useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondGYKOL, Cista comitatuum (Q 327)
< previousCharters1493 - 1494next >
Charter: 29555
Date: 1493-07-16
AbstractULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29874
Date: 1493-07-24
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29557
Date: 1493-08-20
AbstractLOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30230
Date: 1493-08-22
AbstractA kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy eléje járult honorabili... dominus Mathias, custos et canonicus ecclesie Orodiensis és a saját, valamint a káptalan nevében tiltakozva jelentette, hogy Thorda város bírája, esküdtjei és egész közössége az ő Torda megyei Eghazfalva nevű birtokuk határait, a káptalan többszöri tiltakozása ellenére jogtalanul a maguk számára foglalták el és használják is. A bejelentés után tiltotta a nevezett bírót, esküdteket és Torda város egész közösségét az ő Eghazfalva nevű birtoka elfoglalásától és használatától. - Papír - Hátlapján p.nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29558
Date: 1493-08-27
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29875
Date: 1493-08-28
AbstractUlászló király az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte in persona nobilis domine: Barbare, relicte condam Georgii de Rapolt, filie videlicet condam de Aran, hogy be akarja magát vezettetni a Hunyad megyei teljes Hunyad város és az ottani oláh falvak, meg a hunyadi vasbánya (montana ferri) tulajdonába, amelyek őt zálog címén illetik meg. Azért a király meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Blasius aut Stephanus de Kemend, vel Akacius, sive Johannes de Barcza, sew Michael de Hosdat, sive Albertus de Losad, neve Ladislaus de Folth, sew Benedictus aut Petrus de Danch mint királyi ember szálljon ki Hunyad városához és a hozzá tartozó oláh falvakhoz, meg az ottani vasbányához és egybehíván azok szomszédait meg határbirtokosait, vezesse be azokba zálog címén a nevezett Borbála úrnőt, az esetleges ellenmondókat vele szemben az erdélyi vajdák elé idézve. - Papír - Zárlatán pecsét nyomai ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29876
Date: 1493-08-29
AbstractLossoncz-i László, királyi tárnokmester és Belthewk-i Dragffy Bertalan erdélyi vajdák és a székelyek comesei az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előttük in persona nobilis Ladislai Arka, filii condam nobilis domine Nexa vocate, filie condam JOhannis, filii Zthoyan de Dampsos, consortis scilicet olim Arka Valachi, hominis scilicet advene et inpossessinati, az említett Jánosnak a fiától: Sandrinustól és annak a két fiától: Györgytől és Andrástól mindazokból a birtokokból, amelyek a nevezett Nexa úrnőt valami címen illetik akár mint öröklött, akár mint atyai javak a Hunyad megyei Rekethye, Nyres, Elbew, Charna, Charnavara, Skey, Lakwya, Krywa, Polthinesth, Petroz teljes birtokokban és a Pwyan, Thothes Hadachyal birtokok felében és végül a Warker nevű birtok 1/3-ában, kéri azokból, amelyek a férfi és a női ágat egyaránt illetik, a Nexa-nak járó arányos részt, azokból pedig, amelyek csak a férfi ágat illetik, a Nexanak járó leánynegyedet. Azért a vajdák megkérik a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Georgius de Hosdath, vel Johannes de eadem, sive Matheus de Pesthes, aut Petrus de Barbarthwyze mint vajdai ember idézze meg a nevezett Sandrinust, Györgyöt és Andrást az exponenssel szemben Vízkereszt nyolcadára a vajda elé. - Papír - Zárlatán pecsét nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) LOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29559
Date: 1493-10-01
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29876
Date: 1493-10-29
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29330
Date: 1493-11-04
AbstractLOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29560
Date: 1493-11-28
AbstractLOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29330
