Fond: Archiv České koruny (1158-1935)
Grouped by years:
Search inCZ-NA > ACK >>
Charter: 1226
Date: 1380 duben 8
Abstract: Václav, král římský a český, dává Těmovi z Koldic, svému komorníku a hejtmanu ve Vratislavi, z moci krále českého milost, že peníze, zlato, stříbro, drahé kameny nebo jakékoli jiné poklady, které by nalezl ve svém domě ve Vratislavi u sv. Matěje, kdysi patřícím židu Jakubovi, mají náležet jen jemu a jeho dědicům, a nařizuje všem úředníkům a obyvatelům Českého království toto ustanovení dodržovat.Wenzel, der römische König und König von Böhmen, gibt Thimo von Colditz, seinem Kämmerer und dem Hauptmann in Breslau [Wroclaw], von der böhmischen königlichen Macht die Gnade, dass alles Geld, Gold, Silber, alle Edelsteine und andere Schätze, die Thimo in seinem in Breslau bei s. Mathias gelegenen, früher Jakob dem Juden gehörigen Haus finden konnte, ihm und seinen Erben gehören sollen, und ordnet allen Beamten und Bewohnern des Königreichs Böhmen an, diese Verfügung einzuhalten.
Charter: 1227
Date: 1380 červenec 22
Abstract: Karel, král francouzský, potvrzuje a obnovuje s Václavem, králem římským a českým, spojeneckou smlouvu, podle níž jménem svým, svých synů Karla, dauphina viennského, a Ludvíka, vévody z Valois, svých bratrů, vévodů Ludvíka z Anjou, Jana z Bourges a Filipa burgundského, dědiců a nástupců přislíbil králi Václavovi, jeho bratrům Zikmundovi, markraběti braniborskému, a Janovi, vévodovi zhořeleckému, a jejich dědicům a nástupcům pomáhat proti komukoli, kdo by jim škodil, a obě strany se vzájemně zavázaly nezasahovat do statků, vlastnictví a práv náležejících Francii a Římské říši.Karolus, rex Francorum, unionem cum Venceslao, Romanorum et Bohemiae rege, initam confirmat et innovat, qua suo, filiorum suorum Karoli, delphini Viennensis [Vienne], et Ludovici, comitis Valesii [Valois], atque germanorum, Ludovici Andegavensis [Anjou], Johannis Bitturicensis [Bourges] et Philippi Burgundiae comitum, heredum successorumque suorum nominibus Venceslao regi, germanis eius Sigismundo, marchioni Brandenburgensi [Brandenburg], et Johanni, duci Gorlicensi [Görlitz], ac heredibus et successoribus eorum promisit se contra quemlibet ipsis nocentem adiuvare velle; item utraque pars se obligavit se nullo modo in bona, possessiones ac iura et Franciae et imperii Romani inituram esse.
Charter: 1228
Date: 1380 listopad 15
Abstract: Václav, král římský a český, ustanovuje z moci českého krále své rádce Jindřicha Škopka z Dubé, hofmistra královny, a Těmu z Koldic správci Českého království po dobu své nepřítomnosti v zemi, svěřuje jim soudní i jinou pravomoc, zejména ukládat a vybírat berně a soudnictví, a nařizuje všem úředníkům a obyvatelům Českého království světského i duchovního stavu, zvláště v městech pražských, Kutné Hoře a ostatních královských městech, aby byli těchto zemských správců ve všem poslušni.Venceslaus, Romanorum et Bohemiae rex, de potestate regis Bohemiae Henrico dicto Skopek (Scopk) de Duba, magistro curiae reginae, et Thimoni de Colditz, consiliariis suis, administrationem regni Bohemiae tempore suae absentiae cum juridicali potestate et signanter contributiones imponendi et exigendi causasque decidendi committit. Item universis beneficiariis et incolis regni Bohemiae saecularis vel regularis status, signanter civitatum Pragensium, Montium Chutnarum et aliarum civitatum regalium mandat, ut praefatis terrae administratoribus omnibus modis pareant.
