Fond: Archiv České koruny (1158-1935)
Grouped by years:
Search inCZ-NA > ACK >>
Charter: 777
Date: 1361 únor 28
Abstract: Německý exemplář listiny AČK 775.Deutsches Exemplar der Urkunde AČK 775.
Charter: 775
Date: 1361 únor 28
Abstract: Ludvík Říman, markrabě braniborský a lužický, falckrabě rýnský a vévoda bavorský, nejvyšší říšský komorník, dává souhlas k témuž, jako Ruprecht, falckrabě rýnský v listině AČK 764.Ludovicus Romanus, marchio Brandenburgensis et Lusatiae, comes palatinus Rheni et dux Bavariae, s. imperii archicamerarius, ad eadem consensum suum adhibet, ut Rupertus, comes palatinus Rheni, litteris AČK 764.
Charter: 776
Date: 1361 únor 28
Abstract: Bolek, kníže slezský a fürstenberský, pán svídnický, slibuje, že po jeho smrti polovina města Hlohova (Glogów), kterou má v doživotním držení, se vším, co k ní náleží, bude vrácena českému králi a České koruně.Bolco, dux Slesiae et de Furstenberg, dominus in Sweidnicz (Świdnica) promittit, quod post obitum eius medietas civitatis Glogoviae (Glogów), quam ad vitae tempora possidet, cum omnibus pertinentiis, regi et Coronae regni Bohemiae reddetur.
Charter: 778
Date: 1361 březen 6
Abstract: Petr z Michalovic vyznává, že se souhlasem Karla, císaře římského a krále českého, spojil majetek s Markétou z Velešína a že hrad Vraty (Rathen) a město Úštěk přijímá od krále českého a od České koruny v léno.Petrus de Michalovic notum facit, quod cum consensu Karoli, Romanorum imperatoris et regis Bohemiae, unionem bonorum cum Margaretha de Velešín fecit et castrum Rathen (Vraty) nec non civitatem Huscz (Úštěk) a rege nec non Corona regni Bohemiae in feudum accepit.
Charter: 785
Date: 1361 duben 14
Abstract: Německý exemplář listiny AČK 784.Deutsches Exemplar voriger Urkunde AČK 784.
Charter: 790
Date: 1361 duben 18.
Abstract: Německý exemplář listiny AČK 789.Deutsches Exemplar voriger
Urkunde AČK 789.
Charter: 780
Date: 1361 duben 14
Abstract: Německý exemplář listiny AČK 779.Deutsches Exemplar voriger Urkunde AČK 779.
Charter: 782
Date: 1361 duben 14
Abstract: Německý exemplář listiny AČK 782.Deutsches Exemplar voriger Urkunde AČK 781.
Charter: 779
Date: 1361 duben 14
Abstract: Gerlach, arcibiskup mohučský, říšský arcikancléř v německých zemích, dává souhlas ke smlouvě Karla, císaře římského a krále českého, a Jana, markraběte moravského, s Rudolfem, vévodou rakouským, jíž se Rudolf za sebe a své bratry vzdává všech nároků v zemích Království českého a Markrabství moravského (viz AČK 742) v případě, že budou mít mužského dědice.Gerlacus, archiepiscopus Moguntinus, s. imperii per Germaniam archicancellarius, conventui, a Karolo, Romanorum imperatore et Bohemiae rege, et Johanne, marchione Moraviae, cum Rudolpho, duce Austriae, pacto, quo Rudolphus eiusque fratres omnia iura in terris regni Bohemiae nec non marchionatus Moraviae renunciant, si quis eorum heredes masculini sexus habebit (vide AČK 742), consensum adhibet.
Charter: 787
Date: 1361 duben 14
Abstract: Ludvík Říman, markrabí braniborský a lužický, falckrabí rýnský a vévoda bavorský, nejvyšší říšský komorník, dává souhlas k témuž, jako Gerlach, arcibiskup mohučský, v listině AČK 779.Ludovicus Romanus, marchio Brandenburgensis et Lusatiae, comes palatinus Rheni et dux Bavariae, s. imperii archicamerarius, ad eadem consensum suum adhibet, ut Gerlacus, archiepiscopus Moguntinus, litteris AČK 779.
Charter: 784
Date: 1361 duben 14
Abstract: Ruprecht starší, falckrabí rýnský a vévoda bavorský, říšský arcičíšník, dává souhlas k témuž, jako Gerlach, arcibiskup mohučský v listině AČK 779.Rupertus senior, comes palatinus Rheni et dux Bavariae, s. imperii archidapifer, ad eadem consensum suum adhibet, ut Gerlacus, archiepiscopus Moguntinus litteris AČK 779.
Charter: 783
Date: 1361 duben 14
Abstract: Vilém, arcibiskup kolínský, říšský arcikancléř pro Itálii, dává souhlas k témuž, jako Gerlach, arcibiskup mohučský, v listině AČK 779.Wilhelmus, Erzbischof von Köln, Erzkanzler des römischen Reichs für Italien, stimmt mit dasselbem, wie Gerlach, Erzbischof zu Mainz, in der Urkunde AČK 779 zu.