Date: 1493-12-04
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29554
Date: 1493-12-15
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29560
Date: 1493-12-15
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29877
Date: 1493-12-20
AbstractAz erdélyi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Dionisius, filius condam Kenderes de Zenthgergh, másrészt Nicolaus de eadem, pater suus novercus, amikor Dénes bejelentette, hogy jóllehet ő régebben azon a címen, hogy visszaszerezze a néhai Zenthgergh-i Lado nemesnek, aki az ő osztályos testvére volt, teljes birtokrészeit az említett Zenthgergh, továbbá Zachal, Zekespathak, Geyd és Ohaba Hunyad megyei birtokokban, t.i. ama birtokokból a 1/4 részt, kérte a nevezett Miklós anyagi támogatását, aki azokat a birtokrészeket nagy költséggel szerezte vissza idegen kezekből, különösen Zeg-i Docz-i Gergelytől, nem is a maga, hanem Dénes számára, azért egy másik oklevélben ezen MIklós javára javaiból bizonyos bevallást tett, de mert azóta a nevezett Miklós azon felül még a néhai Zenthgergh-i Benedeknek, ugyancsak Dénes osztályostestvérének a birtokrészeit is visszaszerezte a fentemlített birtokokban, azoknak t.i.egy másik negyedrészét, név szerint Nadas-i Ongor Jánosnak és Miklósnak a kezeiből és Damsos-i Arka Lászlónak a kezeiből ismét csak Dénes részére, e birtokrészeknek ugyanis László és Demeter halála után a nevezett Dénesre kellett átszállniok; és e birtokrészek visszaszerzésén kívül Miklós más összegekkel is segítette őt, melyek összege több mint 700 arany Ft, azért ő megsemmisítvén az előbb említett oklevélben tett bevallását, azért MIklósnak adja pro loco curie nobilitaris unam sessionem congruam cum una curia et orto, sub tanta et tali qualitate, prout domus nobilitaris dicti Dionisii cum curia et orto eiusdem consistit, necnon pro commodo ipsius loci sive sessionis, ubilibet in eisdem portionibus possessionariis tot et tantas terras arabiles ac fenilia, quot et quanta a dudum pro se et sua domo nobilitari habet electas et specificata. Azonkívül neki adja a néhai László és Benedek visszaszerzett birtokrészeinek a felét azok minden tartokékaival egyetemben, elégtételül a neki nyújtott segítségért, semmi jogot sem tartván fenn azokban magának; de mielőtt a 2 részre való felosztás megkezdődnék, alőbbk iszakítják Miklós részére a curia számára és a hozzávaló szántók és rétek számára áta dott területet. A Miklós részéről a Kytschyd folyón épített malom közös tulajdon lesz, de ha Dénes idők folyamán új malmot akar építeni, ahhoz Miklós hozzájárulása is szükséges. Vállalta Dénes, hogy Miklóst az átadott javakban bárkivel szemben a saját költségén fogja megvédeni. Amelyik fél a megegyezést nem tartaná be és új pert indítana, 100 márkában marad el, 1/3 részben bíró, 2/3 részben az ellenfél részére. - Papír - Hátlapján pecsét nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36638
Date: 1494-00-00
AbstractTORDA MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29875
Date: 1494-01-18
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30231
Date: 1494-01-23
AbstractULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29331
Date: 1494-01-28
AbstractDRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29331
Date: 1494-02-08
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36517
Date: 1494-03-08