Charter: 1229
Date: 1380 prosinec 13
Abstract: Jaroslav ze Šelmberka opat, Hanuš převor, Jakub podpřevor a konvent premonstrátského kláštera v Zábrdovicích slibují brněnskému židu Jakubovi ze Znojma a jeho dědicům na nejblíže příští svátek Očišťování P. Marie pod stanovenými pokutami zaplatit 36 hř. gr. praž. moravského čísla, které za ně Jakub vyplatil jako berni kláštera [moravskému] markraběti.Jaroslaus de Šelmberk (Schellinverch) abbas, Hanussius prior, Jacobus subprior totusque conventus monasterii in Zábrdovice ordinis Praemonstratensis promittunt se Jacobo de Snoyma, Judaeo Brunensi, eiusque heredibus 36 marcas grossorum Prag. Moravici pagamenti, marchioni [Moraviae] exactionis causa per eum mutuam datas, festo Purificationis b. Mariae Virg. proxime venturo sub poenis descriptis solvere velle.
Charter: 1230
Date: 1381 (bez dne /o. Tag/)
Abstract: Těma z Koldic jménem svým a svých dědiců se souhlasem českého krále a svídnické vévodkyně Anežky zastavuje svému strýci Půtovi z Ilburka a jeho dědicům na tři léta od svátku sv. Michala za 500 kop gr. freiberské měny hrad a město Střelu s příslušenstvím, stanoví podmínky týkající se výplaty zástavy po čtvrtletní výpovědi, vybírání platů, osévání polí atd. a zavazuje se je spolu s rukojmími dodržet pod trestem ležení v Oschatzu nebo Leisniku.Thimo von Colditz für sich und im Namen seiner Erben verpfändet mit Zustimmung des Königs von Böhmen und Agnes, der Herzogin von Schweidnitz [Swidnica], seinem Oheim Bothe von Ilburg und seinen Erben von dem Feste des heiligen Michael auf drei Jahre für 500 Schock Groschen der Freiberger Münze die Burg und Stadt Strehla (Strelle) mit Zubehör, gibt die Bestimmungen der Auslösung des Pfands nach vierteljährigen Aussage, der Einnehmung der Abgaben, der Aussaat der Feldern usw. bekannt und verpflichtet sich mit den Bürgen diese Bedingungen unter der Strafe von Einlager in Oschatz oder Leisnig einzuhalten.
Charter: 1231
Date: 1381 březen 17
Abstract: Slávek z Čeňovic, služebník Zdeňka ze Šternberka na Konopišti a Alberta, syna zemř. Jaroslava ze Šternberka, spolu se svou manželkou Ofkou dávají bratřím minoritského kláštera P. Marie v Benešově les zv. Čeňovická Hora, ležící mezi poli a lesem Přibana z Čeňovic.Slawco de Čeňovice (Czieniewicz), servitor Sdenconis de Sternberg et de Konopiště atque Alberti, filii olim Jaroslai de Sternberg, una cum uxore sua Offca fratribus monasterii s. Mariae Virg. ord. fratrum minorum in oppido Benešov silvam Czieniewiczka hora dictam, inter agros et silvam Przibanonis de Čeňovice iacentem, donant.
Charter: 1235
Date: 1381 prosinec
11
Abstract: Konrád z Krajku, hofmistr římského a českého krále Václava,
postupuje jménem svým a svých dědiců králi a jeho nástupcům svůj hrad, tvrz
a statek Lomnice [nad Lužnicí] s příslušenstvím výměnou za královské tvrze a
hrady Landštejn a [Nová] Bystřice rovněž s příslušenstvím, ke kterým slibuje
králi a koruně předkupní právo a právo užívání v době války.Konrad von
Kreig, Hofmeister Wenzels, des römischen Königs und Königs von Böhmen, tritt
in eigenem Namen und im Namen seiner Erben dem König und dessen Nachkommen
die Burg, Festung und das Gut Lomnice mit Zubehör im Tausch für die
königlichen Festungen und Burgen Landstein und Neubistritz (Wistricz) auch
mit Zubehör ab, zu denen dem König und der böhmischen Krone das
Vorkaufsrecht und Recht der Benutzung in der Kriegszeit
verspricht.
