useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondKKOL, Cista comitatuum (Q 320)
< previousCharters1441 - 1444next >
Charter: 28514
Date: 1441-01-27
AbstractULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28383
Date: 1441-02-19
AbstractULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27656
Date: 1441-02-20
AbstractULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28384
Date: 1441-02-20
AbstractULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28385
Date: 1441-02-20
AbstractULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27303
Date: 1441-03-02
AbstractUlászló király a kolozsmonostori konventhez. Cum nos pro fidelibus servitiis fidelium nostrorum magnificorum Michaelis et Ladislai Jakch de Kwsal, pridem wayvodarum partium nostrarum Transilvanarum, amiket Felségünkkel szemben kifejtettek, quasdam possessiones Lekencze, Wermes, Taath et Zenthgyergh vocatas, is comitatu de Doboka existentes, amelyek azelőtt bizonyos nemeseké voltak, de azoknak magtalan halála folytán a szent koronára és királyi felségünkre szállottak tandemque per dominam Elisabetham reginam Desew de Lossonch alias similiter wayvodae Transilvano donatae fuissent, de végre is propter notam infidelitatis eiusdem, - quam idem Desew contra nos rebellan et inter cetera mala ac vastationes possessionum fidelium nostrorum, quas fecit praedictas partes nostras Transilvanas et earum incolas a fide nostra avertere sattagendo ... az ország jogszokása szerint törvényesen ismét a királyra szállottak, ő most azokat simul cum tributis ac aliis earum utilitatibus et pertinentiis sub earum veris metis et antiquis praefato Michaeli Jakch et per eum Petro, filio Ladislai, similiter Jakch, fratri suo fratrueli quoad unam equalem medietatem, item antelato Ladislao Jakch, alias wayvode ac per eum lateri Ladislao et Georgio, filiis Johannis, modo simili Jakch de eadem Kwsal, fratribus eiusdem condivis onalibus quoad aliam medietatem ipsorumque heredibus et posteritatibus universis in perpetuum duximus conferendas, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Nicolaus de Doboka, aut alter Nicolaus de eadem, sin Andreas de Keched, seu Nicolaus Gebarth de Zylkerek, sive Osvaldus vel Georgius de Ews, neve Petrus Panczel de Cheh, aut Georgius vel Sandrinus de Kend szálljon ki az említett birtokokhoz és birtokrészekhez és egybehíván a szomszédokat és határbirtokosokat, vezesse be azok tulajdonába praefatos Michaelem, Petrum, utrosque Ladislaum et Georgium Jakch de Kwsal statuatque easdem eisdem iure perpetuo possidendas, contradictione praefati Desew non obstante, míg ha mások mondanak ellen, idézze meg őket velük szemben az ő jelenléte elé. - Zárlatán pecsét nyomai ULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27473
Date: 1441-03-29
Abstract(in descensu nostro exercituali sub castro Nemethy, f.IV.p. Annunc. Marie) I. Ulászló király megparancsolja a Clusmonostora-i egyház konventjének, hogy küldje ki hiteles emberét tanúbizonyságul, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be néhai Lukács fiát: György deák (e) budai polgárt, a királyi udvar vitézét, a királyi kamarahaszna ispánját, hűséges szolgálataiért (servitiis egregii Georgii litterati filii condam Luce civis civitatis nostre Budensis, aule nostre militis comitisqe lucri camere nostre) - és általa testvéreit (fr.u.) Igreecz-i Kwlchar (dicti) Pál fiait: Pétert, Antalt és Jánost - bizonyos Feyereghaz birtokba (Doboka vm), amely egykor bizonyos Feyereghaz-i nemeseké volt, de mivel - mint mondják - Zsigmond király ellen hűtlenségbe estek, amiért a birtok a koronára szállt, azt Zsigmond megtartotta és mostanáig a király birtokolta. Az esetleges ellentmondókat idézze az erdélyi vajda elé és tegyen neki az iktatásról írásban jelentést. - Kijelölt királyi emberek: Mathey-i Miklós, ZenthIwan-i Was Vid, Czege-i Lewkes Tamás, Zenthmyklos-i Dénes fia: Péter, ennek fia: Zenthmyklos-i Zawa és Mihály. Feljegyzés az iktatásról: Homo regius Was Vid de Zenthywan, noster frater Georgius statutio fiebat feria quinta post Elene et domine regine (május 25.), contradixit Andreas Krechmer in Bystricia commorans in sua ac totius eiusdem communitatis eiusdem civitatis Ad octavas festi Beati Iohannis Baptiste. Solvit. A jobb alsó sarokban: Lecta. Eredeti, kicsit hiányos papíron, hátlapon vörös zárópecsét nyoma. DL 27473. (KKOL. CISTA com. Doboka L-25) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) ULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27877
