Fond: Archiv České koruny (1158-1935)
Grouped by years:
Search inCZ-NA > ACK >>
Charter: 1045
Date: 1370 červenec 5
Abstract: Přeclav, biskup vratislavský, slibuje dodržet příměří, které mezi ním a Bolkem, knížetem opolským, sjednali Karel, císař římský, jako král český, Půta z Častolovic, hejtman v Kladsku a na Frankenštejně, a Jan Šváb na dobu 14 dnů počínaje půlnocí příští soboty.Preczlaw, Bischof zu Breslau [Wroclaw], verspricht einen Frieden, den zwischen ihm und Bolko, dem Herzog von Oppeln [Opole], Karl, römischer Kaiser, als König von Böhmen, Potho von Častolovice, Hauptmann zu Glatz und zu Frankenstein [Ząbkowice SL] und Johann Schwab auf die Dauer von 14 Tage, von der Mitternacht nach dem künftigen Sonnabend anfangend, geschlossen haben, einzuhalten.
Charter: 1048
Date: 1370 srpen 1
Abstract: Karel IV, císař římský a král český, připojuje z císařské moci k Českému království a koruně markrabství lužické a panství Mühlberg, Střehla a Würdenhain se vším příslušenstvím, které koupil, a zakazuje jejich zcizení.Karolus IV., Romanorum imperator et Bohemiae rex, auctoritate imperiali marchionatum Lusatiae nec non dominia Mühlberg, Strehla et Würdenhain cum omnibus pertinentiis a se comparata regno et coronae regni Bohemiae adiungit et prohibet, ne removeantur.
Charter: 1047
Date: 1370 srpen 1
Abstract: Karel IV, císař římský a král český, připojuje z císařské moci k Českému království a koruně markrabství lužické a panství Mühlberg, Střehla a Würdenhain se vším příslušenstvím, které koupil, a zakazuje jejich zcizení.Karolus IV., Romanorum imperator et Bohemiae rex, auctoritate imperiali marchionatum Lusatiae nec non dominia Mühlberg, Strehla et Würdenhain cum omnibus pertinentiis a se comparata regno et coronae regni Bohemiae adiungit et prohibet, ne removeantur.
Charter: 1049
Date: 1370 prosinec 28
Abstract: Jan hrabě ze Schwarzenbergu, Jindřich, fojt v Geře, další jmenovitě uvedení rytíři a s nimi rada a přísežní města Plavna vysvědčují, že město a hrad Plavno je Karlovi, císaři římskému a králi českému, jeho synu Václavovi a nástupcům - českým králům - dlužno po srážce 400 kop gr. praž. za lenní tvrz Schöneck ještě sumu 1000 hř. stříbra, 204 kop 22 gr. praž. za věno Luky z Kranichsfeldu, vdovy po Jindřichovi, fojtu v Plavně, a za Jindřichovy dluhy, které Karel hotově zaplatil.Johann, Graf zu Schwarzenberg, Heinrich, Vogt zu Gera, andere mit Namen angeführten Ritter und mit ihnen die Ratsherren und Geschworne der Stadt Plauen geben bekannt, dass die Stadt und die Burg Plauen Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, seinem Sohn Wenzel und seinen Nachkommen - Königen von Böhmen - nach Abschlag von 400 Schock Prager Groschen für die Lehenefeste Schöneck noch die Summe von 1000 Mark Silber, 204 Schock und 22 Prager Groschen für die Morgengabe der Frau Luka von Cranichsfeld, Wittwe Heinrichs, des Vogtes zu Plauen, und für Heinrichs Schulden, die Karl bar bezahlt hat, schuldig bleibt.
