useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondGYKOL, Cista comitatuum (Q 327)
< previousCharters1366 - 1370next >
Charter: 29164
Date: 1366-05-23
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30125
Date: 1366-07-12
Abstractin Alba Gyule. die dominico prox. a. f. b. Margarethe virg. Lajos király az erdélyi káptalanhoz. Küldje ki a testimonimát, akinek a jelenlétében Nicolaus, filius Abran de Zenthpeter, aut Bakou de Chuch, seu Stephanus de Chorgon, vel Nicolaus, filius Mike de Churgud, sive Paulus, filius Gregorii de Mehes, an Michael, filius Petri de Chapou, aut Thomas, filius Johannis de Zederyes szálljon ki, mint királyi ember ad facies possessionum seu terrarum Datus et Lekenchew vocatarum in comitatu Tordensi habitarum és a szomszédok meg a határbirtokosok jelenlétében statuálja azokat a királyi adománylevél és Dénes erdélyi vajda ítéletlevele alapján, mely szólt a kolozsmonostori apát ellen, a király familiarisának: Ladislao dicto Bulgar, filio Michaelis de Tusund, et Johanni uterino, necnon Semien et Thome, filiis Symonis, ac Stephano, filio Michaelis, patruelibus fratribus suis új királyi adomány címén, nem véve figyelembe az említett kolozsmonostori apát ellentmondását, míg ha mások mondanak ellen, idézze meg őket Lászlóvel szemben az erdélyi vajda elé. Eredeti, papír, zárlatán pecsét nyomai. Cista Tordensis, Fasc. 1. N-o 21. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29167
Date: 1366-11-25
AbstractPÉTER ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29168
Date: 1366-11-25
AbstractPÉTER ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29167
Date: 1366-12-17
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29699
Date: 1366-12-29
AbstractPÉTER ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29694
Date: 1367-00-00
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29701
Date: 1367-10-28
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30126
Date: 1367-12-00
AbstractPÉTER ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29170
Date: 1368-02-24
AbstractZALAI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30021
Date: 1368-03-21
Abstractin die festi sancti Benedicti abbatis. Az egri káptalan bizonyítja, hogy eléje járult Zenthgyrelth-i Fülöp fia László fia Dénes és azt a bejelentést tette, hogy a Zalasegh, Aranyad, Zentpetur és Zenthpeter meg Wk nevű Zala megyei birtokokat, amelyek azelőtt adomány révén Pál fiáé: Imréé voltak, jelenleg pedig oklevelek alapján az ő tulajdonát képezik, ezek ellenére azokat a birtokokat magister Johannes, filius condam Nicolai palatini, magister thavarnicorum regalium a maga számára kérte a királytól, de mert azok a birtokok éppen királyi beleegyezés folytán illetik őt, tiltotta a királyt azok eladományozásától, János mester pedig és mindenki mást azok megszerzésétől, birtokbavételétől és használatától. Eredeti, papír, hátlapján pecsét töredékei. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30022
Date: 1368-03-21
Abstractferia tertia prexima p. dominicam Letare. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Johannes filius Zelemer, et Petrus filius Stephani, filii Cheke de Chumpaz, másrészt Nicolaus filius Johannis felii Petri, amikor a nevezett Zelemer fia János és István fia Péter azt a bejelentést tették, hogy a néhai Chycha úrnónek, matris predicti condam Petri, ave prefati Johannis, patris scilicet ipsius Nicolai, filie videlicet Chumpaz-nak járó leánynegyed fejében a Külső-Szolnok megyében fekvő három birtokból: Chumpazból, Gerebse-ből és Felkethel-ből, amelyek őket öröklött jogon illetik teljes elégtételt adtak az említett János fia Miklósnak, biztosítva őt, hogy amikor akarja, megtörténik ama birtokrésznek a többiektől való elválasztása. Eredeti, hártya, függő pecsétje hiányzik. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29704
Date: 1368-03-26
Abstractin dominica Judica. Az erdélyi káptalan oklevele. Eredeti, hártya, hátlapján pecsét nyomai. Régi jelzete: Comitatus Küküllő, Cista Küküllővár, fasc. 5. N-o 32. A szöveget lásd a DL. 29702 alatt. ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29702
Date: 1368-03-26