Date: 1441-05-23
Abstract(Bude, f. III.a. Ascens.Dom.) I. Ulászló király a Clusmonostra-i egyház konventjének. Losoncz-i néhai Miklós egykori székely ispán fia: Desew (m) volt erdélyi vajda, Losoncz-i Dezsőfi (filii Desew) István fia: László és néhai János fia: János (egregeii) által Zsigmond és Albert királyoknak és neki több dologban és hadi vállalkozásban tett hűséges szolgálatokért – amelyekről igaz jelentésekből értesült – egy másik oklevelével nekik, valamint általuk Losoncz-i László fia: István fiának: Benedeknek, néhai János fiának: Mihálynak (akik az előbb említett Jánosnak testvérei (fr. c.)) adományozta Kwldo birtokot (Belső-Szolnok vm) 20 (vel citra) jobbágytelekkel, amely egykor Chyche várhoz tartozott, de az említett Lossoncz-i Miklós székely ispán a Chyche-i várnagynak, bizonyos Mátyásnak adományozott de ennek magszakadása miatt visszaszállt rá. Megparancsolja ezért a konventnek, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be az adományosokat nevezett Kwldo birtokba. Az esetleges ellentmondókat idézze az erdélyi vajda jelenléte elé és az iktatásról ugyanoda tegyen írásban jelentést. – Királyi emberek: Mykehaza-i Antal, Totowry Balázs, Gyrolth-i Antal, ennek fia: András, Kodor-i néhai János fia: Péter, Zylkerek-i Márton, Zenthgywgh-i (!) Benedek és Fábián. – A hátlap bal szélén feljegyzés: Homo regius Anthonius de Gyrolth, noster frater Casper, contradictor fuit Michael filius Gerew de Vasarhel in sua necnon Johannis, David, Michaeleis et Emerici de eadem personis, citatio fuit facta feria sexta post Assumptionem [Marie (?)] Ad octavas Beati Johannis Baptiste. Solvit. Eredeti, papíron, vörös zárópecsét darabkáival. DL 27877. (KKOL Cis. Com. Közép-Szolnok D-2). A konvent 1784-es átírása alapján kiadva: Bánffy I. 641-643. – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) ULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27304
Date: 1441-05-23
AbstractUlászló király a kolozsmonostori konventhez. Cun nos pro fidelibus servitiis magnifici Desew de Lossonch, alias wayvode Transilvani, Siculi, et quemadmodum alias serenissima princeps, domina Elizabeth regina, egyrészt annak hűséges szolgálataiért, másrészt pro undecim millibus octigentis et triginta florenis aureis, quibus dicto Desew ratione alarii sui debitorem obligata extitisse dicitur, possessiones Lekencze, Zenthgergh, Vermes et Thaath, in comitatu de Doboka existentes, quae alias ad civitatem Bistriciensem pertinuisse dicuntur, azokat a nevezett Desew-nek és örököseinek adta az erről kiállított adományozó oklevél alapján mint örök tulajdont, így és ugyanoly módon az említett birtokokat azok minden tartozékával a nevezett Desew vajdának és örököseinak adta, datam donationem reginalem in hac parte ratam habentes.És be akarja őt azok tulajdonába vezettetni, azért küldjék ki a testimoniumukat, akinek a jelenlétében Johannes de Balasi, seu Petrus, sive Ladislaus de eadem, aut David de Sombor, seu Ladislaus de Lamperth, neve Oswaldus de Bongad,aut Blasius de Zenthmiclos, sin Mathias de Zentgyurgh vel Johannes de Sombor szálljon ki a nevezett Lekencze, Zenthgyörgy, Vermes és Taath birtokokhoz és egybehíván azok szomszédait vezesse be azokba praefatum Desew wayvodam statuatque easdem eidem nostrae donationis titulo perpetuo possidendas, az esetleges ellentmondókat az erdélyi vajda elé idézve. - Zárlatán vörös viasz pecsét töredékével. ULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26781