Charter: 1232
Date: 1381 březen 29
Abstract: Richard II., král anglický a francouzský a pán Skotska, dává Edmundovi z Canterbury, Hugovi Segrave, maršálkovi svého dvora, a Albredovi de Veer, svému komorníkovi, plnou moc k jednání s vyslanci římského a českého krále Václava Přemkem, vévodou těšínským, Konrádem [z] Krajk[u], hofmistrem, a Petrem z Vartenberka, komorníkem a purkrabím pražským, o uzavření spojenecké smlouvy mezi oběma králi a jejich královstvími a o dojednání podrobností jeho sňatku se sestrou krále Václava Annou.Ricardus, rex Angliae et Franciae et dominus Hiberniae, Edmundo, comiti Cantebrigiensi, Hugoni Segrave, senescalo curiae suae, et Albredo de Veer, camerario suo, plenam potestatem tractandi cum ambassatoribus Venceslai, Romanorum et Bohemiae regis, Przemcone, duce Teschinensi, Conrado Kreyger, magistro curiae, ac Petro de Wartenberg, magistro camerae et burggravio Pragensi, de ligis inter eis et eorum regnis et de conditionibus matrimonii inter se et Annam, regis Venceslai sororem, ordinandis, dat.
Charter: 1233
Date: 1381 květen 8
Abstract: Jan řeč. Kozíhlava z Pnětluk a na Třebli a jeho rukojmí Sezima z Bělé a Sezima z Vrtby na Klenovicích slibují římskému a českému králi Václavovi a k jeho ruce Ondřeji z Dubé, Beneši z Dubé, Vilémovi ze Zvířetic a nejvyššímu královskému lovčímu Jírovi z Roztok do čtyř týdnů vyplatit dlužných 400 kop gr. praž. a postoupit statky ve vsi Hředle, budou-li jim do 14 dnů po příjezdu hofmistra Konráda z Krajku mandátem zemských úředníků odňaty list a zástavní právo na tyto statky.Johannes dictus Koziehlawa de Pnětluky residens in Třebel et fideiussores eius Sezima de Bělá ac Sezima de Vrtba sede in Klenovice promittunt se Venceslao, Romanorum et Bohemiae regi, et ad manus ipsius Andreae de Dubá, Benessio de Dubá, Vilhelmo de Zvířetice ac Gyrae de Roztoky, supremo silvarum regalium forestario, infra quattuor septimanas 400 sex. grossorum Prag. debitas solvere ac de bonis in villa Hředle cedere velle, si ipsis litterae et ius super obligatione dictorum bonorum infra 14 dies post adventum Conradi de Krajk, magistri curiae, mandato dominorum terrae abiudicabuntur.
Charter: 1234
Date: 1381 červen 29
Abstract: Václav, král římský a český, potvrzuje z moci českého krále Těmovi z Koldic, hejtmanu Českého království a svému radovi, a jeho dědicům i do budoucna zástavní držbu statků Pirna a Königstein s příslušenstvím, Gottleuba, Hoyerswerda, Burkau a Rauschwitz, jakož i platů z měst Budyšín, Zhořelec, Žitava a Lubaň.Wenzel, der römische König und König von Böhmen, bestätigt von der böhmischen königlichen Macht Thimo von Colditz, dem Hauptmann des Königreichs Böhmen, seinem Rat, und dessen Erben auch für die Zukunft den Pfandbesitz der Güter Pirna und Königstein mit Zubehör, Gottleuba, Hoyerswerda, Burkau und Rauschwitz, sowie die Zinsen von den Städten Bautzen, Görlitz, Zittau und Lauban.
Charter: 1236
Date: 1382<sup>1</sup> leden 4
Abstract: Otto z Bergova na Bílině vyznává, že 17. května [1381] prodal jménem svým a svých dědiců Těmovi z Koldic, hejtmanu ve Vratislavi, a jeho dědicům hrady a tvrze Nový a Starý Žeberk se vším příslušenstvím a právy, vyšším i nižším soudnictvím, třetinu městečka Jirkova s kostelním podacím tamtéž a s platem 7,5 kopy 50 gr. a naturálními platy a další peněžní i naturální výnosy ze vsí Boleboř, Březno aj. jakož i vyjmenovaná manství, vše za 3140 kop gr. praž. vyplacených v hotovosti, a že požádal římského a českého krále Václava, aby Těmovi a jeho dědicům tyto statky udělil v léno.Otto von Bergow auf Bílina bekennt in eigenem Namen und im Namen seiner Erben, dass er am 17. Mai [1381] Thimo von Colditz, dem Hauptmann in Breslau [Wroclaw], und dessen Erben die Burgen und Festungen Neu- und Alt Seeberg genannt mit allem Zugehör und allen Rechten, höherer und niederer Gerechtigkeit, das Drittel des Städtchens Jirkov mit dem Kirchenlehen daselbst und mit dem Zinse von 7,5 Schock 50 Groschen und den Naturalzinsen, andere Geld- und Naturalerträgnisse von den Dörfern Boleboř, Březno usw., sowie die mit Namen angeführten Mannschaften für die in barem Geld bezahlten 3140 Schock Groschen Prag. verkauft und den römischen und böhmischen König Wenzel gebeten hat, dass er Thimo und seinen Erben diese Güter als Lehen erteile.