Charter: 1050
Date: 1371 březen 16
Abstract: Rychtář, přísežní a obec města Mělníka, které Karel IV, císař římský a král český, udělil za jistých podmínek na dobu života věnem své manželce, římské císařovně a české královně Alžbětě, skládají slib věrnosti (stejnými slovy jako města Hradec Králové, Vysoké Mýto a Chrudim v listinách AČK sign. 873-875). Iudex, iurati et universitas civitatis Melnicensis, quam Karolus IV., Romanorum imperator et Bohemiae rex, sub certis conditionibus consorti suae Elisabeth, Romanorum imperatrici et Bohemiae reginae, ad vitae tempora in dotalitium contulit, eidem reginae fidelitatem promittunt (iisdem verbis, ut civitates Grecium Reginae, Altamuta et Chrudim in litteris AČK sign. 873-875).
Charter: 1051
Date: 1371 březen 16
Abstract: Rychtář, přísežní a obec města Kostelec [nad Labem] skládají stejný slib věrnosti jako město Mělník v listině sign. AČK 1050.Iudex, iurati et universitas civitatis Kostelec idem promittunt, ut civitas Melnicensis in litteris sign. AČK 1050.
Charter: 1052
Date: 1371 březen 23
Abstract: Berchtold Haller, měšťan v Norimberku, vyznává za sebe i za své dědice, že svoje svobodné městečko a hrad Gräfenberg postoupil Karlovi, císaři římskému, jako králi českému a přijal je od něho jako léno, a skládá slib věrnosti Karlovi, jeho synu králi Václavovi, jejich nástupcům - českým králům - a koruně Českého království.Berchtold Haller, Bürger zu Nürnberg, gibt in eigenem Namen und im Namen seiner Erben bekannt, dass er seinen freien Marktflecken und seine Burg Gräfenberg Karl, dem römischen Kaiser, als König von Böhmen aufgegeben und dieselben von ihm als Mannlehen empfangen hat, und huldigt Karl, seinem Sohn König Wenzel und ihren Nachkommen - Königen von Böhmen - und der Krone des Königreichs Böhmen.
Charter: 1053
Date: 1371 březen 28
Abstract: Jindřich ml., fojt v Geře, slibuje Karlovi, císaři římskému, jako králi českému, a k jeho ruce Janovi, arcibiskupu pražskému, a dalším jmenovaným osobám, že do svátku sv. Jana Křtitele obstará na listinu o koupi tvrze Blankenburg pečeti svého švagra Jindřicha z Arnstadtu a strýce Jana pána v Leuchtenbergu, hraběte ze Schwarzburgu.Heinrich der Jüngere, Vogt zu Gera, verspricht Karl, dem römischen Kaiser, als dem König von Böhmen, und zu seiner Hand Johann, dem Erzbischof zu Prag, und anderen mit Namen angeführten Personen, dass er bis St. Johanns des Täufers Tag zum Kaufbrief der Feste Blankenburg die Siegel seines Schwagers Heinrich von Arnstadt und seines Oheims Johanns, des Herren zu Leuchtenberg, Grafen zu Schwarzburg, beschaffen wird.
Charter: 1054
Date: 1371 duben 10
Abstract: Albrecht, falckrabě rýnský a vévoda bavorský atd., sjednává s Karlem, císařem římským a králem českým, podmínky sňatku Karlovy dcery Anny se svým synem Albrechtem, který má být uzavřen po osmi létech.Albrecht, Pfalzgraf bei Rhein und Herzog in Bayern usw., schliesst mit Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, die Bedingungen der Vermählung Karls Tochter Anna mit seinem Sohn Albrecht, die nach acht Jahren geschlossen werden soll, ab.
Charter: 1055
Date: 1371 duben 10
Abstract: Albrecht, falckrabě rýnský a vévoda bavorský atd., po zasnoubení svého syna, vévody Albrechta, s Annou, dcerou Karla, císaře římského a krále českého, odkazuje po své smrti Albrechtovi své země v Bavorsku a ustanovuje mu poručníky v těchto zemích v případě smrti své manželky Markéty - císaře, císařovnu a Václava, krále českého.Albrecht, Pfalzgraf bei Rhein und Herzog in Bayern usw., nach Verlobung seines Sohns, Herzog Albrecht, mit Anna, Tochter Karls, des römischen Kaisers und Königs von Böhmen, vermacht Albrecht nach seinem Tode seine Länder in Bayern und bestellt ihm in diesen Ländern im Falle des Todes seiner Gemahlin Margarethe den Kaiser, die Kaiserin und Wenzel, den König von Böhmen, zu Vormunden.
