Fond: Archiv České koruny (1158-1935)
Grouped by years:
Search inCZ-NA > ACK >>
Charter: 805
Date: 1361 srpen 19
Abstract: Rudolf, vévoda saský, říšský arcimaršálek, slibuje za sebe a své dědice Karlovi, císaři římskému a králi českému, pomoc proti každému.Rudolph, Herzog zu Sachsen, der Reichserzmarschall, verspricht für sich und seine Erben Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, gegen jedenmann zu helfen.
Charter: 806
Date: 1361 srpen 26
Abstract: Jindřich Berka z Dubé vyznává, že hrad Hohenstein se vším, co k němu náleží, je lénem České koruny, a skládá Karlovi, císaři římskému a králi českému, lenní přísahu za dědice svého bratra Hynka Berky z Dubé jako jejich poručník.Heinrich genannt Berke von Duben (Dubá) gibt bekannt, daß die Feste Hohenstein mit allem Zubehör das Lehen der böhmischen Krone ist, und legt Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, und der böhmischen Krone den Lehenseid für die Erben seines Bruders Hynke Berke von Duben (Dubá) genannt, derer Vormund ist, ab.
Charter: 807
Date: 1361 srpen 28
Abstract: Purkart Mnich (Munich) ze Strzeszkówa (Landeskrone) prohlašuje, že mu Karel, císař římský a král český, vyrovnal dluh 400 kop gr. zapsaný na městu Středě (Środa Ślaska, Neumarkt).Burghart Munich von Landeskrone (Strzeszków) sagt Karl, den römischen Kaiser undKönig von Böhmen der auf die Stadt Neumarkt (Środa Ślaska) verschriebenen Schuld 400 Schock Gr. quitt und ledig.
Charter: 808
Date: 1361 září 14
Abstract: Oldřich a Eberhard z Henfenfeldu (Hanfenfelt) prohlašují, že pevnost Henfenfeld je podřízena soudu českého krále, a slibují Karlovi, císaři římskému a králi českému, a jeho nástupcům věrně sloužit se všemi svými poddanými.Ulrich a Eberhard von Henfenfeld bekennen, daß die Festung Henfenfeld unter Gericht des Königs von Böhmen gelegt ist, und versprechen Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, und seinen Nachkommen mit allen seinen Untertanen treu zu dienen.
Charter: 809
Date: 1361 říjen 10
Abstract: Karel, císař římský a král český, dovoluje, aby hrad Alten-Montfort, který Rudolf, hrabě z Montfortu, obdržel od něho jako od krále českého v léno, mohly dědit i jeho dcery.Karl, der römische Kaiser und König von Böhmen, erlaubt Rudolf, dem Graffen von Montfort, damit die Feste Alte Montfort, die Rudolf von ihm als vom König von Böhmen zu Lehen empfangen hat, seine Töchter erben möchten.
Charter: 810
Date: 1361 říjen 28
Abstract: Ruprecht, falckrabě rýnský, vévoda bavorský, říšský arcičíšník, rozhoduje s odkazem na inserovanou listinu probošta a kapituly v Řezně, vydanou dne 12. července 1355 (viz AČK 479), spor mezi Karlem, císařem římským a králem českým, a proboštem a kapitulou v Řezně o hrad Donaustauf.Ruprecht, Pfalzgraf bei Rhein und Herzog in Bayern, der Reicherztruchses, entscheidet, mit der Hinweisung auf inserierte Urkunde des Propstes und der Domkapitel in Regensburg vom 12. Juli 1355 (vide AČK 479) den Streit zwischen Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, und dem Domkapitel in Regensburg über die Burg Donaustauf.
Charter: 811
Date: 1361 říjen 31
Abstract: Probošt Dětřich z Aue, děkan Konrád z Heimburgu a kapitula v Řezně souhlasí s podmínkami zástavy hradu Donaustauf, jak byly uvedeny v listině Ruprechta, falckraběte rýnského, vydané 28. října 1361 (viz AČK 810).Dietricus de Aue, praepositus, Conradus de Heimburg, decanus, et capitulum ecclesiae Ratisbonensis ad conditiones obligationis castri Donaustauf commemoratas in litteris insertis hic Ruperti, comitis palatini Rheni, die 28. oct. 1361 datis (vide AČK 810), consensum suum adhibent.