Charter: 781
Date: 1361 duben 14
Abstract: Boemund, arcibiskup trevírský, říšský arcikancléř pro Galii a království Arelatské, dává souhlas k témuž, jako Gerlach, arcibiskup mohučský, v listině AČK 779.Boemundus, archiepiscopus Treverensis, s. imperii per Galliam et regnum Arelatense archicancellarius, ad eadem consensum suum adhibet, ut Gerlacus, archiepiscopus Moguntinus, litteris AČK 779.
Charter: 786
Date: 1361 duben 14
Abstract: Rudolf, vévoda saský, říšský arcimaršálek, dává souhlas k témuž, jako Gerlach, arcibiskup mohučský v listině AČK 779.Rudolph, Herzog zu Sachsen, der Reichserzmarchall, stimmt mit demselben, wie Gerlach, Erzbischof zu Mainz, in der Urkunde AČK 779 zu.
Charter: 791
Date: 1361 duben 17
Abstract: Ludvík Říman, markrabě braniborský a lužický, falckrabě rýnský a vévoda bavorský, nejvyšší říšský komorník, potvrzuje totéž, jako Karel, císař římský a král český, v listině AČK 789.Ludovicus Romanus, marchio Brandenburgensis et Lusatiae, comes palatinus Rheni et dux Bavariae, s. imperii archicamerarius, idem confirmat, ut Karolus, Romanorum imperator et rex Bohemiae, litteris AČK 789.
Charter: 789
Date: 1361 duben 17
Abstract: Karel, císař římský, potvrzuje jako král český a říšský arcičíšník a kurfiřt inserovanou listinu o směně hradů Lauterburg a Rosenstein, kterou vydal jako římský císař 4. prosince 1360 (viz AČK 756).Karolus, Romanorum imperator, velut rex Bohemiae nec non s. imperii archipincerna et princeps elector litteras de permutatione castrorum Lauterburg et Rosenstein die 4. dec.1360 ab eo e potestate Romanorum imperatoris datas (vide AČK 756) confirmat.
Charter: 788
Date: 1361 duben 17
Abstract: Rudolf, vévoda saský, říšský arcimaršálek, dává souhlas ke směně hradů Lauterburg, Rosenstein a městeček Aalen a Heubach (viz AČK 756).Rudolphus, dux Saxoniae, s. imperii archimarschalcus, ad permutationem castrorum Lauterburg et Rosenstein nec non oppidorum Aalen et Heubach consensum suum adhibet (vide AČK 756).
Charter: 792
Date: 1361 duben 18
Abstract: Německý exemplář listiny AČK 791.Deutsches Exemplar voriger Urkunde AČK 791.
Charter: 793
Date: 1361 květen 4
Abstract: Půta z Plané postupuje Karlovi, císaři římskému a králi českému, a České koruně věčný roční plat 6 kop gr. praž. ve vsi řečené Dlouhý Újezd za zproštění od stejných poplatků z jeho vsi Neblažova.Botto de Plana Karolo, Romanorum imperatori et regi Bohemiae, nec non Coronae regni Bohemiae redditum annum et perpetuum 6 sex. gr. Prag, in villa dicta Langendorflein (Dlouhý Újezd) pro liberatione eius villae Glasov (Neblažov) ab eodem censu confert.
Charter: 794
Date: 1361 květen 26
Abstract: Fridrich z Pětipes prohlašuje veřejně, že přijal v léno od Karla, císaře římského a krále českého, a od České koruny tvrz a ves Pětipsy s dalšími čtyřmi jmenovanými vesnicemi.Fridericus de Fumfhunden (Pětipsy) profitetur, quod a Karolo, Romanorum imperatore et rege Bohemiae nec non a Corona regni Bohemiae munitionem et villam Pětipsy cum aliis quattuor nominatim commemoratis villis in feudum accepit.
Charter: 795
Date: 1361 červen 3
Abstract: Jan, lantkrabě leuchtenberský, slibuje svou pomoc při jednáních o sňatku Václava, syna Karla, císaře římského a krále českého, s Alžbětou, dcerou Fridricha, purkrabího norimberského.Johann, Landgraf zu Leuchtenberg, verspricht bei der Eheverhandlung zwischen Wenzel, Sohn Karls, des römischen Kaisers und Königs von Böhmen, und Elisabeth, Tochter Friedrichs, des Burggrafen zu Nürnberg, zu helfen.
Charter: 796
Date: 1361 červen 6
Abstract: Anna, císařovna římská a královna česká, potvrzuje inserovanou listinu Karla, císaře římského a krále českého, vydanou 3. června 1361, a dává souhlas k zasnoubení svého syna Václava s Alžbětou, dcerou norimberského purkrabího.Anna, die römische Kaiserin und Königin von Böhmen, bestätigt die inserierte Urkunde Karls, des römischen Kaisers und Königs von Böhmen, die am 3. Juni gegeben wurde und stimmt der Verlobung seines Sohnes Wenzel und Elisabeth, Tochter des Burggrafs zu Nürnberg, bei.