Charter: 1056
Date: 1371 duben 18
Abstract: Jan, markrabě moravský, který přijal lénem Moravské markrabství od svého bratra Karla, císaře římského a krále českého, slibuje Karlovi za sebe, Jošta a své dědice - syny Jana a Prokopa, že si nebude činit nárok na vládu v Českém království; zemřou-li uvedení bez mužských dědiců, připadne markrabství českým králům, vymřou-li tak čeští králové, připadne království jim.Iohannes, marchio Moraviae, qui a Karolo, Romanorum imperatore et Bohemiae rege, marchionatum Moraviae in feudum suscepit, pro se, Iodoco heredibusque eius Iohanne et Procopio filiis, Karolo promittit se regimen in regno Bohemiae nullo modo impetere velle; si praedicti absque heredibus masculini sexus decederent, marchionatum ad reges Bohemiae, si autem reges Bohemiae ita decederent, regnum ad ipsos devolutum iri.
Charter: 1057
Date: 1371 červen 18
Abstract: Bratři Albrecht a Leopold, vévodové rakouští, štýrští a korutanští atd., svěřují svůj spor s Pelhřimem, arcibiskupem salcburským, k rozhodnutí Karlovi, císaři římskému a králi českému.Die Gebrüder Albrecht und Leopold, Herzoge von Österreich, Steiermark und Kärnten usw., vertrauen ihren Streit mit Pilgrim, Erzbischof zu Salzburg, Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, zur Entscheidung an.
Charter: 1058
Date: 1371 červen 20
Abstract: Jindřich Möschler a jeho syn Wygoleis, kteří prodali Karlovi, císaři římskému a králi českému, a České koruně polovinu tvrze Gattendorf spolu se statky, které nemohli ochránit před nároky jiných osob, odpouštějí císaři a koruně 150 kop gr. praž. z kupní sumy a vzdávají se všech dalších nároků.Heinrich der Möschler und sein Sohn Wygoleis, die Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, und der böhmischen Krone eine Hälfte der Feste Gattendorf samt Güter, die nicht vor den Ansprüchen der anderen Personen wehren möchten, verkauft haben, erlassen dem Kaiser und der Krone 150 Schock Prager Groschen des Kaufschillings und verzichten auf alle andere Ansprüche.
Charter: 1059
Date: 1371 červen 26
Abstract: Karel IV., císař římský a král český, z moci českého krále potvrzuje Albrechtovi z Bergova inzerovanou listinu svého otce Jana, krále českého a polského, vydanou v Sušici 31. května 1327, jíž Jan udělil Ottovi st. a Ottovi ml. bratrům z Lobdeburgu a Bergova lénem jejich statky Žeberk, Nový Žeberk a Bílinu a týmž právem jim dal ves Bečov (viz AČK 125).Karolus IV, Romanorum imperator et Bohemiae rex, auctoritate regis Bohemiae Alberto de Bergov litteras insertas patris sui Iohannis, regis Bohemiae et Poloniae, 31. maii 1327 Siccae datas confirmat, quibus lohannes Ottoni seniori et Ottoni iuniori, fratribus de Lobdeburg et de Bergov, bona ipsorum Antiquum et Novum Seberk ac Belinam iure feudali contulit villamque Bečov eodem iure donavit (vide AČK 125).
