Fond: GYKOL, Cista comitatuum (Q 327)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLEOKL > GYKOLCCQ327 >>
Charter: 30037
Date: 1454-03-03
Abstract: Az egri káptalan jelenti Gara-i László nádornak, hogy megkapván itéletlevelét pro parte Thome, Alberti et Francisci, filiorum Emerici de Star contra egregium Georgium Orzagh de Gwth confectas, Karachon Jánossal, mint a királyi curiából külön kiküldött nádori emberrel kiküldte testimoniumát: discretum virum Philippum presbiterum, rectorem altaris b. Johannis Bapt. in dicta ecclesia nestra fundati, akik febr. 24-én /die dominice proximo p. f. kathedre b. Petri ap./ kiszálltak az említett Star-i Imre fiainak: Tamásnak, Albertnek és Ferencnek a szabolcsmegyei Ohath birtokban lévő azon birtokrészhez, mely az osztozkodáskor a nevezett Orzagh Györgynek jutott és egybehiván annak a szomszédait és határbirtokosait, név szerint Benedicto de Zewles, Nicolao de Egek, Johanne filie Benedicti Nemes de eadem Egek, Stephane de Rohad et Johanne de Wngh officialibus de Chege, és az illető birtokrészt, vagyis Ohath birtok felét a nevezett Star-i Imre fiainak: Tamásnak, Albertnek és Ferencnek statuálták örök tulajdonként, nem véve figyelembe a nevezett Orzagh Györgynek vagy bárki másnak az ellenmondását. - Majd a következő napon kiszálltak a szabolcsmegyei Egek birtokhoz; ott is egybehiván a szomszédokat és határbirtokosokat, az elitélt Orzagh György ottani birtokrészéből kihasítván a fiait és leányait illető részt, a fennmaradt 7 lakott jobbágytelket, amelyek elsejében Martinus Bech, a másodikban Stephanus Hajnal, a harmadikban Thomas Dersy, a negyedikben Ladislaus faber, az ötödikben Johannes Zekes, a hatodikban Philippus Magnus és a hetedikben Lucas Konya laknak és az ezek mellett lévő három néptelen jobbágytelket lefoglalták és statuálták 2/3 részben a nádor és 1/3 részben a nevezett Tamás, Albert és Ferenc részére, míg az illetékesek azokat tőlük vissza nem váltják. Itt sem vették figyelembe bárkinek az ellenmondását. A határjárást és felértékelést a nagy hideg és hó miatt nem tudták végrehajtani. Még ugyanazon a napon Emericum de Delmar et nobilem dominam Katherinam, relictdam condam Georgii Orzagh egeki birtokrészükön Szent György nyolcadára az exponensekkel szemben a nádor elé idézték, mert a nevezett Országh György ingó javait a hatóság elől elrejtették. Eredeti, papir. Zárlatán pecsét nyomai. EGRI KÁPTALAN
Charter: 30038
Date: 1454-11-15
Abstract: A vasvári káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Zenthgerolth-i László fia János és magára vállalva fiának, Miklósnak, továbbá édes testvérének /fratris carnalis/, szintén Miklósnak a terhét bejelentette, hogy szükségtől kényszerítve hármuk egyik birtokát, a zalamegyei Pwztapakodot annak minden tartozékával egyetemben zálogba adta Dominice filie Blasii de Serter és fiainak: Benedeknek, Demeternek és Kelemennek 90 magyar arany forintért oly feltétellel, hogy bármikor, amikor módjuk lesz rá, visszaválthatják azt, addig pedig meg fogják őket védeni annak a tulajdonában. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét töredékei. VASVÁRI KÁPTALAN
Charter: 30195
Date: 1455-00-00
Abstract: A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy eléje járult Dethreh-i Peres dictus Györgynek a fia: Mihály, akinek a személyazonosságáról per nobiles viros Johannem Mykola cognominatum, et Georgium, filium Gereu de Zamosfalwa fuimus assecurati, másrészt pedig Benedictus, filius condam Dionisii Weres de Farnos, aki in sua necnon Johannis fratris ac nobilis puelle Anna nuncupate sororis suorum carnalium personis jelent meg, amikor a nevezett Peres Mihály ily bevallást tett: Összes birtokrészeit in possessionibus Dethreh, Mendzenth, Kak, Thohath, Bewl, Zenthjakab, Geres et Tordalaka, ac prediis Petherlaka et Farkaslaka vocatis in comitatu Thordensi, amelyek őt öröklött jogon illetik, a birtokok minden tartozékával egyetemben a nevezett Weres Benedeknek, továbbá Jánosnak és Anna leányzónak meg utódaiknak adta el háromezer arany forintért, vállalva, hogy meg fogja őket azok tulajdonában bárkivel szemben védeni. Az esetben, ha a nevezett Benedek, János és Anna leányzó utódok nélkül halnának el, akkor a Dethreh, Mendzenth, Kak, Thohath, Bewl, Zenthjakab, Geres és Thordalaka Birtokokban és a Petherlaka meg Farkaslaka prediumokban lévő birtokrészek ismét visszaszállnak a nevezett Peres Mihályra és utódaira. /Az utolsó sor kiszakítva a napi datummal együtt. - Függő pecsétje hiányzik. