Fond: GYKOL, Cista comitatuum (Q 327)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLEOKL > GYKOLCCQ327 >>
Charter: 29789
Date: 1447-04-02
Abstract: Az országnagyok az erdélyi káptalanhoz. Minthogy ők hozzájárulásukat adták azon admányhoz, amelyben a néhai Ulászló király Dewa várát és annak a tartozékait Hunyad-i Jánosnak, Magyarország mostani kormányzójának adta és be akarják őt annak és tartozékainak a tulajdonába vezettetni, azért meghagyják a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Benedictus de Boythor, vel Mathias..., aut Petrus de Pesthes, sin alter Petrus de eadem, seu Ladislaus similiter de eadem, sive..., Johannes de Barcha, az Blasius Bodor dictus de Alpesthes, vel Laurentius ... mint királyi ember szálljon ki Dewa várához és tartozékaihoz és egybehíván a vár szomszédait és határbirtokosait, vezesse be a kormányzót a vár és tartozékai tulajdonába, az esetleges ellenmondókat vele szemben az erdélyi vajdák elé idézve. Zárlatán pecsét nyomai. ORSZÁGNAGYOK
Charter: 29790
Date: 1447-05-18
Abstract: Hunyad-i János kormányzó az erdélyi káptalanhoz. Minthogy ő hűséges szolgálataik elismeréséül, melyeket a Szent koronával és vele szemben tanusítottak, a Bayesd birtokban lévő keneziatus egyharmadát, incipiendo a fluvio Feyerwiz, továbbá Bayesd birtok alsó felét, mely birtok Hunyad megyében, a Haczak-i kerületben fekszik az egyharmad keneziatus és a fél birtok minden tartozékával Balyka-nak, Bay-nak, Nándornak és Volzoannak adományozta és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért megkéri a káptalant küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Borcha de Zallaspathaka, aut Radwly de Pwly mint kormányzói ember szálljon ki a nevezett birtokérszekhez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be azok tulajdonába a nevezett Balykát és a többieket kormányzói adomány cimén, az esetleges ellenmondókat velük szemben az erdélyi vajdák elé idézve. Zárlatán pecsét nyomai. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 29778
Date: 1447-06-21
Abstract: Hederwara-i Lőrinc nádor és a kunok birája a váradi káptalanhoz. Midőn jun. 20-án / feria tertia prox. a. f. nativ. Beati Johannie Baptiste/ a jelen pesti országgyülés alkalmából az ország nemeseivel ülést tartott, akkor Johannes de Kerepecz pro Ladislao et Andrea, filiis Ladislai Jakch de Kwsal et nobili domina Elena vocata, consorte Frankonis de Thallocz ü. v. levéllel bemutatta előttük Palocz-i Mathius nádornak részben halasztó, részben hármas proclamatoria idézést tartalmazó oklevelét. Ennek a bemutatása után a felperesek procuratora ugy érvelt, hogy a jelen ügy a halasztások folytán valamiképp elaludt és annak további vitele in dictos Ladislaum et Andeam, simili modo ipsam dominam Elenam concerneret, azért, ha ez a jognak megfelel, a két megnevezett alperest maga ellen perbe akarja idézni. A nádor tehát megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Stephanus vel Andreas dictus Zenaas de Ballyog aut Albertus de Kathus, sin Valentinus Magnus de Kechen, sew Gregorius de Pechel, sive Andreas de Baldon, seu Martinus de Bylgezth, neve Johannes Gylperth de Illswa mint nádori ember idézze meg memoratos Stephanum, filium Sthanislai et Ladislaum filium Johannis de Bathor három piaci kikiáltással Szent Jakab apostol nyolcadára a nádor elé, jelezvén előttük, hogy akár meg fognak ott jelenni, akár nem, a biróság a megjelnő fél kérésére ott a jognak megfeleő végleges itéletet fog hozni. HÉDERVÁRI LŐRINC NÁDOR
Charter: 30185
Date: 1447-06-24
Abstract: Hunyadi János kormányzó Torda megye comeséhez vagy vicecomeséhez és szolgabiráihoz. Jelentette előtte Farnos-i Dénes, hogy Detreh nevű birtokán lévő halastava 3 évvel előbb épült, mint a Zengel-i nemesek halastava, amelynek vizmagassága és kiöntései az ő halastavának és főleg gátjainak nem csekély kárt okoznak. Azért meghagyja cimzetteknek, hogy levele vétele után azonnal keressék fel Zengel-i Mátyást és Zengel-i Miklós fiát és mondják meg nekik a kormányzó nevében, hogy halastavuk szintjét annyira szállítsák le, hogy az Dénes halastavának és gátjainak semmiféle kárt ne okozzon. Ha megteszik, a dolog rendben van, másképp erélyesebb eszközökkel kényszeritsék őket a tőle nyert felhatalmazásnál fogva annak a végrehajtására. - Commissio propria domini gubernatoris. - A szöveg alatt pecsét töredékei.