Charter: 1060
Date: 1371 srpen 15
Abstract: Albrecht, arcibiskup magdeburský, Heřman probošt, Gerhard děkan a celá kapitula magdeburského kostela, jejichž předchůdcům prodal Dětřich ml., lantkrabí durynský, marku lužickou, ale nepostoupil jim ji, postupují všechna svá práva Karlovi, císaři římskému a králi českému, jeho synu, králi Václavovi, a jejich nástupcům, neboť Karel Lužici koupil a vyplatil jim dobrovolně 6000 hř. stř.Albertus, archiepiscopus Magdeburgensis, Hermanus praepositus, Gerhardus decanus et totum capitulum Magdeburgensis ecclesiae, quorum praedecessoribus Theodoricus iunior, landgravius Thuringiae, marchionatum Lusatiae vendiderat, sed non resignavit, omnia sua iura Karolo, Romanorum imperatori et Bohemiae regi, et Venceslao, regi Bohemiae, ipsius filio, successoribusque eorum resignant, nam Karolus marchionatum Lusatiae emit nec non illis 6000 marcas argenti dispendiose donavit.
Charter: 1061
Date: 1371 říjen 16
Abstract: Otto, markrabě braniborský a falckrabě rýnský, jeho bratr Štěpán st. a Štěpánovi synové Štěpán, Fridrich a Jan, vévodové bavorští, slibují zachovávat příměří s Karlem, císařem římským a králem českým, Janem, markrabětem moravským, Albrechtem, arcibiskupem magdeburským, a Albrechtem a Leopoldem, vévody rakouskými. Příměří bylo uzavřeno na dobu od sv. Martina do letnic [r. 1373] nebo do smrti markraběte Otty a byli do něho přijati i Ludvík, král uherský, a Pelhřim, arcibiskup salcburský.Otto, Markgraf zu Brandenburg und Pfalzgraf bei Rhein, sein Bruder Stephan der Ältere und dessen Söhne Stephan, Friedrich und Johann, Herzoge in Bayern, versprechen den Frieden mit Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, Johann, dem Markgrafen zu Mähren, Albrecht, dem Erzbischof zu Magdeburg und mit Albrecht und Leopold, den Herzogen von Österreich, einzuhalten. Der Frieden wurde auf die Zeit von dem heiligen Martinstage bis zur Pfingsten [des Jahres 1373] oder bis zum Markgrafs Otto Tode geschlossen und darin wurden auch Ludwig, König von Ungarn, und Pilgreim, Erzbischof zu Salzburg, genommen.
Charter: 1062
Date: 1371 říjen 16
Abstract: Jindřich z Kittlitz a devět dalších šlechticů a města Guben a Luckau slibují Otttovi, markraběti braniborskému, a jmenovaným bavorským vévodům, že Karel, císař římský a král český, Jan, markrabě moravský a další z jeho strany (viz AČK 1061) dodrží příměří, které s Ottou a ostatními uzavřeli Karlovou inzerovanou listinou z téhož dne; jinak nastoupí Jindřich z Kittlitz a ostatní ležení ve Frankfurtu [nad Odrou].Heinrich von Kittlitz und neun andere adelige Landleute und die Städte Guben und Luckau versprechen Otto, dem Markgrafen zu Brandenburg, und den mit Namen angeführten Herzogen von Bayern, dass Karl, der römische Kaiser und König von Böhmen, Johann, Markgraf von Mähren und andere ihrerseits (siehe AČK 1061) den mit Otto und anderen Kraft Karls Urkunde von demselben Tag geschlossenen Frieden einhalten werden; widrigenfalls sollen Heinrich von Kittlitz und andere das Einleger in Frankfurt eintreten.