Abstractin dominica Judica. Az erdélyi káptalan bizonyítja, hogy eléje járult a káptalan ü. v. levelével Akus fia Tamás - in person nobilis domine, relicte condam Johannis, felii Blasii de Chyphud, felie videlicet Dominice, filii Bezter de Haranglab, másrészt pedig Mychael, filius Pauli, nobilis de eadem Garanglab és bejelntették, hogy jóllehet Lajos király a nevezett Balázs fia János özvegyét apjának: Bezter fia Domonkosnak összes birtokaiban és birtokrészeiben fiusította és ő azokat ezen a jogon birtokolja, mégis a béke és egyetértés kedvéért, továbbá, hogy Pál fia Mihálynak az örökösei nyugodtan állhassanak a nevezett úrnő és Pál fia elé egyezségre léptek, hogy a nevezett úrnő az apjától reámaradt birtokrészeket Deesfalva és Telek birtokokban, bár teljes joggal őt illetik, átadta a nevezett Pál fia Mihálynak, amely átadást meghatalmazás alapján a nevezett Tamás hajtotta végre; ellenben a másik két birtokot: Haranglabat és Galfalvát két egyenlő részre osztották, amelyek egyikét a nevezett úrnő és utódai, a másikat pedig Pál fia Mihály és utódai kapták. Átírta: 1369. június 9. Erdélyi káptalan. Az átíró oklevél régi jelzete: Comatatus Küküllő, Cista Küküllővár, fasc. 2. N-o 1. ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29673
Date: 1368-04-06
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29145
Date: 1368-06-13
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29107
Date: 1368-08-02
AbstractLAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30023
Date: 1368-08-08
Abstractin Sancto Emerico. 1. octavo die termini prenotati: in octavis f. b. Jacobi ap. Péter erdélyi alvajda bizonyítja, hogy annak a pernek a tárgyalását, mely folyt egyrészt Bertalan özvegye, a néhai Enyed-i Mihály leánya mint felperes, másrészt Miklós Sebus-i perjel és konventje mint felperesek közt a Sebus folyón, Peterfalva birtokokban működő malom miatt, amely malom jelenleg a barátok kezén van és az özvegy azt az erdélyi vajda emberének a közvetítésével ugyanazon vajda bírói ítéletének az alapján augusztus 1-én (in octavis f. b. Jacobi ap.) az alvajda előtt kellett volna hogy folytassa, de mert az özvegy procuratora és ez ügyben megbízottja: Berechtholmus fia Miklós plébános jelenleg a római curiában tartózkodik, akinek a távollétében a pert lefolytatni nem lehet, azonkívül Gergely rendi testvér, Miklós perjel megbízottja szintén az ügy elhalasztását kérte, azért ő a tárgyalást hamvazószerda nyolcadára halasztotta, amikor mindkét fél köteles a malomra vonatkozó összes iratait bemutatni. Eredeti, papír, hátlapján pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta PÉTER ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29703
Date: 1369-05-27
Abstractin Gyosgyewr. In festo Sancte Trinitatis. Lajos király bizonyítja, hogy megjelent előtte Haranglab-i Pál fia, Mihály fia Jakab és bepanaszolva jelentette, hogy másodfokon rokon nővérét Annát, Haranglab-i Domonkos leányát, aki nemes emberhez ment férjhez, a király atyai javaiban fiúsította, de mert a másodfokon rokon leányokat nem szokták apjuk javaiban fiúsítani, ez csak téves bevallás alapján történhetett, azért a király egyrészt ebből a meggondolásból kifolyólag, másrészt az erdélyi nemesek közös kérelmére, melyet per magistros Bakoch, Jacobum Zekul et Ladislaum Chaak ac Johannem filium Laurentii, ipsorum ambasiatores terjesztettek eléje, a fiúsításról szóló oklevelet érvénytelennek nyilvánította ki és a néhai Domonkos javait a nevezett Jakabnak adományozta, akire azok iure seccussorio szállottak. Átírta: 1369. szeptember 22. János erdélyi alvajda. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29702
Date: 1369-06-09
Abstractsabbato proximo post octavas festi Corporis Christi. Az erdélyi káptalan bizonyítja, hogy eléje járult Tomas filius Akus, nobilis de Bolya és bemutatta a káptalan egy patens oklevelét Haranglab és más birtokok felosztásáról, kérve annak szóról-szóra való átírását. A káptalan Ákos fia Tamás kérésének eleget téve, a bemutatott oklevelet szóról-szóra átírta és azt saját pecsétjével ellátva a kérelmező részére kiadta. Eredeti, hártya, hátlapján pecsét nyomai, régi jelzete: Comitatus Küküllő, Cista Küküllővár, fasc. 2. N-o 1. - Regeszta forrása: OL regeszta ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29703
Date: 1369-06-09