Pest. Megparancsolja Torda megye hatóságának, hogy „auctoritate nostra presentibus vobis in hac parte attributa et Justitia mediante”, tiltsa el a szengyeli nemességet attól, hogy Farnasi Dénes halastava elé maguknak halastavat készíttessenek. - (Ered. Papíros, előlapján pecséttel.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Hajnal István): LK 1 (1923) 109/16. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 29791
Date: 1447-06-25
Abstract: Hunyad-i János kormányzó az erdélyi káptalanhoz. Mivel ő Wyzakna-i Miklósnak, helyettes kormányzónak és erdélyi helyettes vajdának adományozta annak a szent koronával és vele szemben mindig tanusított hűséges szolgálatai elismeréséül a Küküllő megyében fekvő és addig Küküllő várához tartozó Bayon birtokot és általa unokatestvérének: alteri Nicolao de eadem, fratri suo patrueli és összes leszármazottaiknak és be akarja őket annak a tulajdonába vezettetni, azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Paulus Bwryan ac Michael et Benedictus de Zanchal, sin Stephanus Herbarth, seu Nicolaus Saaros, neve Martinus de Bathyzhaza, ceu Lucas de Zekelfalwa et Anthonius literatus de eadem mint kormányzói ember szálljon ki a nevezett Bayon birtokhoz és egybehíván annak a szomszédait és határbirtokosait, ezek jelenlétében vezesse be annak a tulajdonába Wyzakna-i Miklós helyettes kormányzót és unokatestvérét, a másik Wyzakna-i Miklóst, az esetleges ellenmondókat velük szemben az erdélyi alvajdák elé idézve. Zárlatán pecsét töredékei. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 29792
Date: 1447-10-12
Abstract: Hunyad-i János kormányzó az erdélyi káptalanhoz. Mivel hűséges szolgálataik elismeréséül, amelyeket a szent koronával szemben és vele szemben tanusítottak mindenkor, de különösen a kegyetlen törökkel szemben viselt háborukban, ugy Waskapwnál, mint a havasalföldi sikságon ”scilicet in confinibus Romanie” vagyis a régi görög birodalom határainál, mind testi épségük mind vagyonuk feláldozásával, azért Pogan Miklósnak és Zyndi Imrének, Torda város polgárainak jutalmul adja az addig királyi Tatharlaka nevű birtokot Küküllő megyében, mint Küküllő várának a tartozékát, elválasztva azt a nevezett vártól és adja új kormányzói adomány cimén és be akarja őket annak a tulajdonába vezettetni, azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Balthazar de Mykezaaz, vel Johannes de Hozzywazo, aut Paulus Bwryan de Petherfalwa, sin Michael seu Petrus de Zanchal, sive Nicolaus de Fforro mint kormányzói ember szálljon ki a nevezett birtokokhoz és a szomszédok meg határbirokosok meghívása mellett vezesse be annak a tulajdonába a nevezett Milóst és Imrét új kormányzói adomány cimén, az esetleges ellenmondókat velük szemben az erdélyi alvajdák elé idézve. Zárlatán pecsét nyomai. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 29793
Date: 1447-12-04
Abstract: Hunyadi Jáos kormányzó az erdélyi káptalanhoz. Minthogy ő figyelemmel lévén Ponor-i Stroya fia Péternek a szent koronával és vele szemben tanusított hűséges szolgálataira, az említett Ponor birtoknak az egyharmadát, amelyet eddig keneziatus cimén tartott a kezében, továbbá a kormányzó saját Ohaba nevű hunyadmegyei, Haczak-i kerületi birtokának szintén az egyharmadát ezek minden tartozékával egyetemben a nevezett Ponor-i Péternek és általa édes testvéreinek, fratribus suis carnalibus: Serbannak és Halnadnak, továbbá Ponor-i Miklós fia Stoyannak és Sztanchul fia Istvánnak adományozta és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Radul vel Bokor de ..., .. Michael de Resor mint kormányzói ember szálljon ki az említett Ponor és Ohaba birtokokhoz és a szomszédok meg határbirtokosok meghivása mellett ezek jelenlétében vezesse be azok egyharmadába Pétert, Serbant, Halmadot, Stroyant és Istvánt, az esetleges ellenmondókat velük szemben az erdélyi vajda elé idézve. Zárlatán pecsét nyomai. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 29794