Charter: 1063
Date: 1371 říjen 21
Abstract: Fridrich, Baltazar a Vilém, lantkrabí durynští a markrabí míšenští, zastavují Těmovi z Koldic za dluh 744 kopy 20 gr. freiburské měny roční plat 74 kopy 40 gr. z měst Hain a Grimma, slibují dluh zaplatit po pololetní výpovědi a jmenují rukojmí.Friedrich, Balthasar und Wilhelm, Landgrafen von Thüringen und Markgrafen von Meissen, versetzen Thimo von Colditz für die Schuld von 744 Schock 20 Groschen Freiberger Münze einen jährlichen Zins von 74 Schock 40 Gr. aus den Städten Hain und Grimma, versprechen die schuldige Summe nach einer halbjährigen Kündigung zu bezahlen und führen die Bürgen an.
Charter: 1064
Date: 1371 říjen 23
Abstract: Fridrich, purkrabí norimberský, a Jan, lantkrabí v Leuchtenbergu, sjednávají mezi Karlem, císařem římským a králem českým, a jeho synem Václavem na jedné a Ludvíkem, biskupem bamberským, a Fridrichem, Baltazarem a Vilémem, markrabaty míšeňskými, na druhé straně příměří na dobu do letnic a celý následující rok nebo do smrti Otty, markraběte braniborského.Friedrich, Burggraf zu Nürnberg, und Johann, Landgraf von Leuchtenberg, schliessen zwischen Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, und seinem Sohn Wenzel einerseits und zwischen Ludwig, dem Bischof zu Bamberg, und Friedrich, Balthasar und Wilhelm, Markgrafen zu Meissen, andererseits den bis zur Pfingsten und danach auf ein ganzes Jahr oder bis zum Ottos, Markgrafen zu Brandenburg, Tode zu behaltenden Frieden.
Charter: 1065
Date: 1371 prosinec 18
Abstract: Václav, vévoda saský a lauenburský, dává souhlas k dědické smlouvě mezi Ludvíkem Římanem a Ottou, markrabaty braniborskými, a Václavem a jinými mužskými dědici římského císaře Karla a moravského markraběte Jana z 18. března 1363 (viz AČK 851) a chce uznat Václava nebo dalšího dědice jako markraběte a kurfiřta braniborského, zemře-li Otto bez mužských dědiců.Wenzel, Herzog von Sachsen und von Lauenburg, gibt seine Zustimmung zum Erbschaftsvertrag zwischen Ludwig dem Römer und Otto, Markgrafen zu Brandenburg, und zwischen Wenzel und anderen männlichen Erben Kaiser Karls und Markgrafen Johanns von Mähren vom 18. März 1383 (siehe AČK 851) und will im Falle, dass Otto ohne männliche Erben sterben solle, Wenzel oder anderen Erben für Markgraf und Kurfürst zu Brandenburg halten.
Charter: 1066
Date: 1372 leden 9
Abstract: Jindřich ml., fojt v Geře, kvituje Jana Rotleva, urburéře v Kutné Hoře, z částky 2000 kop gr. praž., kterou mu zaplatil za Karla, císaře římského a krále českého.Heinrich der Jüngere, Vogt zu Gera, quittiert Johann Rotlew, dem Urburer zu Kuttenberg, den Empfang der Summe von 2000 Schock Prager Groschen, die er ihm für Karl, den römischen Kaiser und König von Böhmen, bezahlt hat.
Charter: 1067
Date: 1372 leden 25
Abstract: Petr, arcibiskup magdeburský, Heřman probošt, Gerhard děkan a celá kapitula magdeburského kostela kvitují Karla, císaře římského a krále českého, krále Václava a korunu Českého království z částky 5500 kop gr. praž., kterou jim prostřednictvím Jana Rotleva, urburéře v Kutné Hoře, vyplatili za vrácení listin na zemi lužickou.Petrus, archiepiscopus Magdeburgensis, Hermanus praepositus, Gerhardus decanus totumque capitulum Magdeburgensis ecclesiae Karolum, Romanorum imperatorem et Bohemiae regem, Venceslaum regem ac coronam regni Bohemiae de summa 5500 sex. gr. Prag, per manus Iohannis Rotlev, in Montibus Cutnis urburarii, pro restitutione litterarum terram Lusatiae pertinentium ipsis persoluta, quittant.