Date: 1441-08-08
AbstractBwzla-i László, Dengeleg-i Pangracz és Wyzakna-i Miklós erdélyi alvajdák Kolos megye comeséhez vagy vicecomeséhez és szolgabíráihoz. Jelentette előttük Antal kolosmonostori apát a saját és konventje nevében, hogy Gerewvasarhel-i Gerew fia János fia Miklósnak a fiai: Dávid, Mihály és János az elmúlt napokban ismételten elfoglaltak bizonyos szántókat, legelőket és erdőrészeket, melyek a monostor Egeres és Jegenye nevű birtokaihoz tartoznak és az elfoglalt területeket a saját Wasarhel és Inaktheleke nevű birtokaikhoz csatolták. Azonkívül az elmúlt szerdai napon az Inaktheleke birtokukon lakó Kosa Mihály nevű jobbágyukkal lekaszáltatták a Jegenye birtokban lévő rétek és kaszálók egy részét. Végül a monostor Egeres-i és Jegenye-i népeit megcsonkítással fenyegették meg, ha nem vonulnak vissza az általuk elfoglalt területről. Azért megkérik a címzetteket, küldjenek ki maguk közül egyet vagy kettőt, aki tartson szemlét és tudja meg a valót, majd figyelmeztesse a nevezett Dávidot, Mihályt és Jánost és a többieket, hogy az elfoglalt területet vissza kell adniok, a lekaszált szénát a helyszinén kell hagyniok, majd tiltsák el őket ama terület további használatától. Buzlai László erdélyi alvajdaDengelegi Pongrác erdélyi alvajdaVízaknai Miklós erdélyi alvajda

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26781
Date: 1441-08-23
AbstractKolos megye hatósága: Petrus Erdely de Chomafaya et Johannes de Sarosy comites, necnon Philippus de Noway et Gregorius Magnus de Andoryashaza iudices nobilium jelentik Bwzlya-i Lászlónak, Dengeleg-i Pongracznak és Wyzakna-i Miklósnak, erdélyi alvajdáknak, hogy megkapták vizsgálatot, figyelmeztetést és tilalmazást tartalmazó oklevelüket, melynek folyományaképpen kiküldték kebelükből Gregorium Magnum, aki vasárnapi napon, vagyis Szent István király napján kiszállt Egeres és Jegenye birtokokhoz Kolos megyében és saját szemével látta, hogy az apátság két említett birtokából néhány szántót és használati földet újonnan elfoglaltak és hogy a nevezett Kosa Mihály a Jegenye birtokhoz tartozó rétnek egy részét lekaszálta. Ezek után elment a nevezett nemesekhez Wasarhel-re és figyelmeztette őket, hogy az általuk elfoglalt földeket vissza kell adniok, a lekaszált szénát a helyszinen kell hagyniok, akik az utóbbira azt válaszolták, hogy Kosa Mihály a rét lekaszálását nem az ő megbizatásukból csinálta, míg az előbbiekre, hogy ők az apátság földjeiből semmit sem foglaltak el. Ezek után tiltotta őket ama földek további foglalásától és használatba vételétől. - Hátlapján 3 pecsét nyoma. Csomafáji Erdélyi Péter kolosi ispánSárosi János kolosi ispánNovaji Fülöp kolosi szolgabíróAndorjásházai Nagy Gergely kolosi szolgabíró

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27657
Date: 1441-09-19
AbstractVÍZAKNAI MIKLÓS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27024
Date: 1441-10-17
AbstractDengeleg-i Pongrác és Wyzakna-i Miklós erdélyi alvajdák bizonyítják, hogy személyesen járult eléjük Papfalva-i János és tiltotta előttük Stephanum, filium condam bani de Kossoncz a Kolozs megyében fekvő Zenthandrás nevű birtoknak az elfoglalásától és az abba való bevezettetéstől és annak használatától. - Hátlapján pecsét nyomai. ERDÉLYI ALVAJDÁK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27474
Date: 1441-12-15
Abstract(in Closwar, f.VI.p.Lucie) Vizakna-i Miklós erdélyi alvajda kéri a Closmostra-i (!) egyház konventjét, hogy küldje ki hiteles emberét tanúbizonyságul, akinek jelenlétében a kijelölt alvajdai emberek egyike iktassa be Solomkew-i Bothos János leányát; Zarkad-i Benedek fiának: Lászlónak a feleségét: Erzsébet asszonyt a nagyapja után őt illető Solomkew, Vyfalw, Fodorhaza, Nageskelew/Nageskellew, Keresthwr, Kebles, Zentkatherlina/Zenthkatherina, Zothelke (Doboka vm) vásárolt birtokokba. Az esetleges ellentmondókat idézze elébe és a történtekről adjon írásbeli választ. - Kijelölt alvajdai emberek: Mony István, Kydey