Charter: 1237
Date: 1382 květen 15
Abstract: Václav, král římský a český, potvrzuje inserovanou listinu z 4. ledna 1382, jíž Otto z Bergova na Bílině prodal Těmovi z Koldic a jeho dědicům hrady a tvrze Nový a Starý Žeberk s vyjmenovaným příslušenstvím a lény [viz AČK inv. č. 1236], dává k prodeji svůj souhlas a uděluje Těmovi a dědicům tyto statky jako léno České koruny.Wenzel, der römische König und König von Böhmen, bestätigt die inserierte Urkunde vom 4. Januar 1382, kraft welcher Otto von Bergow auf Bílina an Thimo von Colditz und seine Erben die Burgen und Festungen Neu- und Alt Seeberg samt mit Namen angeführtem Zugehör und den Lehen verkauft hat [siehe AČK Inv. Num. 1236], gibt zu diesem Verkauf seine Zustimmung und erteilt diese Güter dem Thimo und seinen Erben als Lehen der böhmischen Krone.
Charter: 1238
Date: 1382 květen 27
Abstract: Jan Brunův, probošt v Lebusu (Lubucensis), Mikuláš z Riesenburgu, probošt v Borne (Bunnensis), kanovníci a administrátoři vratislavského kostela, a další jmenovaní kanovníci a kapitula ve Vratislavi uznávají římského a českého krále Václava, který jim potvrdil a rozmnožil privilegia a statky a udělil ochranu, jeho nástupce a Českou korunu za své pány a patrony a slibují dodržovat vůči českému králi závazky, týkající se účasti na korunovacích, přijímání lén a opevnění ostrova sv. Jana Křtitele ve Vratislavi.Johannes Brunonis, praepositus Lubucensis, Nicolaus de Riesenburg, praepositus Bunnensis, canonici et administratores ecclesiae Wratislaviensis, aliique nominati canonici atque capitulum Wratislaviense Venceslaum, Romanorum et Bohemiae regem, qui privilegia et bona ipsorum confirmavit ac auxit et protectionem ipsis tribuit, et successores eius nec non coronam regni Bohemiae pro dominis et patronis suis recognoscunt promittuntque se omnes obligationes erga regem Bohemiae, quae ipsorum in coronationibus praesentiam, feudorum ipsis collationem insulaeque s. Iohannis Baptistae Wratislaviae munitionem pertinent, servare velle.
Charter: 1239
Date: 1382 červenec 18
Abstract: Jaroslav [z Šelmberka] opat a konvent premonstrátského kláštera v Zábrdovicích vyznávají, že jsou dlužni pod zárukou všech svých movitých i nemovitých statků brněnským židům Petru Reichlinovi, Jakubu z Hory a Cheblinovi a jejich dědicům 24 hř. gr. praž. moravského čísla, a slibují dluh zaplatit ve třech splátkách pod pokutou 1/2 gr. z každé hřivny týdně.Jaroslaus [de Šelmberk] abbas totusque conventus monasterii in Zábrdovice ordinis Praemonstratensis recognoscunt se sub ipotheca omnium bonorum suorum mobilium et immobilium Petro Reichlin, Jacobo de Monte et Cheblino, Judaeis Brunensibus, eorumque heredibus in 24 marcas grossorum Prag. Moravici pagamenti teneri promittuntque se dictam summam tribus terminis sub poena medii grossi de qualibet marca unaquaque septimana numeranda solvere velle.