Charter: 1068
Date: 1372 únor 8
Abstract: Jan, markrabě moravský, a jeho syn Jošt slibují jménem svým a svých nástupců pomáhat Karlovi, císaři římskému a králi českému, jeho synu králi Václavovi a jejich dědicům proti útokům Ludvíka, krále uherského, a neuzavírat s tímto králem ani s jeho nástupci žádné svazky.Johann, Markgraf von Mähren, und sein Sohn Jobst versprechen im eigenen Namen und im Namen ihrer Nachfolger Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, König Wenzel, seinem Sohn, und ihren Erben gegen Angriffe Ludwigs, des Königs von Ungarn, zu helfen und keine Bündnisse weder mit diesem König, noch mit seinen Nachfolgern zu vertragen.
Charter: 1070
Date: 1372 únor 10
Abstract: Jošt, prvorozený syn Jana, markraběte moravského, prohlašuje, že titul "pán země moravské", kterého užívá ve svých listinách a kterého by užívali jeho dědici, nemá být na škodu českému králi, království a koruně ani olomouckému biskupu nebo vévodovi opavskému.Jobst, Johanns, des Markgrafen von Mähren erstgeborener Sohn, gibt bekannt, dass der Titel "Herr des mährischen Landes", welchen er in seinen Urkunden benützt und auch seine Erben benützen würden, dem König von Böhmen, dem böhmischen Königreich und der Krone sowie dem Bischof von Olmütz und dem Herzog von Troppau unschedlich sein soll.
Charter: 1069
Date: 1372 únor 10
Abstract: Jošt, prvorozený syn Jana, markraběte moravského, po otcově smrti budoucí pán a markrabě moravský, slibuje Václavovi, králi českému, markraběti braniborskému a vévodovi slezskému, a jeho dědicům a nástupcům zachovávat všechny Václavem potvrzené listiny Karla, císaře římského a krále českého, vydané markraběti Janovi, jakož i listiny tohoto markraběte pro Jošta a jeho bratry a jiné smlouvy, týkající se Moravy, a pomáhat Václavovi proti všem, kteří by tyto smlouvy porušovali.Jobst, Johanns, des Markgrafen von Mähren erstgeborener Sohn, nach Vater's Tode künftiger Herr und Markgraf von Mähren, verspricht Wenzel, dem König von Böhmen, Markgrafen von Brandenburg und Herzog von Schlesien, und seinen Erben und Nachkommen alle von Wenzel bestätigten von Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, zu Gunsten des Markgrafen Johann gegebenen Urkunden, sowie die Urkunden dieses Markgrafen für Jost und seine Brüder und andere Mähren betreffende Verträge zu halten und Wenzel gegen jeden Verletzer dieser Verträge zu helfen.
Charter: 1071
Date: 1372 březen 15
Abstract: Vladislav, kníže opolský a wieluňský a palatin uherský, slibuje Karlovi, císaři římskému, jako králi českému a jeho nástupcům ponechat všechny statky knížectví slezského, ležící v okolí jeho hradu Boleslawiec.Wladislaus (Ladislaw), Herzog von Oppeln [Opole] und von Wielun und Pfalzgraf (Gross Graf) von Ungarn, verspricht Karl, dem römischen Kaiser, als dem König von Böhmen, und dessen Nachkommen alle in der Umgebung von seiner Burg Boleslawiec gelegene Güter des Herzogstums Schlesien zu belassen.
Charter: 1073
Date: 1372 duben 4
Abstract: Albrecht, vévoda saský a lauenburský, dává souhlas jako vévoda Václav v listině sign. AČK 1065.Albrecht, Herzog von Sachsen und von Lauenburg, gibt dieselbe Zustimmung, wie Herzog Wenzel mit der Urkunde Sign. AČK 1065.