Charter: 798
Date: 1361 červen 14
Abstract: Rudolf, vévoda rakouský, štýrský a korutanský, slibuje opatřit velkou pečetí všechny listiny vydané pro Karla, císaře římského a krále českého, a Jana, markraběte moravského, v Českých Budějovicích pod malou pečetí.Rudolf, Herzog zu Österreich, zu Steiermark und zu Kärnten, verspricht alle in Budweis unter dem kleinen Siegel herausgegebene Urkunden für Karl, den römischen Kaiser und König von Böhmen, und für Johann, den Markgraf von Mähren, mit dem großen Siegel zu versehen.
Charter: 797
Date: 1361 červen 14
Abstract: Rudolf, vévoda rakouský, štýrský a korutanský, slibuje vzdát se všech knížecích poct a nároků, které by mu mohly náležet ve Švábsku a Elsasku.Rudolf, Herzog zu Österreich, Steiermark, und Kärnten, verspricht auf alle fürstliche Ehren und Ansprüche, die ihm in den Ländern zu Schwaben und zu Elsass angehören möchten, zu resignieren.
Charter: 799
Date: 1361 červenec 11
Abstract: Jan ze Sparnecku se svými syny vyznává, že prodal Konrádovi z Neippergu a jeho dědicům hrad a ves Sparneck se vším, co k nim náleží, a další uvedené statky.Hans von Sparneck mit seinen Söhnen bekennt, daß er die Feste und das Dorf Sparneck mit allem Zubehör und andere genannte Güter dem Konrad von Neipperg und seinen Erben verkauft hatte.
Charter: 800
Date: 1361 červenec 20
Abstract: Ruprecht starší, falckrabě rýnský a vévoda bavorský, říšský arcistolník, a Ruprecht mladší, falckrabě rýnský a vévoda bavorský, slibují, že do příštího svátku sv. Jakuba nezasnoubí Ruprechta, syna Ruprechta mladšího, aby mohly být domluveny podmínky jeho sňatku s Alžbětou, dcerou Karla, císaře římského a krále českého.Ruprecht der Ältere, Pfalzgraf bei Rhein und Herzog in Bayern, Reichserztruchseß, und Ruprecht der Jüngere, Pfalzgraf bei Rhein und Herzog in Bayern, versprechen bis zu dem nächsten sankt Jakobstag, Ruprecht, den Sohn Ruprechts des Jüngeren, nicht zu verloben, damit die Bedingungen seiner Ehe mit Elisabeth, Tochter Karls, römischen Kaiser und König von Böhmen, abgesprochen sein könnten.
Charter: 802
Date: 1361 srpen 1
Abstract: Druhý exemplář listiny AČK 801.Das zweite Exemplar voriger Urkunde AČK 801.
Charter: 801
Date: 1361 srpen 1
Abstract: Karel, císař římský a král český, jeho prvorozený syn Václav a Jan, markrabě moravský, uzavírají smlouvu o vzájemné pomoci s Rudolfem, Fridrichem, Albrechtem a Leopoldem, vévody rakouskými.Karl, der römische Kaiser und König von Böhmen, sein erstgeborener Sohn Wenzel und Johann, Markgraf von Mähren, schliessen den Vertrag über gegenseitige Hilfe mit Rudolf, Fridrich, Albrecht und Leopold, Herzögen zu Österreich.
Charter: 803
Date: 1361 srpen 5
Abstract: Bratři Heřman a Bernard ze Schönburgu přiznávají, že městečko Meerane a okolní vsi se vším příslušenstvím drží jako léno České koruny.Hermannus et Bernhardus fratres de Schönburg profitentur, quod oppidum Meerane nec non villas circumstantes cum omnibus pertinentiis ut feudum regis et Coronae regni Bohemiae tenent.
Charter: 804
Date: 1361 srpen 17
Abstract: Ludvík starší a Ludvík mladší, hrabata z Öttingen, kvitují Karla, císaře římského a krále českého, a Dětřicha, biskupa magdeburského, ze 4000 zlatých, které vyplatili na jejich místě Janovi ze Seggendorfu za Rosenstein a Lauterburg.Ludwig der Ältere und Ludwig der Jüngere, Grafen zu Öttingen, quittieren Karl, den römischen Kaiser und König von Böhmen, und Dietrich, den Bischof zu Magdeburg, über 4000 Gulden, die sie statt ihnen dem Johansen von Seggendorf für Rosenstein und Lauterburg bezahlt haben.
Charter: 805
Date: 1361 srpen 19
Abstract: Rudolf, vévoda saský, říšský arcimaršálek, slibuje za sebe a své dědice Karlovi, císaři římskému a králi českému, pomoc proti každému.Rudolph, Herzog zu Sachsen, der Reichserzmarschall, verspricht für sich und seine Erben Karl, dem römischen Kaiser und König von Böhmen, gegen jedenmann zu helfen.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data