useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondGYKOL, Cista comitatuum (Q 327)
< previousCharters1517 - 1518next >
Charter: 29962
Date: 1517-12-21
AbstractBude - in festo beati Thome apostoli. Lajos király az aradi káptalanhoz. Jelentették előtte Naghlwche-i Ferencnek és Anna úrnőnek, a néhai Wyzes-i Imre literatus özvegyének a nevében, hogy a köztük mint felperesek és Naglak-i Jaxyth Péter mint alperes közt folyó perben, akire testvérének, a néhai Jaxyth-i Demeternek a halálával szállt át a per, mint aki annak a javait örökölte, mely per folyt az exponensek bizonyos prediumainak: Essewwylag, Almatheleke, Borsosalmatheleke és Sassoszertheleke-nek az elfoglalása miatt, továbbá egy Szent Miklós szobornak (imaginis) a kiásása és máshova helyezése, azonkívül a Wyzes nevű birtokukhoz tartozó szántók nagy részének az elfoglalása miatt (valamennyi Arad megyében fekszik), amely pert Szent Jakab ünnepének a huszadik napján kellett (volna) tárgyalni, amely napra nyertek halasztást az összes rövid lejáratú perek, amikor meg kellett jelenniök Szentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comes országbíró előtt; meg is jelentek ott, de az exponensek procuratora teljesen elmulasztotta felsorakoztatni a rájuk nézve kedvező érveket, amiért aztán az országbíró esküt ítélt az exponenseknek ad caput annotati Petri Jaxyth de Naglak, amely esküt majd 50-ed magukkal kell letenniök a pozsonyi káptalan előtt vízkereszt ünnepének harmadik és negyedik napján. Mivel azonban az esetben, ha a nevezett procurator nem mulasztotta volna el a javukra szolgáló érvek felsorakoztatását, akkor remélhették volna, hogy az ily eskü megítélésétől mentesek maradtak volna, amint azt remélik most is, azért a királytól jogorvoslást kértek. Ő, mivel az ország régi jogszokása szerint a jogtalanul sérelmet szenvedőknek segítségére szokott lenni, a jelen esetben is kérelmükre, külön királyi kegyből azt engedélyezte, hogy a meghozott ítélet ellenére az ügyben új tárgyalást kérhessenek, ahol újra felsorakoztathatják érveiket és újakat is hozhatnak fel. Evégből meg kell idézni újra az ellenfelet is, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Johannes sive Thomas Zenththamassy de Erdewskereky, sive Stephanus Baky de Basarag, neve Stephanus vel Thomas Kewnthewr de Iwanhaza mint királyi ember menjen el Naghlaky Jaxyth Péterhez, és mondja meg neki a király szavával, hogy ne menjen el Pozsonyba az exponensek által leteendő eskü meghallgatására, de emberét se küldje oda, hanem épp ellenkezőleg, idézze meg őt a királyi személyes jelenlét elé ítéletlevelének a bemutatására és a királytól engedélyezett új tárgyalásra az idézéstől számított 32-ik napra, jelezvén előtte, hogy akár meg fog akkor a királyi személyes jelenlét előtt jelenni, akár nem, ott a jognak megfelelő végleges ítéletet fognak hozni. Eredeti, papír. Zárlatán pecsét nyomai. Régi jelzete Comitatus Orodiensis, Cista Maramaros, Fasc. 4. N-o 5.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29961
Date: 1517-12-30
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29962
Date: 1518-01-10
AbstractARADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29643
Date: 1518-01-21
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30078
Date: 1518-02-07
AbstractBude - die dominice prox. p. f. b. Dorothee virg et mart. Lajos király a váradhegyfoki káptalanhoz. Minthogy ő tekintettel lévén Zalkai László váci püspöknek, kancellárjának hűséges és érdemszerző szolgálataira, minden királyi jogát, mely őt a Közép-Szolnok megyében fekvő Chewk birtokokban bármi címen megillette, azt a birtok minden tartozékával, örök időkre a nevezett László püspöknek adományozta, és be akarja őt annak a tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Franciscus Hodossy de Balashaza, vel Emericus, Valentinus et Franciscus de Myndzenth, aut Johannes Genczy de eadem, sive Ladislaus de Zylaghzegh, seu Blasius literatus de Menyew szálljon ki az említett Chewk birtokhoz és egybehíván annak szomszédait és határbirtokosait, vezesse be abba és a benne lévő királyi jogba a nevezett László püspököt, királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat vele szemben a királyi személyes jelenlét elé idézve. Átírta: 1518. márc. 4. Váradhegyfoki káptalan. LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36587
Date: 1518-02-24