Charter: 1072
Date: 1372 duben 4
Abstract: Jan z Hirschfeldu vyznává, že mu Těma z Koldic, mistr císařské komory a hejtman ve Vratislavi, propůjčil svůj díl hradu, dvora a vsi Flössberg (Flugelsberg) s příslušenstvím jako dědičné léno, a slibuje mu dodržovat lenní povinnost i v případě, že jeho a jeho dědice míšeňský markrabě propustí z lenního svazku.Johann von Hirschfeld gibt bekannt, dass ihm Thimo von Colditz, kaiserlicher Kammermeister und Hauptmann in Breslau [Wrocław], sein Teil der Burg, des Vorwerks und des Dorfes Flössberg (Flugelsberg) mit Zubehör als Erblehen verliehen hat, und verspricht demselben seine Lehenpflicht auch im Falle zu halten, wenn ihn und seine Erben der Markgraf von Meissen aus dem Lehensverband entlässt.
Charter: 1074
Date: 1372 duben 11
Abstract: Jindřich ml., fojt v Geře, jménem svým, svého otce Jindřicha st. a dědiců potvrzuje příjem 2000 kop gr. praž., jež jim na pokyn císaře Karla vyplatil Johlin Rotlev, mincmistr v Kutné Hoře (z toho 1400 kop za tvrz Blankenburg, kterou císaři Karlovi a jeho synu králi Václavovi prodali, a zapůjčených 600 kop, za něž on a jeho otec přeměňují tvrz Lobenstein v léno České koruny).Heinrich der Jüngere, Vogt zu Gera, für sich und seinen Vater Heinrich den Älteren und die Erben bestätigt den Empfang von 2000 Schock Prager Groschen, die ihnen auf die Weisung des Kaisers Karl Johel Rotlew, Münzmeister von Kuttenberg, ausgezahlt hat (davon 1400 Schock für die Feste Blankenburg, die sie dem Kaiser Karl und seinem Sohn, dem König Wenzel, verkauft hatten, und die geliehenen 600 Schock, für die er und sein Vater die Feste Lobestein in das Lehen der böhmischen Krone verwandeln).
Charter: 1075
Date: 1372 duben 18
Abstract: Jindřich Reuss, fojt v Plavně, pán na Ronneburgu, se zříká všech dlužních a jiných nároků, které měli jeho otec, bratři i on sám vůči Karlovi, císaři římskému a králi českému, jeho synu Václavovi, králi českému a markraběti braniborskému, a České koruně, a slibuje jim vrátit všechny listiny jejich i jejich předchůdců, které se těchto nároků týkají.Heinrich der Reusse, Vogt von Plauen, Herr zu Ronneburg, verzichtet auf alle Schulden und andere Ansprüche, die sein Vater, seine Brüder und er selbst gegen Karl, den römischen Kaiser und König von Böhmen, seinen Sohn Wenzel, den König von Böhmen und Markgraf von Brandenburg, und die böhmische Krone gehabt hatten, und verspricht ihnen alle von ihnen und ihren Vorgängern herkommende und diese Ansprüche betreffende Urkunden wiederzugeben.
Charter: 1076
Date: 1372 duben 29
Abstract: Bratranci Gebhart a Siegfried z Querfurtu na Werdenhaynu, jimž Karel, císař římský a král český, zastavil tvrz Golssen s manstvím a ročním platem 180 kop gr. praž. a 50 kop na udržování tvrze, slibují Karlovi a jeho nástupcům, českým králům, po dobu zástavy sloužit.Die Vetter Gebhard und Friedrich von Querfurt auf Werdenhayn, denen Karl, der römische Kaiser und König von Böhmen, die Feste Golssen mit Mannschaft und mit der jährlichen Gülte von 180 Schock Prager Groschen und 50 Schock zur Instandhaltung der Feste versetzt hat, versprechen Karl und seinen Nachkommen, den Königen von Böhmen, während der Zeit der Pfandschaft mit der offenen Burg zu dienen.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data