Charter: 1240
Date: 1382 říjen 12
Abstract: Ruprecht z Nassau potvrzuje, že Václav, král římský a český, mu do rukou Jindřicha z Nassau vyplatil zapůjčenou částku 4000 zl., kvituje krále z této sumy a slibuje odevzdat Lukáši Weidelovi, měšťanu ve Frankfurtu nad Mohanem, příslušný dlužní list, na němž jsou jako ručitelé uvedeni Jindřich, vévoda břežský, Konrád z Krajku a další jmenovaní.Ruprecht von Nassau bestätigt, dass Wenzel, der römische König und König von Böhmen, ihm zu Handen Heinrichs von Nassau die ihm geliehene Summe von 4000 Gulden bezahlt hat, quittiert dem König diese Geldsumme und verspricht den zuständigen Schuldbrief, in dem Heinrich, Herzog zu Brieg [Brzeg], Conrad von Kreig und andere als Bürgen angeführt sind, Lucen "zum Widel", dem Bürger in Frankfurt am Main, überzugeben.
Charter: 1241
Date: 1382 listopad 27
Abstract: Kateřina, markraběnka míšenská, a její syn, markrabě Fridrich, vyzývají římského a českého krále Václava, aby vyplatil do rukou jejich služebníka Mikuláše Helskina z Freiberku 400 kop gr. platu z měst Mostu a Loun, jak to na Křivoklátě na sv. Klimenta přislíbil Ondřejovi z Dubé, jejich úředníku v Mostě, a řečenému Helskinovi pro případ, že nebude mít prostředky na vyplacení 4000 kop gr. věna markraběti Fridrichovi.Katherina, Markgrafin zu Meissen, und ihr Sohn, Markgraf Friedrich, fordern Wenzel, den römischen König und König von Böhmen auf, daß er in die Hände ihres Dienstmanns Nikels Helskin von Freiberg den Zins von 400 Schock Groschen aus den Städten Brüx und Laun bezahle, wie er es in der Burg Bürgleins an St. Klemens Tag ihrem Brüxer Amtmann Andreas von Dubá und genannten Nikel für den Fall, dass er keine Geldmittel zur Bezahlung von 4000 Schock Ehegeldes des Markgrafen Friedrich haben wird, zu tun versprochen hatte.
Charter: 1243
Date: 1383 leden 1
Abstract: Václav, biskup vratislavský, slibuje jménem svým, svých nástupců i vratislavské kapituly Václavovi, králi římskému a českému, dodržovat ustanovení obsažená v následujících inserovaných listinách, totiž města Nisy z 1. listopadu 1351 o nepodporování nepřátel krále Karla [viz AČK 375], a dále vratislavské kapituly z 24. září 1355 [viz AČK 484] a biskupa Přeclava spolu s kapitulou z 30. a 29. listopadu 1355 [viz AČK 674 - 675 a 672 – 673] o patronátním právu českého krále k vratislavskému kostelu, přijetí městečka Grodkov [Grodków] jako léna české koruny a slibu věrnosti králi.Venceslaus, episcopus Wratislaviensis, suo, suorumque successorum nec non capituli Wratislaviensis ecclesiae nominibus Venceslao, Romanorum et Bohemiae regi, conservationem constitutionum litteris sequentibus contentarum promittit, sc. civitatis Nissensis die 1. nov. 1351 [vide AČK 375] de Karoli regis inimicis non sustentandis, item capituli Wratislaviensis die 24. sept. 1355 [viz AČK 484] atque Preclai episcopi nec non capituli ibidem diebus 30. et 29. nov. 1355 [vide AČK 674 - 675 et 672 – 673] de regio iure patronatus ad ecclesiam Wratislaviensem spectante, nec non de collatione oppidi Grodcovii tamquam feudi Coronae regni Bohemiae et de promisso fidelitatis regi dato emanatarum.
Charter: 1242
Date: 1383 leden 1
Abstract: Václav, biskup vratislavský, se zavazuje za sebe i za své nástupce dodržovat ustanovení inserované listiny z 27. května 1382, jíž administrátoři a kapitula vratislavského kostela uznali římského a českého krále Václava za svého pána a patrona [viz AČK inv. č. 1238], a připojuje další ustanovení ohledně stavby královského sídla ve Vratislavi na vrchu kostela sv. Kříže a opevnění celého ostrova na jeho náklad.Venceslaus, episcopus Wratislaviensis, suo et successorum suorum nomine omnes articulos litterarum insertarum die 27. maii 1382 datarum, quibus administratores et capitulum ecclesiae Wratislaviensis Venceslaum, Romanorum et Bohemiae regem, pro domino et patrono suo agnoverunt [vide AČK inv. num. 1238] se servare velle promittit et addit alia mandata, quod castri Wratislaviae aedificia pro regali habitatione in monte ecclesiae s. Crucis struenda et universam insulam muro ipsius impensis cingendam pertinet.