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29811
Date: 1455-07-19
Abstract: v. László király a gyulafehérvári káptalanhoz. Jelentették előtte Hwnyad-i Jánosnak, Beszterce örökös comesének és fiainak: Lászlónak meg Mátyásnak a nevében, hogy be akarják magukat vezettetni Zechen-i Lászlónak és fiának: Jánosnak a Küküllő megyében fekvő Syth ... és Bolgocz nevü birtokokban lévő azon birtokrészeibe, amelyek őket vétel címén teljes joggal megilletik, vagyis a két birtok felébe. Azért a király meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Blasius de Buday, vel Benedictus de Swk, aut Nicolaus, filius Mathe de Mathefalwa, mint a királyi curiából külön e célra kiküldött ember szálljon ki az említett birtokok feléhez és egybehiván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be a két birtok felének a tulajdonába a nevezett Hwnyad-i Jánost, Lászlót és Mátyást, comites Bistricenses, az őket megillető vétel címén, az esetleges ellenmondókat velük szemben az erdélyi vajda elé idézve. - Zárlatán pecsét töredékei. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY
Charter: 29812
Date: 1455-09-17
Abstract: Közjegyzői oklevél. - In nomine Domini Amen ... in claustro Sancti Lodovici,ordinis fratrum minorum, in civitate Lippa nuncupata, dyocensis Chanadiensis, megjelentek a közjegyző és az alant megjelent tanuk előtt Balázs literatus, Solymos várának a várnagya, és a felesége: Anastasia és bemutatták előtte László királynak patens oklevelét, amelyben a király Balázs litteratusnak és feleségének a kérésére azt az engedélyt adta nekik, hogy javaikról szabadon rendelkezhessenek. Ennek alapján ők szabad elhatározásból oly végrendelkezést tettek, hogy a Zombathel birtokban lévő teljes birtokrészüket, továbbá Ffeyeregház birtoknak a felét, azonkívül a Bozegház, Haromoltárwtethlen és Kamaras nevü prediumoknak szintén a felét, amelyek mind Arad megyében feküsznek, azok minden tartozékával egyetemben átadták az aradi egyháznak és következéskép az ottani káptalan tagjainak, semmi jogot sem tartván fenn azokban maguknak, de az egész csak mindkettejük halála után száll a káptalanra, míg egyiküknek a halála után az elsorolt javak fele. Mindezek viszonzásául a káptalan örök időkön át az adományozók és azok szüleinek a lelkiüdvéért az aradi egyházban hetenként egy misét kötelesek bemutatni az Urnak. - Presentibus ibidem venerabili et honorabilibus viris magistro Petro de Sary, custode ecclesie Albensis, comite palatino sacri palatii apostolice sedis, ac Michaele plebano de Lippa, egregiis Gregorio Bodo de Gywrgy et Johanne literato de Feyereghaz, ac nobilibus Stephano et Johanne de Sarws, necnon circumspectis viris Simone pellifice iudice et Ladislao Baki, cive civitatis Lippa. KÖZJEGYZŐ
Charter: 29284
Date: 1456-05-03
Abstract: László király az erdélyi káptalanhoz. Cum nos pro fidelitatibus et fidelium ohsequiorum meritis fidelis nostri Simoniis, filii Petri Forro dicti de Balan, amelyeket először az ő nagyapjával, Zsigmond királlyal, majd Albert királlyal, az ő apjával és harmadsorban a szent koronával és vele szemben tanusított, különösen a hűtlen törökökkel szemben, akik Erdélyre hatalmas erőkkel támadtak, hogy onnan raboljanak, possessienes Komlos et Ujfalu vocatus in terra Bartza, in comitatu Albensi, dictarum Partium Transilvanias habita, amelyeknek békés tulajdonában volt régtől fogva a