Charter: 813
Date: 1361 prosinec 3
Abstract: Druhé vyhotovení předchozí listiny AČK 812.Das zweite Exemplar voriger Urkunde AČK 812.
Charter: 812
Date: 1361 prosinec 3
Abstract: Eberhard a Ulrich, hrabata z Würtembergu, odevzdávají Karlovi, císaři římskému a králi českému, jako českému králi a České koruně hrady a města Neuenburg, Beilstein, Grossbottwar a Lichtenberg a přijímají je zpět v léno.Eberhard und Ulrich, Grafen zu Würtemberg, geben Karl, dem römischen Kaiser, als König von Böhmen und der böhmischen Krone die Burgen und Städte Neuenburg, Beilstein, Grossbottwar und Lichtenberg auf und empfangen alle genannte Burgen und Städte zu Lehen zurück.
Charter: 814
Date: 1361 prosinec 10
Abstract: Eberhard, hrabě z Würtembergu, prohlašuje, že hrady, které obdržel jako léna České koruny (viz AČK 812), může se souhlasem Karla, císaře římského a krále českého, dědit i jeho dcera, při zachování všech povinností ke králi a Koruně české.Eberhard, Graf zu Württemberg, bekennt, daß die Burgen, die er als Lehen der böhmischen Krone empfgangen hat (vide AČK 812), seine Tochter mit Zustimmung Karls, des römischen Kaisers als Königs von Böhmen, und bei Erhaltung aller Pflichten zum König und zur Böhmischen Krone erben kann.
Charter: 816
Date: 1361 prosinec 24
Abstract: Eberhard z Hohenbergu, scholastik, a kapitula kostela v Bambergu vyznávají, že přijali od Karla, císaře římského a krále českého, 1000 liber haléřů za zboží a úroky, které měli ve vsi Erlangen.Eberhard von Hohenburg, Schulmeister, und das Domkapitel von Bamberg bekennen, daß sie von Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, 1000 Pfund Heller für das Gut und die Gülte, die sie im Dorf Erlangen gehabt hatten, empfangen haben.
Charter: 815
Date: 1361 prosinec 24
Abstract: Leopold, biskup bamberský, vyznává, že přijal od Karla, císaře římského a krále českého, 1225 liber haléřů, za něž Karel koupil úroky, které měl biskup a kapitula ve vsi Erlangen.Leopold, Bischof von Bamberg, zeugt, daß er von Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, 1225 Pfund Heller bekommen hatte, für welche Karl die Gülte des Bischofs und des Kapitels im Dorfe Erlangen gekauft hat.
Charter: 817
Date: 1361 prosinec 26
Abstract: Leopold, biskup bamberský, Fridrich z Truhedingen, děkan, Eberhard z Hohenburgu, scholastik, a kapitula v Bambergu prodávají Karlovi, císaři římskému a králi českému, ves Erlangen se vším, co k ní náleží.Leopoldus, episcopus, Fridericus de Truhedingen, decanus, Eberhardus de Hohenberg, scholasticus, et capitulum ecclesiae Bambergensis villam Erlangen cum omnibus pertinentiis Karolo, Romanorum imperatori et regi Bohemiae, vendunt.
Charter: 818
Date: 1362 leden 4
Abstract: Eberhard, hrabě z Wertheimu, přijímá v léno od Karla, císaře římského jako od krále českého a od České koruny hrad a město Wertheim, ves Kreuzwertheim s okolím a přívozem na řece Mohan, a také most přes řeku a pevnost, pokud budou na tomto území vybudovány.Eberhard, Graf zu Wertheim, empfängt zu dem Lehen von Karl, dem römischen Kaiser, als König von Böhmen und von der böhmischen Krone Burg und Stadt Wertheim, Dorf Kreuzwertheim mit der Fähre am Main und auch die Brücke und Feste, wenn Sie in diesem Gebiet aufgebaut werden.