AbstractUlászló király az erdélyi káptalanhoz. Mivel ő egyrészt Benye-i Bertalan mesternek saját nővére /soror uterina/ Erzsébet, Chezthwe-i György felesége érdekében előterjesztett kérelmére, másrészt attól az elgondolástól vezéreltetve, nehogy a nevezett Erzsébet úrnő hajléktalanul idegenek fedele alatt legyen kénytelen napjait leélni, őt a nevezett Bertalan mestert illető kykellewmegyei Benye és Zepmezew birtokokban lévő birtokrészekben, igazi örökössé tette és fiúsította; azonkívül neki adta az azon birtokrészekben lévő királyi jogát is és be akarja őt azokba és a bennük lévő királyi jogba veezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Johannes Ewz de Zanchal, aut alter Johannes Sulyok de eadem, vel Anthonius Syley de Petlend, sew Andreas Porkolab de Petherfalwa, sive Simon Belay de Balasthelke, neve Lucas Zewke de Zewkefalwa, vel Johannes Gereb de Pocztelke, szálljon ki a nevezett birtokrészekhez és a szomszédok meg határbirtokosok meghívásamellett vezesse be azokba és a bennük lévő királyi jogba az említett Erzsébet úrnőt, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg vele szemben a királyi személyes jelenlét elé. - Az oklevél hátlapján: Executio facta est feria quarta a.f.penthecostes; homo wayuodalis Johannes Ewz de Zanchal, capitularis Nicolaus presbiter, capellanus domini Martini archidiaconi Albensis; commetanei: Thomas Forray de Haporthon, Blasius similiter Forro de eadem, Osvaldus de Elekes, Georgius de eadem, Benedictus Porkolab de Bewnye.Item feria teria a. Corporis Christi, die videlicet XIIII-a diei introductionis nobilis Petrus Hathzaky de Wad, castellanus et provisor curie castri Dyod in personis domine Elizabeth relicte et Mathei filii condam Johannis Pongracz de Dengeleg ellenmondott, amiért a következő nyolcadra a királyi személyes jelnelét elé idézték őket. Item codem die agilis Michael Lancz ellenmondott Hazywazo-i György nevében. - Zárlatán papírfelzetes pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29878
Date: 1494-03-21
AbstractLossoncz-i László és Belthewk-i Dragffy Bertalan erdélyi vajdák és a székelyek comesei az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előttük Berethel-i Mihálynak a nevében, hogy be akarja magát vezettetni a hunyadmegyei Dewa várához tartozó Arcky nevű birtok keneziatusának a felébe, mely őt királyi adomány alapján illeti meg. Azért a vajdák megkérik a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelnelétében Clemes aut Blasius dicti de Kerezthur mint vajdai ember szálljon ki a nevezett Arcky birtokhoz és a szomszédok és határbirtokosok jelenlétében vezesse be az exponenseket azon birtok keneziatusának a felébe, az esetleges ellenmondókat vele szemben a vajdák elé idézve. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta. LOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29332
Date: 1494-05-06
AbstractLOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29561
Date: 1494-05-24
AbstractLOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29879
Date: 1494-05-25
AbstractLossoncz-i László és Belthewk-i Dragffy Bertalan erdélyi vajdák és a székelyek comesei az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előttük Harynna-i Fichor Miklós nevében, hogy Quasimodo vasárnap körül Chezthwe-i Barlabasy János és Leonard az exponensnek a küküllőmegyei Hederfaya, Kapolna, Somosthelke, Mykefalwa és Cherged birtokokban lévő birtokrészeit jogtalanul a maguk számára foglalták el és használják ma is. Azért a vajdák megkérik a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Petrus de Galthew, aut Thomas de eadem, vel Petrus de Syle mint vajdai ember megtudván előbb a tényállást, idézze meg a nevezett Barlabasy Jánost és Lénárdot az exponenssel szemben Szent Jakab nyolcadára a vajdák elé. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta. LOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29332
Date: 1494-05-30
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30231
Date: 1494-06-01
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30055
Date: 1494-06-03