nevezett Forro Simon fiaival együtt és vannak jelenleg is, továbbá totum et omne ius nostrum regium si quod in eisdem possessionibus haberemus a két birtok minden tartozékával és haszonvételével, hogy ha csak nem tartoznak azok valamelyik királyi várhoz, vagy nem képezik a szászok vagy a székelyek tulajdonát. Simoni Forro de praefata Balan et per eum Georgio, Nicolao, Michaeli, Ladislao et Johanni, filiis eiusdem, item Petro, filio Antonii, civi civitatis nostrae Brassoviensis és mindezek utódainak adta új királyi adomány címén és be akarja őket azokba vezettetni, azért küldjék ki a testimoniumukat, akinek a jelenlétében Ladislaus de Arapathak, aut Andreas de eadem, vel Petrus, filius Anthonii Miko de Hidweg, sive Laurentius, filius eiusdem, sin Valentius Nemes de eadem Hidweg, neve Nicolaus de Chywch, sin Martinus de Naghlak, seu Antyhonius, filius Blasii de Bodola, sive Tyl de Nyen szálljon ki az említett birtokokhoz és statuálja azokat és a bennük lévő királyi jogot az exponensnek, az esetleges ellenmondókat a király elé idézve. - Zárlatán pecsét töredékei. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY
Charter: 29814
Date: 1456-12-08
Abstract: Oklevél töredék, az oklevélnek több mint a fele hiányzik; a meglévő rész is alig olvasható. Tart. szerint V. László király meghagyást ad a csanádi káptalannak, hogy az aradi káptalant iktassa be a neki adományozott Zombatheli és egyéb birtokrészekbe. .... LÁSZLÓ 5 KIRÁLY
Charter: 29815
Date: 1457-01-12
Abstract: V. László király az erdélyi káptalanhoz. Minthogy ő figyelemmel lévén Zalaspatak-i Jagul fiainak: Orbánnak, Dénesnek, Péternek és Danchulnak hűséges szolgálataira, nekik adja quandum partem possessionis Felsezallas vocate, Hwnyad megyében, melynek békés tulajdonában voltak elődjeik régtől fogva és vannak ők jelenleg is és nekik adja minden királyi jogát is, mely őt abban a birtokrészben megilleti, ha az nem tartozik velemelyik erdélyi királyi várhoz és általuk adja Zerechen, filio condam Zerechen Dionisio filio Kenderes et Danchul filio Koztka, ac Stephano filio Kenderes necnon Georgio filio Blasii de eadem Zalaspatak és ezek utódainak és be akarja őket a birtokrésznek és a benne lévő királyi jognak a tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Demetrius de Zenthgywrgh, aut Wlado sive Wladul de Chwla, neve Johannes de Feyerwyz, sin Sephanus de Oztroh mint királyi ember szálljon ki Felsewzallas birtok negyedéhez és a benne lévő királyi joghoz és egybehíván a birtokrész szomszédait és határbirtokosait, vezesse be a fent elsoroltakat annak és a benne lévő királyi jognak a tulajdonába új királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat velük szemben az erdélyi vajdák elé idézve. - Zárlatán pecsét töredékei. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY
Charter: 29816
Date: 1457-01-16
Abstract: A budai káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Palocha-i Czybak dictus néhai Lászlónak a fia: Oszvald és magára vállalva Lukács nevű fiának és többi gyermekeinek a terhét, a káptalan előtt azt a bevallást tette, hogy mivel az aradi káptalan mindig segítségére volt, amikor valamilyen szükségben hozzáfordult, különösen birtokainak a visszaszerzésében és azon kívül 300 arany forintot is adott neki kölcsön, viszonzásul mindezekért, továbbá a Bold.Szűz iránt érzett tiszteletből, azonkívül az aradi egyáz védőszentje és szent Agatha iránti nemes érzületből, mind a maga, mind gyermekei és elődjei lelkiüdvéért örök alamizsnaként adja az aradi egyháznak Kysfalwd, Soppronyi, Mathywsthornya birtokonak és Cherthelek nevű prediumnak a felét Arad megyében, az ezekben lévő egyházak kegyuraságával együtt és minden egyéb tartozékkal, azok régi határai mellett, teljesen kivonván azokból a kezét. Mindezekért viszonzásul a káptalan örök miseként vállalta, hogy hetenként egy-egy misét mondanak de Beata Maria Virgine, és hogy a főoltár előtt örökké égő lámpát fog tartani. Vállalta Czybak Osvald, hogy a káptalant az átadott javak tulajdonában a saját költségén és fáradozásával meg fogja védeni. - Presentibus ibidem honorabilibus dominis Gallo cantore, Andrea custode, magistris Paulo, Kiliano, Stephano, Jacobo, Joanne ceterisque canonicis. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 29816