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29703
Date: 1369-07-01
Abstractin Lypche. in octavis festi nativitatis B. Johannis Baptiste. Lajos király bizonyítja, hogy jóllehet, azon oklevele érvényességét, melyben Chyfud-i Balázs fia János özvegyét, Annát, Harangláb-i Beztur fia Domonkosnak a leányát atyai javaiban fiúsította, megszüntette, amikor az erdélyi nemesség Haranglab-i Pál fia Mihály érdekében követek útján közbenjárt nála, de mert az a Pál fia Mihály az említett javakra vonatkozólag bizonyos megegyezésre lépett Anna úrnővel, azért mindaddig, míg újra el nem jő Erdély területére, a nevezett úrnő megmaradhat ama javak tulajdonában. Átírta: 1369. szeptember 22., János erdélyi alvajda. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29703
Date: 1369-07-01
Abstractin Lypche. in octavis f. nativitatis B. Johannis Baptiste. Lajos király Imre eredélyi vajdához és Zonuk-i comeshez vagy helyetteséhez. Tudomására hozza, hogy a nemes úrnő, relicta condam Johannis, filii Blasii de Chyfud, filia videlicet Dominici, filii Beztur de Haranglab, Anna nuncupata fiúsításáról szóló kegyelmi oklevele érvényességét az erdélyi nemesség közbenjárására Haranglab-i Pál fia Mihály javára visszavonta mindamellett, mivel ez a Pál fia Mihály a nevezett Domonkos javait illetőleg a nevezett Anna úrnővel bizonyos egyezségre lépett, azért a nevezett úrnőt mindaddig, míg ő újra vissza nem tér Erdély területére, meghagyja a nevezett javak tulajdonában. Megparancsolja tehát a címzettnek, hogy a nevezett Balázs fia János özvegyét: Annát védje meg ama javakban mindenkivel, de különösen Haranglab-i Pál fia Mihállyal szemben. Átírta: 1369. szeptember 22., János erdélyi alvajda. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29703
Date: 1369-09-22
AbstractJÁNOS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29145
Date: 1369-09-22
AbstractJÁNOS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29145
Date: 1369-11-13
AbstractIMRE ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29694
Date: 1369-11-15
AbstractIMRE ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29171
Date: 1369-12-03
AbstractVASVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29705
Date: 1370-01-13
Abstractin octavis festi epiphaniarum Domini. Az erdélyi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Johannes dictus Zeuke, famulus magistri Michaelis filii Banga de Termy, Imre erdélyi vajda ügyvédvalló levelével, másrészt pedig Petrus filius Thome de Hedrehfaya, amikor a nevezett Zeuke János Mihály mester nevében azt a bejelentést tette, hogy Péter azokért a birtokrészekért Hedrehfaya és Zentmyklous birtokokban, amelyeket testvére: Tamás fia Balázs volt kénytelen átengedni 32 forintnyi tartozásáért a nevezett Panga fia Mihálynak zálogként, most eleget tett testvére nevében a jelzett összegért az ország jogszokása szerint mediante estimatione, amiért őt Penya fia Mihály nyugtatta és Balázs birtokrészét is átadta Péter kezébe. Eredeti, papír, hátlapján pecsét nyomai, régi jelzete: Comitatus Küküllő. Cista Küküllővár, fasc. 5. N-o 15. - Regeszta forrása: OL regeszta ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29100
Date: 1370-02-09
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29706
Date: 1370-02-17
AbstractBude. in dominica Exurge. Lajos király bizonyítja, hogy jóllehet, ő Anna úrnőt, Chyfud-i Balázs fia János özvegyét, Haranglab-i Bezteer fia Domonkos leányát apjának javaiba fiúsította, hogy mentesítse őt a nyomorúságtól és szegénységtől, mégis, mivel úgy értesült, hogy nem volt oly nagy nyomorban és eléggé módos nemes emberhez ment feleségül, azért több erdélyi nemesnek Bezter fia Pál fia Mihály érdekében tett közbenjárására ezt a fiúsításról szóló oklevelét érvénytelenítette, de mégsem akarván a nevezett Anna úrnőt apai birtrokaitól teljesen megfosztani, elrendeli, hogy az apai birtokok közül Haranglab, Deesfalva, Teluk és Galfalva birtokokból a negyed részt birtokban kapja meg új királyi adomány címén, jóllehet, ez az intézkedés ellenkezik az ország törvényeivel. Eredeti, hártya, hátlapján pecsét nyomai, régi jelzete: Comitatus Küküllő, cista Küküllővár, Fasc. 5. N-o. 47. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1366 - 1370next >