AbstractBude - in festo b. Mathie apost. II. Lajos király bizonyítja, hogy az Erdélyben, Thorda megyében fekvő Offombanya város bírája, esküdtjei és polgárai nevében bemutatták előtte Ulászló királynak oklevelét, amelyben a király a nevezett város polgárait ab omni solutione contributionum, subsidiorum et taxarum tam ordinariarum quam extraordinariarum exemisset. Kérték a királytól, hogy az oklevelet és minden benne foglaltat tegye a magáévá, privilegialis oklevélben írja át szóról szóra és Offombanya város polgárai részére erősítse meg. A király apjának a kiváltságlevelét mint teljesen épít és gyanúmenteset szóról szóra átírta, annak minden pontját a magáévá tette és a nevezett város összlakossága részére megerősítette. Átírta: 1531. márc. 23. János király. LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30078
Date: 1518-03-04
Abstractoctavo die diei introductionis: feria quinta prox. p. f. b. Mathie ap. A váradhegyfoki káptalan jelenti Lajos királynak, hogy megkapta statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében unacum prefato Emerico de Myndzenth mint királyi emberrel kiküldte testimoniumként magistrum Fraciscum de Berend, fratrem et concanonicum nostrum, akik febr. 25-én (feria quinta proxima p. f. b. Mathie ap.) kiszálltak Chewk birtokhoz, ahova meghívták a szomszédokat és határbirtokosokat, de mikor a királyi ember a nevezett László püspököt be akarta vezetni a nevezett birtoknak és a benne lévő királyi jognak a tulajdonába királyi adomány címén, akkor bizonyos Chwchas Thywadar nevezetű vajda Warday Ferenc erdélyi püspök nevében, továbbá Hwnya Lukács Lele-i Zylaghzegy Bernát és János nevében ellene mondtak a statutionak, amely ellenmondás miatt a királyi ember ugyanott és ugyanakkor Ferenc erdélyi püspököt és Zylaghzegy bernátot meg Jánost László váci püspökkel szemben Szent György nyolcadára a királyi személyes jelenlét elé idézte. Eredeti, papír. Zárlatán pecsét töredékei. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29388
Date: 1518-03-12
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29389
Date: 1518-04-14
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29963
Date: 1518-04-15
Abstractferia quinta prox. post dominicam Quasimodo. A budai káptalan bizonyítja, hogy személyesen jelentek meg előtte: a Bekasmegyeren lakó Nagh István, továbbá Klára asszony, a néhai Balko-i Imrének az özvegye, jelenleg pedig az óbudai Arkay Péternek a felesége, amikor Nagh István magára vállalta feleségének, Zsófiának, Ambrus nevű fiának és Katalin nevű leányának a terhét, továbbá vele együtt Klára asszony is magára vállalta Klára fiának: Boldizsárnak és többi rokonaiknak is a terhét, és közösen azt a bejelentést tették, hogy a pilismegyei Bekasmegyer birtok szőlőhegyén lévő szőlejüket, prope vineam circumspecti Pauli Barkas de suburbio Castri Budensis a meridionali plaga habitam, annak minden tartozékával: loco scilicet torculari és a szőlőhöz vezető közös úttal 13 magyar arany forintért örök áron eladták religiosis dominabus beginis, Bude ante ecclesiam seu claustrum beati Johannis apostoli et evangeliste degentibus, semmi jogot sem tartván fenn abból maguknak. Az eladásról a káptalan privilegialis oklevelet állított ki Nagh István és Klára asszony részére. Eredeti, hártya. Függő pecsétje: a hártya egy részével leszakítva. Régi jelzete: Comitatus Pilisiensis, Cista Maramaros, Fasc. 5. N-o 15. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29634
Date: 1518-04-17
AbstractBARLABÁSI LÉNÁRD ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36589
Date: 1518-05-25
Abstractin festo b. Urbani pape. Az aradi káptalan bizonyítja, hogy megjelenvén előtte a néhai Ege-i Miklósnak a fia, Antal, ily bevallást tett, mivel érzi, hogy ereje fogytán van és a gyermekáldástól is meg van fosztva, nehogy halála után birtokjogai idegen kézre kerüljenek, Istent, Teremtő Urát helyezve első helyre, gondoskodni óhajtván a saját és elődjei lelkiüdvéért, a Békés megyében fekvő Ege birtokban három lakott és egy lakatlan jobbágytelket, amelyek elsejében Cheke Lőrinc lakik és amelynek a szomszédságában van a keleti oldal felől a lakatlan telek, a harmadikban pedig Thoth Albert lakik, míg a negyediknek a lakója Gaal Pál volt, azonkívül a néhai Ege-i Imrének ugyanazon Ege birtokban lévő nemesi curiájának a harmadrészét a curiához tartozó földekkel, rétekkel stb. és ugyanazon Ege birtok határain belül a Körös folyón lévő rév vagy vám tizedrészét, továbbá unum rete liberum, amikor a Köröst kihalásszák inter ceteres piscatores depiscandi, az ugyanazon birtok egyházában emelt