Charter: 847
Date: 1363 leden 6
Abstract: Rychtář, přísežní a obec města Plzně vysvědčují a slibují totéž,
jako rychtář a přísežní města Hradce Králové v listině AČK 836.Iudex, iurati
et universitas civitatis Pilsna (Nove Pilsne) testantur et promittunt idem,
ut iudex et iurati civitatis Grecz litteris AČK 836.
Charter: 819
Date: 1362 leden 15
Abstract: Oldřich z Abesbergu, Oldřich z Laber, Hypolt ze Steinu a Konrád z Freibergu slibují Karlovi, císaři římskému a králi českému věrně sloužit a pomáhat.Ulrich von Abesberg, Ulrich von Laber, Hypolt von Stein und Kunrad von Freiberg versprechen Karl dem römischen Kaiser und König von Böhmen treu zu dienen und zu helfen.
Charter: 820
Date: 1362 leden 25
Abstract: Bratři Jindřich, Jan a Jiří z Bítova (Vetaw) přijímají v léno od Jana, markraběte moravského, hrady Bítov, Cornštejn a Příštpo se vším, co k nim náleží, a slibují mu věrně sloužit.Gebrüder Heinrich, Johann und Georg von Bítov die Burgen Vetaw, Czornstein und Prziesczp von Johann, dem Markgraf von Mähren, zu Lehen empfingen und versprechen ihm treu zu dienen.
Charter: 821
Date: 1362 únor 23
Abstract: Konrád Harder v Rasch prodává Karlovi, cíaři římskému, jako králi českému a České koruně dvůr Gibelsburg a další zboží za 200 liber haléřů a přijímá jej zpět v léno.Konrad Harder zu Rasch verkauft Karl, dem römischen Kaiser, als König von Böhmen, und der böhmischen Krone sein Hof Gibelsburg für 200 Pfund Heller und erhält dieses Hof zu Lehen zurück.
Charter: 822
Date: 1362 březen 7
Abstract: Bratři Petr, Jošt, Oldřich a Jan z Rožmberka prohlašují, že od Karla, císaře římského a krále českého, přijali v léno hrad a ves Nové Hrady se vším, co k tomu náleží.Fratres Petrus, Jodocus, Ulricus et Johannes de Rosenberg recognoscunt se castrum et villam Gratzen (Nové Hrady) cum omnibus pertinentiis a Karolo, Romanorum imperatore et Bohemiae rege, nec non a Corona regni Bohemiae in feudum accepisse.
Charter: 823
Date: 1362 březen 17
Abstract: Rudolf, vévoda saský, říšský arcimaršálek, prohlašuje, že Karel, císař římský a král český, zaplatil 2400 kop grošů za říšskou zástavu tvrz Adelburg a dává souhlas k její opravě a zastavení českému králi.Rudolf, Herzog zu Sachsen, der Reichserzmarschall, bekennt, dass Karl, der römische Kaiser und König von Böhmen, für verpfändete Reichsfeste Adelburg mit allem Zubehör 2400 Schock Groschen bezahlt hat, und stimmt ihrer Reparatur und Verpfändung dem böhmischen König zu.
Charter: 824
Date: 1362 březen 17
Abstract: Ruprecht starší, falckrabě rýnský a vévoda bavorský, říšský arcičíšník, dává souhlas k témuž, jako Rudolf, vévoda saský v listině AČK 823.Ruprecht der Ältere, Pfalzgraf bei Rhein und Herzog in Bayern, der Reichserztruchses, stimmt demselben, wie Rudolf, Herzog zu Sachsen, in der Urkunde AČK 823 zu.
Charter: 825
Date: 1362 červen 17
Abstract: Václav, kníže slezský a pán lehnický, slibuje Karlovi, císaři římskému a králi českému, že neprodá ani nezcizí hrad a město Lehnici (Legnica) se vším, co k němu náleží.Wenceslaus, dux Silesiae et dominus Legnicensis promittit Karolo, Romanorum imperatori et regi Bohemiae castrum et civitatem Legnicz (Legnica), cum omnibus pertinentiis, nunquam vendere neque alienare.