Charter: 1245
Date: 1383 leden 6
Abstract: Václav, biskup vratislavský, Ludvík a jeho syn Jindřich, vévodové břežští, a bratři Ruprecht a Boleslav, vévodové lehničtí, jménem svým a svých dědiců uznávají, že král Jan [Lucemburský] připojil vévodství a knížectví vratislavské, města Vratislav, Středu, Namyslov a vévodství svídnické a javorské se všemi lény a příslušenstvím k Českému království a koruně, a obnoveně se vzdávají vůči Václavovi, králi římskému a českému, i jeho nástupcům nároků na tato území s výjimkou země a města Němčí, jež drží v zástavě. Wenzel, Bischof zu Breslau [Wroclaw], Ludwig und sein Sohn Heinrich, Herzoge von Brieg [Brzeg], und die Gebrüder Ruprecht und Boleslav, Herzoge von Liegnitz [Legnica], erkennen, dass Johann [von Luxemburg], König von Böhmen, das Herzogtum und Fürstentum zu Breslau, die Städte Breslau, Neumarkt [Śróda Śl.], Namslau [Namyslów] und das Herzogtum Schweidnitz [Świdnica] und Jauer [Jawor] mit allen Lehen und Zugehörigkeiten an das Königreich Böhmen und die böhmische Krone angebracht hat, und verzichten neu in ihren eigenen Namen und im Namen ihrer Erben gegenüber Wenzel, den römischen König und König von Böhmen, sowie gegenüber seine Nachkommen - Könige von Böhmen, auf alle Ansprüche auf diese Länder mit Ausnahme des Landes und der Stadt Nimbsch [Niemcza], die sie als das Pfand halten.
Charter: 1244
Date: 1383 leden 6
Abstract: Václav, biskup vratislavský, spolu s Janem (Hank), proboštem lubušským, a Mikulášem z Rýzmburka, kanovníky vratislavskými, jako zástupci tamní kapituly vyznávají, že přijali od římského krále Václava jakožto krále českého město a panství Grodkov [Grodków] s příslušenstvím v léno a složili mu lenní slib věrnosti.Wenzel, Bischof zu Breslau [Wroclaw], samt Johann, dem Propst zu Lebus, und Niclas von Riesemburg, den Domherren zu Breslau, als den Vertretern des Domkapitels dasselbst bekennen, dass sie von Wenzel, dem römischen König, als dem König von Böhmen die Stadt und Herrschaft Grodków mit Zubehör zu Lehen empfangen und ihm als einem Lehenrerrn geschworen haben.
Charter: 1246
Date: 1383 leden 6
Abstract: Ludvík, vévoda slezský a pán břežský, za sebe i za své nástupce obnovuje Václavovi, králi římskému a českému, a jeho nástupcům - českým králům a koruně Českého království, od nichž přijal své země a statky jako knížecí léno, slib věrnosti a poslušnosti.Ludwig, Herzog in Schlesien und Herr zu Brieg [Brzeg], erneuert für sich und seine Nachkommen Wenzel, dem römischen König und König von Böhmen, dessen Nachkommen - den Königen von Böhmen und der Krone des Königreichs Böhmen, von denen er seine Länder und Güter als ein Fürstenlehen empfangen hatte, den Eid der Treue und der Gehorsam.