Boldogságos Szűzről nevezett oltárnak adományozta mint alamizsnát, örök időkön át mondandó szentmisékért. Azután a néhai Ege-i Jánosnak nemesi curiáját hűséges szolgálataiért Imrének hagyta. (Következnek a Ferencnek, Boldizsárnak és Miklósnak tett hagyatékok, ezek azonban olvashatatlanok.) Ezek fitestvérei voltak, majd nővéreinek: duabus dominabus Catharine, relicte condam A... de Myske et Ursule, olim Johannis de Erdewhegh relicte hagyta totalem portionem possessionariam condam Ladislai de Ege ugyanazon Ege birtokban azok minden tartozékával és a nevezett Ferencet, Boldizsárt és Miklóst, továbbá a két úrnőt be is vezettette a nekik juttatott birtokrészekbe mint igazi fiúörökösöket. E jótéteményével szemben a nevezett Ferenc, Boldizsár és Miklós, továbbá a két úrnő hozzájárultak ahhoz, hogy mindezen javakat a nevezett Antal és Katalin úrnő egészen halálukig mint sajátjukat élvezhetik és a többi kegyes adományhoz is hozzájárulásukat adták. Feltétlenül kötötték ki hogyha valamelyik fél a megegyezést bármely részében megszegné, az a másikkal szemben a per megkezdése előtt lefizetendő 500 arany forintban marad el, amikor is az ország nádora minden más pert megelőzve törvényesen behajthatja rajta az összeget. Átírta: 1530. márc. 29. Aradi káptalan. ARADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29390
Date: 1518-06-12
AbstractBARLABÁSI LÉNÁRD ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29635
Date: 1518-09-16
AbstractKAPORNAKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29391
Date: 1518-09-19
AbstractVASVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29631
Date: 1518-10-14
AbstractPERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29387
Date: 1518-10-15
AbstractPERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30279
Date: 1518-10-27
AbstractBÁTORI ISTVÁN NÁDORBÁTORI ISTVÁN KUNOK BÍRÁJABÁTORI ISTVÁN TEMESI ISPÁNBÁTORI ISTVÁN ALSÓMAGYARORSZÁGI FŐKAPITÁNY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29964
Date: 1518-11-10
AbstractBude - in profesto beati Martini episcopi et confessoris. Lajos király az erdélyi káptalanhoz. Minthogy ő figyelembe véve Rywssor-i Lászlónak és fiának: Jánosnak a szent koronával és a királlyal szemben tanúsított hűséges szolgálatait, a hunyadmegyei Rywssor és Serel birtokokban lévő birtokrészeket, amelyek békés tulajdonában voltak Rywssor-i László és János bejelentése szerint elődeik már régtől fogva, és vannak ők jelenleg is, ezeket és a bennük lévő minden királyi jogát a nevezett Rywssor-i Lászlónak és Jánosnak meg örököseiknek adta és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Simon de Zachel, aut Zthanchwl de Maczesd, vel Ladislaus Pogan de Clopothywa, sin Stephanus de Nalacz, sew Wlad de Bayesd, sive Dionisius de Ozthro, nam Petrus de eadem mint királyi ember szálljon ki Rywssor és Serel birtokokhoz és következésképp a nevezett Lászlónak és Jánosnak azokban lévő birtokrészeihez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait vezesse be a birtokrészek tulajdonába a nevezett Rywssor-i Lászlót és Jánost új királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat velük szemben az erdélyi vajda elé idézve. Eredeti, papír. Zárlatán pecsét nyomai. Régi jelzete: Comitatus Hunyad, Cista 2. Hunyad, Fasc. 3. N-o 45.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29392
Date: 1518-11-18
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29387
Date: 1518-11-23
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29631
Date: 1518-11-23
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29392
Date: 1518-12-11
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29636
Date: 1518-12-17
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29393
Date: 1518-12-19
AbstractBARLABÁSI LÉNÁRD ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29965
Date: 1518-12-20