AbstractA váradi káptalan bizonyítja, hogy eléje járult Nicolaus filius condam Stephani, filii Sthanislai de Bathor és bejelentette, hogy azt a 40 arany forintot, amellyel tartozot generose domine Anne, relicte condam Dawydis Zolyomi de Albeus és az özvegy fiának, Lászlónak, ad festum beati Martini episcopi et confessoris vissza fogja fizetni. Ha ezt addig a terminusig nem teljesítené, akkor Anna úrnő és a fia László csupán ezen levél alapján elfoglalhatják a nevezett Bathor-i Miklósnak a Zolnok megyében fekvő Zenthmarthon birtokban lévő teljes birtokrészét és azt addig tarthatják a kezükben és használhatják, míg a 40 arany forintot meg nem adják nekik. - Regeszta forrása: OL regeszta. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29880
Date: 1494-06-05
AbstractKynys-i Pál comes országbíró az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte Hunyadi Corvin Jánosnak, liptói és oppelni hercegnek a nevében, hogy be akarja magát vezettetni Zenthpal-i Mihály fiának, a néhai Miklósnak a küküllőmegyei Bessenyew, Zenthpal, Wgra, Gywlas, Gewres és Laczkod birtokokban lévő birtokrészeibe, továbbá a néhai Wok Sandrinusnak az országban bárhol fekvő birtokjavaiba és birtokrészeibe és az azokban lévő királyi jogba, amelyek őt a boldogult Mátyás király adományozása alapján megilletik. Azért az országbíró megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelnelétében Paulus de Thomor, sive Johannes de Buda, sin Gabriel de Aranyan, mint a királyi curia jegyzői közül valamelyik szálljon ki a nevezett néhai Miklósnak a felsorolt birtokokban lévő birtokrészeihez, továbbá a néhai Wok Sandrinusnak az országban bárhol fekvő birtokrészeihez és az ezekben lévő királyi joghoz és egybehíván ezek szomszédait és határbirtokosait, ezek jelenlétében vezesse be fentiek tulajdonába a nevezett János herceget, az esetleges ellenmondókat vele szemben az erdélyi vajdák elé idézve. - Zárlatán pecsét nomai. - Regeszta forrása: OL regeszta. KINIZSI PÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29880
Date: 1494-06-17
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30056
Date: 1494-06-25
AbstractUlászló király ... comiti vel vicecomiti et iudicibus nobilium comitatus de Zabolch. Panaszolta előtte nobilis Stephanus Tharkany a saját és testvére: László nevében, hogy midőn Szent Gergely pápa ünnepe körül néhány jobbágyuk: Michael Fwthas, Stephanus Gal, Blasius similiter Gaal et Emericus Nagh, akik Gywlay nevű birtokukon laknak, a Bathor városban tartani szokott vásárra mentek különféle ügyeik elintézése céljából, midőn ezek elintézése után visszafelé indultak és már a város széléhez értek, Bathor-i Miklósnak egyik vargája különböző gyalázó szavakkal és rágalmakkal illette őket, de mikor azok tovább indultak, akkor a gyalázkodó varga maga mellé vévén és a nevezett jobbágyok ellen izgatván többi varga társait, a jobbágyokat súlyosan bántalmazták, magát Fwthos Mihályt pedig akinél egyáltalában nem volt fegyver, de még bicskája sem volt kéznél, nyolc sebtől vérezve hagyták ott. Ez ügyben azután Bathor-i Miklós egybegyűjtötte jobbágyait és azok útján az exponensek említett négy jobbágyát per singula capita in singulis quadraginta florenis convictos esse pronuntiari fecisset és azon kívül az exponensek összes jobbágyait gravibus iniuriis afficeret et persequeretur, ami miatt több jobbágyuk már elmenekült és a többiek is el akarnak távozni. A királytól kért jogorvoslatot. Jóllehet tehát az ország régi jogszokása szerint a nemesek maguk ítélhetik meg jobbágyaikat, de mert ez nem volt ítélet = iudicium, sed plane calumpnia quedam esse videtur, hogy azok, akiket oly súlyosan bántalmaztak, még fizetni tartozzanak, másrészt ugyanabban az ügyben senki sem lehet egyszerre iudex et actor, azért meghagyja címzetteknek, hogy levele vétele után rövid terminuson belül hívják törvényszékük elé Bathor-i Miklóst említett jobbágyaival és vargáival együtt és ott hozzanak felettük ítéletet és amit majd megítéltek, azt hajtsák is végre. Ha Bathor-i Miklós nem volna megelégedve ítéletükkel, akkor az egész ügyet tegyék át a királyi személyes jelenlét bírósága elé, terminust tűzve ki az ott való megjelenésre. - Regeszta forrása: OL regeszta. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1493 - 1494next >