Charter: 826
Date: 1362 září 8
Abstract: Abatyše a konvent kláštera sv. Jiří na Pražském hradě slibují shromáždit, jak jim uložil Karel, císař římský a král český, určité množství obilí a uložit je na vlastní náklady v Praze o nejblíže příštím svátku sv. Martina.Abbatissa et conventus monasterii s. Georgii in Castro Pragense certam copiam silliginis a Karolo, Romanorum imperatore et rege Bohemiae, sibi impositam colligere et in proximo festo s. Martini Pragae sub expensis suis reponere velle promittunt.
Charter: 827
Date: 1362 září 8
Abstract: Opat a konvent kláštera na Strahově slibují jako abatyše a konvent kláštera sv. Jiří v listině AČK 826 shromáždit určité množství obilí.Abbas et conventus monasterii Strahoviensis promittunt, ut abbatissa et conventus monasterii s. Georgii litteris AČK 826, certam copiam silliginis colligere.
Charter: 828
Date: 1362 září 8
Abstract: Opat a konvent kláštera v Želivi slibují, jako abatyše a konvent kláštera sv. Jiří v listině AČK 826 shromáždit určité množství obilí a dopravit je do města Čáslavi.Abbas et conventus monasterii Siloensis (in Zelaw) promittunt, ut abbatissa et conventus monasterii s. Georgi litteris AČK 826, certam copiam silliginis colligere et in civitatem Czaslavia transportare.
Charter: 829
Date: 1362 září 8
Abstract: Probošt a konvent kláštera v Louňovicích slibují jako abatyše a konvent kláštera sv. Jiří v listině AČK 826, shromáždit určité množství obilí a dopravit je do města Kouřimi.Praepositus et conventus monasterii in Lunavicz (Louňovice) promittunt, ut abbatissa et conventus monasterii s. Georgii litteris AČK 826, certam copiam silliginis colligere et in civitatem Kurim transportare.
Charter: 830
Date: 1362 září 10
Abstract: Bratři Valter a Rudolf z Ramsbergu prohlašují, že přijali tvrze Wildenstein a Tierstein (Thierstein) od Karla, císaře římského a krále českého, jako od císaře římského v léno a slibují mu věrně sloužit.Gebrüder Walther und Rudolf von Ramsberg bekennen, daß sie die Festen Wildenstein und Tierstein von Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, als vom römischen Kaiser zu Lehen empfangen haben, und versprechen ihm treu zu dienen.
Charter: 835
Date: 1362 září 21
Abstract: Dětřich, arcibiskup magdeburský, prohlašuje, že Karel, císař
římský a král český, vyrovnal všechny dluhy, a slibuje vrátit všechny listy,
které o tom má.Dietrich, Erzbischof zu Magdeburg, bekennt, daß ihm Karl, der
römische Kaiser und König von Böhmen, alle Schulden verrichtet hat, und
verspricht alle Briefe, die er davon hat, zurückzugeben.
Charter: 833
Date: 1362 září 16
Abstract: Měšťané a obec města Poličky slibují totéž, jako Plzeňští v listině AČK 831.Cives et civitas in Policz idem promittunt, ut civitas Pilsnensis litteris AČK 831.
Charter: 831
Date: 1362 září 16
Abstract: Měšťané a obec města Plzně slibují uschovat ve svém městě pro Karla, císaře římského a krále českého, určité množství obilí.Cives et civitas Pilsnensis pro Karolo, Romanorum imperatore et rege Bohemiae, in civitate sua certam copiam silliginis reponere promittunt.
Charter: 832
Date: 1362 září 16
Abstract: Měšťané a obec města Chrudimi slibují totéž, jako Plzeňští v listině AČK 831.Cives et civitas Chrudimensis idem promittunt, ut civitas Pilsnensis litteris AČK 831.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data