Abstractin oppido Dewa - in vigilia festi beati Thome apostoli. Zapolya-i János, Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte in persona egregii Francisci, filii condam Andree Chorba de Alsoborsa, ex nobili condam Anna, filia condam Sandrini Mwrsyna de Rekethye progeniti, hogy kívánja az őt illető részt ab Andrea, filio prefati condam Sandrini Mwrsyna, necnon Francisco, Stephano, Gregorio et Ladislao, filiis olim Georgii, filii prefati condam Sandrini Mwrsyna az ezek kezén lévő következő hunyadmegyei birtokokból és birtokrészekből: a teljes Rekethye birtokból, továbbá a Thothesd, Peyen, Hathachel és Dampsa birtokokban lévő birtokrészekből, azonkívül a Petrocz, Pochonfalwa, Prehodyste, Lakwna, Zoch, Eblyew, Charna, Nyrea, Chernissova és Nyres birtokokból, ha azok a férfi- és a női ágat egyaránt illetik, azokból pedig, amelyek csak a férfi ágat illetik, az édesanyjának, a nevezett Anna úrnőnek azokból járó leánynegyedet kívánja megkapni és kívánja az ezekről szóló oklevelek másolatát is, mert azok mind a néhai Mwrsyna Sandrinus tulajdonai voltak. Azért a vajda megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Andreas de Felpesthes, aut Ludovicus de eadem, vel Ladislaus de Zachel, sin alter Ladislaus de Wonchok, sew Andreas Zeyk de Zeykfalwa mint vajdai ember menjen el az említett Mwrsyna-i Andráshoz, Ferenchez, Istvánhoz, Gergelyhez és Lászlóhoz és figyelmezetesse őket és mondja meg nekik, hogy a néhai Sandrynusnak a birtokrészeiből, amelyek jelenleg az ő kezükön vannak és amelyek azokból a férfi- és a női ágat egyaránt illetik, adják ki az exponens illető részt, azokból pedig, amelyek csak a férfiágat illetik, adják ki az exponens anyjának járó leánynegyedet. Ha megteszik, a dolog rendben van, egyébként idézze meg őket az exponenssel szemben vízkereszt nyolcadára a vajda elé. Eredeti, papír. Zárlatán papírfelzetes pecsét. Régi jelzete: Comitatus Hunyad, Cista 2. Hunyad, Fasc. 1. N-o 20.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29966
Date: 1518-12-24
Abstractin possessione Barcha - in vigilia festi nativitatis Domini. Zapolya-i János, Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte Radwlnak, a néhai Barbathwyze-i János fiának, továbbá Jánosnak, az említett Barbathwyze-i János fia Mihály fiának a nevében, hogy jóllehet már előbb Jakab nemes és az említett Barbathwyze-i János és Mihály a hunyadmegyei Barbathwyze, Ohabycza és Wryk birtokokban lévő teljes birtokrészeket a néhai Kendeffy Mihálytól és Malomwyz-i Kendeffy Pétertől jogi úton a maguk számára szerezték meg és ezeket bizonyos ideig közösen is birtokolták, mégis kb. 20 évvel ezelőtt a nevezett Barbathwyze-i Jakab Radwlnak és Jánosnak a részeit teljesen a maga számára foglalta el és többszörös kérésükre sem adta azokat nekik vissza. Azért a vajda megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Jacobus de Sered, aut Barbwl de Barbatwyze, sin Ladislaus de Clopothywa, sew Johannes de Paros mint vajdai ember előbb megtudván a tényállást, keresse fel a nevezett Barbathwyze-i Jakabot és mondja meg neki a vajda szavával, hogy az említett birtokrészeket vissza kell adnia az exponenseknek. Ha megteszi, a dolog rendben van, egyébként tiltsa el őt ama birtokrészek további használatától és amellett idézze meg őt az exponensekkel szemben vízkereszt nyolcadára a vajda elé, jelezvén előtte... Eredeti, papír. Zárlatán papírfelzetes pecsét. Régi jelzete: Comitatus Hunyad, Cista 2. Hunyad, Fasc. 3. N-o 19.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29967
Date: 1518-12-24
Abstractin possessione Barcha - in vigilia festi nativitatis Domini. Zapolya-i János, Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte Illye-i Dyenessy László fiainak: Andrásnak és Péternek a nevében, hogy eleget akarnak tenni azért az összegért, amelyért a Bachffalwa és Fwyesd hunyadmegyei birtokokban lévő birtokrészeket az ő apjuk, a nevezett Dyenessy László zálogosította el Bachffalwa-i Pap Máthénak és Péternek s így a birtokrészeket vissza akarják szerezni. Azért a vajda megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Johannes Nemes de Nemethy, aut Gregorius vel Petrus Zekeryes de eadem Nemethy, sin Johannis de Kemend, sew Matheus Chwla de Haro, sive Simon Basy de Jofyw mint vajdai ember menjen el a nevezett Pap Máthéhoz és Péterhez és mondja meg nekik a vajda szavával, hogy az exponensektől át kell venniök a jelzett zálogösszeget és a két birtokban lévő birtokrészeket vissza kell adniok az exponenseknek; ha megteszik, a dolog rendben van, egyébként tiltsa el őket ama birtokrészek további használatától és mindamellett idézze meg őket az exponensekkel szemben vízkereszt nyolcadára a vajda elé. Eredeti, papír. Zárlatán pecsét töredékei. Régi jelzete comitatus Hunyad, Cista 2. Hunyad, Fasc. 4. N-o 40.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29393
Date: 1518-12-28
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29965
Date: 1518-12-29
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 29964
Date: 1518-12-31
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1517 - 1518next >