Date: 1448-02-15
Abstract: Herepe-i Márk, Bala-i György és Somkereki Miklós erdélyi alvajdák az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előttük Felpestes-i Miklós fiainak: Lászlónak és Péternek, meg Felpestes-i Imre fiainak: Péternek és Jánosnak a nevében, hogy Zengergh-i Dénes fiainak: Balázsnak és Mihálynak a Pestes, Kezebthelek és Nempty hunyadmegyei birtokokban lévő birtokrészei a néhai Mihály litteratus erdélyrészi ítélőmester (prothonotarius) fiának, Mártonnak a kezén vannak, de öröklött jogon őket inkább illetik akár megvételre, akár zálogbavételre, azért ők ugyanazért az összegért, amelyért a nevezett birtokrészek el vannak zálogosítva, vissza szeretnék azokat venni a nevezett Mártontól. Az alvajdák tehát megkérik a káptalant, küldje ki a káptalani embert, akinek a jelenlétében Bartholomeus Chanaad, vel Ladislaus filius Nicolai, aut Nicolaus dictus Kerek, sin Jacobus Lewkes, sew Mathias magnus, sive Johannes Ag de Alpestes, neve Codw de Batizfalwa, nam Petrus cew Stephanus de eadem mint vajdai ember menjen el a nevezett Mártonhoz és figyelmeztesse őt az alvajdák nevében, hogy felvéve azt az összeget, amelyért a nevezett birtokrészek eddig nála voltak elzálogosítva, köteles azokat a birtokrészeket átadni Lászlónak és Péternek, meg a másik Péternek és Jánosnak ha megteszi, a dolog rendben van, egyébként idézze meg őt Lászlóval, Péterrel és a másik Péterrel meg Jánossal szemben az erdélyi alvajdák elé. - Zárlatán pecsét nyomai. Herepei Márk erdélyi alvajdaBalai György erdélyi alvajdaSomkereki Miklós erdélyi alvajda
Charter: 29795
Date: 1448-07-23
Abstract: Herepe-i Márk, Somkerek-i Erdely Miklós és Bala-i György erdélyi alvajdák bizonyítják, hogy megjelentek előttük egyrészt honorabilis magister Nicolaus de ......, canonicus et decanus ecclesie Orodiensis pro honorabili capitulo eiusdem ecclesie Orodiensis, másrészt pedig providus vir Clemens pellifex, pro provida domina Anna filia videlicet Georgii literati, alias civis civitatis Tordensis, consors Blasii pellificis, nepote filia Michaelis Barkazabalth és bejelentették, hogy jóllehet köztük pereskedés folyt az aradi káptalannak Igházfalván levő, a Ralua folyón működő malma miatt, végre jó emberek közbenjöttével oly egyezségre léptek, hogy miután a nevezett Balázs pellifex feleségének, Annának a nevében és mellette sok más nemes és nem nemes, a többi között domini Michael custos et canonicus, ac magister Emericus, canonicus et decanus dicte Albensis Transilvanensis ecclesie, azonkívül nobilis vir Ladislaus Thoryay és mások az Ég szerelmére arra kérték az aradi káptalan megbízottját, az említett Miklós mestert, hogy a káptalan nevébn hagyja meg a nevezett Anna úrnőt, Balázsnak a feleségét a nevezett malom felének a tulajdonában, mire Miklós mester ily kiváló emberek közbenjárására a káptalan nevében azt a kegyet gyakorolta Anna úrnővel szemben, hogy míg él, addig élvezhesse a fél malom jövedelmét oly feltétellel, hogy évenként Szent Márton napján két arany forintot fizet az aradi káptalan javára, átadva azt a jelzett