Charter: 1246 A
Date: B.r. [1383 - 1386]<sup>1</sup> leden 22 - 29
Abstract: Václav, biskup vratislavský, Jindřich, vévoda lehnický, děkan, a celá kapitula vratislavského kostela slibují poslušnost Václavovi, králi římskému a českému, a jeho nástupcům - českým králům, jako patronům tohoto kostela a podrobují se jim se všemi svými poddanými a statky, a to s odvoláním na inserované listiny z 30. listopadu 1358 [viz AČK 674, 675], z 24. září 1355 [viz AČK 484 s inserovanými listinami AČK 270 a 250] a z 29. listopadu 1358 [viz AČK 672, 673], jimiž biskup Přeclav a kapitula uznali císaře Karla, případně jeho otce, krále Jana, jako české krále za své patrony a přijali od nich lénem městečko Grodkov [Grodków].Venceslaus, episcopus Wratislaviensis, Henricus, dux Legnicensis, decanus, totumque capitulum ecclesiae Wratislaviensis Venceslao, Romanorum et Bohemiae regi, eiusque successoribus, regibus Bohemiae, tamquam patronis huius ecclesiae oboedientiam promittunt seque cum omnibus suis subditis et bonis ei submittunt, ad litteras insertas diebus 30. nov. 1358 [vide AČK 674, 675], 24. sept. 1355 [vide AČK 484 cum litteris AČK 270 et 250 insertis] et 29. nov. 1358 [vide AČK 672, 673] datas se revocantes, quibus litteris Preclaus episcopus et capitulum Karolum imperatorem vel Johannem regem, patrem ipsius, sicut reges Bohemiae, patronos suos esse recognoverunt et oppidum Grodcovium feudi titulo ab eis receperunt.
Charter: 1247
Date: 1383 únor 6
Abstract: Prokop, markrabě moravský, daruje Pavlíkovi ze Sovince do dědičného vlastnictví vinici moravských markrabat v Ivančicích a osvobozuje Pavlíka a všechny držitele vinice od všech dávek a horního práva.Procopius, marchio Moraviae, Pavliconi de Sovinec (Eulemburg) vineam marchionum Moraviae in Ivančice (Eywanczicz) in hereditariam possessionem donat, Pavliconem ac universos possessores dictae vineae ab omnibus censibus et montanorum iuribus liberat.
Charter: 1249
Date: 1383 duben 20
Abstract: Jošt, markrabě moravský, potvrzuje Pavlíkovi ze Sovince darování vinice v Ivančicích, učiněné jeho bratrem, markrabětem Prokopem, listinou z 6. února 1383 [AČK 1247].Jodocus, marchio Moraviae, Pavliconi de Sovinec (Ewlemburg) donationem vineae in Ivančice (Eywanczicz), per Procopium marchionem, fratrem suum, per litteras de 6. febr. 1383 factam [AČK 1247] confirmat.
Charter: 1250
Date: 1383 květen 27
Abstract: Mikuláš Petirsheide purkmistr a další tři jmenovitě uvedení konšelé města Grodkova [Grodków] slibují Václavovi, králi římskému a českému, že nevpustí do města jeho nepřátele ani jim neposkytnou podporu, stejnými slovy, jako město Nisa v listině AČK 1248.Nicolaus Petirsheide magister civium nec non alii tres nominibus inducti consules civitatis Grodcoviensis Venceslao, Romanorum et Bohemiae regi, iisdem verbis, ut civitas Nisensis litteris AČK 1248 insignitis, promittunt se nullum adversarium ipsius in civitatem suam receptare nec ei auxilium praebere velle.
Charter: 1251
Date: 1383 květen 27
Abstract: Jan Eyke purkmistr a další čtyři jmenovitě uvedení konšelé města Pačkova [Paczków] slibují Václavovi, králi římskému a českému, že nevpustí do města jeho nepřátele ani jim neposkytnou podporu, stejnými slovy, jako město Nisa v listině AČK 1248.Johannes Eyke magister civium nec non alii quattuor nominibus inducti consules civitatis Paczkoviensis Venceslao, Romanorum et Bohemiae regi, iisdem verbis, ut civitas Nisensis litteris AČK 1248 insignitis, promittunt se nullum adversarium ipsius in civitatem suam receptare nec ei auxilium praebere velle.
Charter: 1252
Date: 1383 červenec 2
Abstract: Beneš z Dubé, fojt v Budyšíně, přijímá do tohoto města Elegasta, královského dvorního žida a komorníka, s jeho manželkou, dětmi a čeledí, uděluje jim ochranu a osvobození od platů a zaručuje všechna práva, jichž užívají jiní židé zejména v Praze.Beneš von Dubá, Vogt zu Bautzen, empfängt Elegaste, den königlichen Hofjuden und Kammerknecht, mit dessen Hausfrau, den Kindern und dem Gesinde in die Stadt, erteilt ihnen seinen Schutz und Befreiung von allen Gebühren und verbürgt alle Rechte, die andere, besonders die Prager Juden geniessen.