Date: 1457-02-02
Abstract: V. László király bizonyítja, hogy megjelent előtte honorabilis magister Stephanus Thaad, canonicus ecclesie Orodiensis és a saját meg az egész káptalan nevében bemutatta előtte a budai káptalan oklevelét, amely erejénél fogva Osvaldus Czybak, filius condam Ladislai similiter Czybak de Palocha a saját valamint Lukács nevű fia összes birtokrészeinek, ugymint Kysfalwd, Soppronyi, Mathywsthornya birtokoknak és Cherthelek prediumnak a felét, mind Arad megyében feküsznek, a bennük lévő egyházak kegyuraságával együtt bizonyos feltételek mellett az aradi egyháznak illetőleg a káptalannak adományozta. Kérte a királyt, írja át az oklevelet, annak a tartalmát tegye magáévá és az adományozást erősítse meg. - A király István mesternek a saját és a káptalan nevében előterjesztett kérelmére a budai káptalan bemutatott oklevelét mint teljesen épet és minden gyanutól menteset privilegialis oklevelében szóról-szóra átírta, annak minden pontját magáévá tette, az adományhoz pedig királyi hozzájárulását adta. Azonkívül azon tiszténél fogva, amellyel Szent Márton püspök, az egyház védőszentje iránt viseltetik, minden királyi jogát, mely őt az adományozott birtokrészben bármi címen megillette, az aradi egyháznak adta. - Függőpecsétje leszakítva. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY
Charter: 30198
Date: 1457-11-21
Abstract: Horogzeg-i Zilagy Mihály, macsói bán, nándorfehérvári kapitány bizonyítja, hogy jóllehet a néhai illustris princeps, Hunyadi János, Beszterce örökös comese bizonyos birtokokat: Magyarphilpes, Zaazphilpes és Unoka, amelyek Torda megyében egymás mellett feküdtek, Farnos-i Weres Dénesnek és fiának Benedeknek a kezeiből jogtalanul a maga számára foglalta el és élete végéig azokat a kezében tartotta és ő maga (Szilágyi Mihály is) unacum magnifico Mathia, filio eiusdem domini Johannis comitis is birtokolta azokat, de azután ő a saját és Mátyás nevében, akinek a terhét magára vállalta, szem előtt tartva az említett Dénes fia Benedeknek vele szemben tanusított hűséges szolgálatait, az említett Magyarphilpes, Zazphilpes és Unoka nevű birtokokat azok minden tartozékával együtt visszaadta nevezett Benedeknek és azokat mint új adományt adta neki és általa János és István nevű testvéreinek, semmi jogot sem tartván fenn azokból saját magának, vagy Mátyásnak, hanem minden jogot átruházva a nevezett Weres Benedekre és két testvérére. horogszegi Szilágyi Mihály macsói bánhorogszegi Szilágyi Mihály nándorfehérvári kapitány
Charter: 29817
Date: 1458-03-10
Abstract: Mátyás király az erdélyi káptalanhoz. Mivel ő figyelembe véve Brethche-i Gerkének kora gyermekségétől fogva először az apjával: Hunyad-i Jánossal, majd a bátyjával: Lászlóval és végül vele szemben tanusitott mindig hűséges szolgálatait, neki adta/ a Brethche, Kowrath, Jopathak, Gonozpathak és Baczalár nevü hunyadmegyei birtokokat a Haczak-i kerületben, amelyek békés birtokában voltak már Gerke elődjei is van jelenleg is ő maga meg a testvérei: István, János és Sythyan, e birtokokat most a bennük lévő királyi joggal együtt új adományként adományozta a fent megnevezetteknek és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Demetrius vel Dya de Zenthgywrgh, sive Petrus filius Zeyk de Strygh mint királyi ember szálljon ki a nevezett birtokokhoz és egybehiván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be nevezetteket az elsorolt birtokok tuajdonába, az esetleges ellenmondókat velük szemben az erdélyi vajda elé idézve. Eredeti, papir. Zárlatán pecsét nyomai. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data