terminuskor az Ighazfalva-i bíró kezeihez. Ha ezt elmulasztaná vagy egyáltalában megtagadná annak a fizetését, az esetben az egész malomrész a káptalanra száll vissza. Azonkívül Anna továbbra is úgy szolgál a káptalannak ”quemadmodum decet sevire iobagioni domino suo”. Ennek megtagadása esetén is a malomrész a káptalanra száll vissza. A per folyamán az e tárgyra kiadott összes oklevelet mindkét fél semmisnek jelenti ki. Ha Anna a fenti feltételeket híven teljesíti és a káptalan mégis zaklatná őt a malomrész tulajdonában, akkor a malomrész minden pénzbeli ellenszolgáltatás nélkül Anna úrnőre száll. A káptalan fenntartja magának a jogot, hogy arra az esetre, ha Anna úrnő férje és testvérei hűségesen szolgálják a káptalant, azt a malomrészt örökre Annának és utódainak adományozza. - Hátlapján pecsét nyomai. Herepei Márk erdélyi alvajdaSomkereki Miklós erdélyi alvajdaBalai György erdélyi alvajda
Charter: 29796
Date: 1448-08-05
Abstract: Hunyad-i János kormányzó az erdélyi káptalanhoz. Mivel ő Zenthgwrgh-i Erdew fia Lászlónak, Belenes-i Mihálynak és Feketew Oszvaldnak, familiárisainak, akik hosszú éveken keresztül oly hűségesen szolgálták őt, a Küküllő megyében fekvő királyi birtokokat: Fayzt és Bodogazzonfalwat, elválasztván azt a Küküllővár-tól, kormányzói hatalmánál fogva a nevezett Erdew fia Lászlónak és általa testvérének (fratri carnali) Zsigmondnak, ugyancsak Erdew fiának és Polonus Jánosnak adta a két birtok felét, míg a másik felét Belenes-i Mihálynak és általa testvéreinek (fratribus suis): Andrásnak, Istvánnak és Lászlónak, azonkívül az említett Feketew Oszvaldnak és ezen Oszvald testvéreinek (fratribus suis carnalibus): Allexiusnak és Albertnek, és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Paulus de Korogh, aut Johannes vel Michael de eadem, sin Benedictus de Swley, sew Sandrinus de Kysdi, sive Paulus Bwryan, neve Nicolaus literatus de Kewres, cew Petrus an Nicolaus de Somogyon, vel Georgius de Zabaas mint kormányzói ember szálljon ki a nevezett birtokokhoz és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be azok felébe a nevezett Lászlót és a többieket, a másik felébe a nevezett Feketew Oszvaldot, Allexiust és Albertet kormányzói adomány címén, az esetleges ellenmondókat a nevezett Lászlóval, Zsigmonddal és a többiekkel szemben Szent Mihály nyolcadára az erdélyi alvajdák elé idézve. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 29796
Date: 1448-09-05
Abstract: Az erdélyi káptalan bizonyítja, hogy megkapta Hunyad-i János kormányzónak stauálást elrendelő oklevelét és annak értelmében unacum prefato Michaele de Chorogh mint kormányzói emberrel kiküldte testimoniumként Valentinum presbiterum, chori ecclesie nostre clericum, akik aug.21-én (feria quarta prox., secundo videlicet die f.b.Stephani regis) kiszálltak a Fayz és Bodogazzonfalwa birtokokhoz és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait ezek jelenlétében bevezették a két birtok egyik felébe a nevezett Lászlót és Zsigmondot, Erdew fiait és Polonus Jánost, míg a másik felébe Belenes-i Mihályt és annak testvéreit: Andrást, Istvánt és Lászlót, továbbá Feketew Oszvaldot és ennek a testvéreit: Allexiust és Albertet - kormányzói adomány címén. A statitiónak senki sem mondott ellen. - Honorabilibus viris dominis Andrea preposito, Anrhonio cantore, Michaele custode, David arcidiacono de Zolonk decano ceterique canonicis. - Pecsét nem látszik rajra. ERDÉLYI KÁPTALAN
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data