Charter: 1253
Date: 1383 červenec 18
Abstract: Václav Sládek, měšťan Nového Města pražského, vysvědčuje, že připsal Janovi, sirotku po Mladotovi, a Bětě, vdově po císařském kuchaři Budíkovi, rovněž měšťanům novoměstským, místo jakéhosi městiště ležícího za jeho domem, plat 1/4 kopy gr. praž. ročně, splatný ve dvou termínech - sv. Havla a sv. Jiří - pod pokutou 1/2 gr. každý týden, ze svého domu a městiště ve farnosti sv. Petra na Poříčí mezi domy Matěje řeč. Ráb a špitálním dvorem.Venceslaus braseator, civis Novae Civitatis Pragensis, recognoscit se Johanni, orphanno Mladotae, et Biethae, relictae olim Budiconis, coqui imperatoris, civibus eiusdem civitatis, pro quadam area sita retro domum suam censum annuum unius fertonis grossorum Prag., duobus terminis s. Galli et s. Georgii solvendum, sub poena medii grossi qualibet septimana super domo sua nec non eius area in parrochia s. Petri in Porziecz [Poříčí] inter domos Mathiae dicti Rab et curiam hospitalensem iacentibus, assignavisse.
Charter: 1254
Date: 1383 srpen 26
Abstract: Dětřich z Torgavy spolu s manželkou Markétou a jmenovitě uvedenými rukojmími slibuje, že do svátku sv. Michala odevzdá Těmovi z Koldic, komorníku římského krále a hejtmanu ve Vratislavi, a jeho vyjmenovaným dědicům nebo jejich plnomocným zástupcům hrad Püchau (Bychin), který od něho Těma koupil za 3163 kop 38 gr. české měny hotově vyplacených, s lény míšeňského markrabství a biskupství, Markétiným věnem a vším ostatním příslušenstvím, pod trestem ležení v Pirně nebo v Ústí nad Labem.Dietrich von Torgau mit seiner Gemahlin Margarethe und mit namentlich angeführten Bürgen verspricht Thimo von Colditz, dem Kammermeister des römischen Königs und Hauptmann zu Breslau [Wroclaw], und seinen Erben oder zu den Händen ihrer mit Namen angeführten Vertreter die Burg Püchau, die von ihm Thimo für bar bezahlten 3163 Schock 38 Groschen der böhmischen Münze gekauft hatte, mit den Lehen der Markgrafschaft und des Bistums Meissen, mit dem Heiratsgut Margarethas und allem übrigen Zubehör unter der Strafe des Einlagers in der Stadt Pirna oder Aussig [Ústí nad Labem] bis zum sankt Michaels Festtag überzugeben.
Charter: 1255
Date: 1383 září 30
Abstract: Bratři Štěpán a Fridrich, falckrabata rýnská a vévodové bavorští, žádají Václava, krále římského a českého, aby jim k rukám jejich hospodáře v Norimberku Jošta Täczleina nebo jeho zmocněnce vyplatil splátku 10 000 zl. na dluh 100 000 zl., kterou měl odvést minulého sv. Jiří.Gebrüder Stephan und Friedrich, Pfalzgrafen bei Rhein und Herzoge in Bayern, verlangen von Wenzel, dem römischen König und König von Böhmen, Bezahlung von 10 000 Gulden, die er am vorigen sankt Georgstag als Abschlag seines Schuldes von 100 000 Gulden abzahlen sollte, zu Händen Jobst Täczlein's, ihres Wirtes zu Nürnberg, oder dessen Bevollmächtigter.
Charter: 1256
Date: 1384 únor 28
Abstract: Václav, král římský a český, uděluje z moci římského krále svému služebníku Konrádu Blarrerovi z Kostnice doživotně úřad šoltyse ve městě Schlettstadtu [Sélestat] s částí ungeltu, kterou tam král má, a nařizuje zemskému fojtu v Alsasku a jeho podlandfojtu, aby mu nebránil ve vykonávání tohoto úřadu a poskytoval mu ochranu.Wenzel, der römische König und König von Böhmen, verleiht von der römisch- königlichen Macht seinem Dienstmann Konrad Blarrer von Konstanz lebenslänglich das Schultheissenamt in der Stadt Schlettstadt [Sélestat] mit dem Teil des Ungelts, den hier dem König gehört, und befiehlt dem Landvogt zu Elsass und seinem Unterlandvogt, dass er ihm an der Verrichtung dieses Amts nicht hindere und Schutz leihe.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data