Imre és Miklós, Reche Miklós fia: Gergely, Machkas-i Vörös (Rufus) Gergely és Imre deák. Feljegyzés az iktatásról: Homo wayuodalis Gregorius de Indal, prohibuit Iohannes Melcyhar dictus in personis Sándor, Mathie et Osualdus filiorum suorum, Iohannes, Iacobus et Clemens filii Michaelis Erdeg de Solyeomkew, Simon filius Iohannis similiter Erdeg dicti, Andreas, Georgius, Sigismundus filii Ladislai similimodo Erdewg dicti de predicta Solyeonkew, Dauid Erdeg dictus et Iohannes. Georgius filii eiusdem Dauid, Stephanus, Georgius filii Bryccii de Theke, Ladislaus Theke et Iohannes filius eiusdem, statutio fuit facta die dominica proxima ante festum Beati Thome apostoli (december 17.). Eredeti, foltos papíron, hátlapon kis zárópecsét nyoma. DL 27474. (KKOL. Cista Com. Doboka S-81) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) VÍZAKNAI MIKLÓS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27476
Date: 1441-12-20
AbstractVÍZAKNAI MIKLÓS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27475
Date: 1441-12-20
Abstract(in Closwar, in vig.Thome ap.) Vizakna-i Miklós erdélyi alvajda kéri a Colosmostra-i (!) egyház konventjét, hogy küldje ki hiteles emberét tanúbizonyságul, akinek jelenlétében a kijelölt alvajdai emberek egyike iktassa be Solomkew-i Menhar Jánost Zenthkathalen birtokhoz tartozó bizonyos Mykes és Sarospathak nevű földdarabba (quasdam terrarum particulas) továbbá Zobthelky tartozékon levő bizonyos szántófölddarabokba (Item in pertinentia Zobthelky simulcum quasdam terrarum arabilium particulas) (Doboka vm) ugyanis, mint ő elmondta Solomkew-n lakó bizonyos birtokos atyafiai a régmúlt időben az említett földeket tudta nélkül minden haszonvételükkel és tartozékaikkal eladták Panchol Györgynek és ő ezeket újra birtokolni akarja. - Kijelölt alvajdai emberek: Theky Gergely, Kydey Imre és Gergely, Bodoch-i László, Fodorhaza-i Maray Miklós, Fodorhaza-i Gál fia: János. Feljegyzés az iktatásról: Homo wayuodalis Iohannes filius Galli de Fodorhaza, noster frater Mychael feria quinta videlicet in festo Beatorum Innocentium, Petrus Panchyl et Georgius filius eiusdem de Cheh ipsis contradixerunt, ad Epiphaniarum Domini. Pro pari solvit Ic. den. Eredeti, papíron, hátlapon kis zárópecsét nyoma. Belefoglalva a konvent 1442. január 3-án kelt DL 27476 válaszlevelébe. Az eredetitől eltérő írásmód: Solywmkew, Melchior Zenthkatherin, Panchyl, Thewky, Boldoch-i, Kydei, Ffodorhaza Clwsvar. DL 27475. (KKOL. CISTA com. Doboka M-50.) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) VÍZAKNAI MIKLÓS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26393
Date: 1442-01-03
AbstractHwnyad-i János erdélyi vajda a kolozsmonostori konventhez. Mivel ő három birtokát: Bolgarczergeed-t, Dyomal-t és Thynod-t, amelyek Fehér megyében feküsznek, azok minden tartozékával az erdélyi egyháznak és következésképen azon egyház káptalanjának adományozta ”pro salute refrigerioque nostre et felicis reminiscentie egregii Johannis iunioris de Hwnyad, fratris nostri”, és be akarja a káptalant azok tulajdonába vezettetni, azért megkéri a konventet és a király nevében megparancsolja neki, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében Horwath de Fahyd, sin Thomas de eadem, cew Martinus de Galthew, aut Vrbanus de eadem, sive Ladislaus de Gald, neve Benedictus de Beld, mint vajdai ember szálljon ki a nevezett birtokokhoz és a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett vezesse be a nevezett egyházat azok tulajdonába vajdai adomány címén, az esetleges ellentmondókat pedig idézze meg ”in presentiam iustitiariorum totius regionis partium Transsilvanarum”, amiről neki ”et premissis iustitiariis” küldjön a konvent jelentést. Zárlatán pecsét töredékeivel. HUNYADI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27476
Date: 1442-01-03
AbstractA kolozsmonostori konvent jelenti Wyzakna-i Miklós erdélyi alvajdának, hogy megkapta a statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében ők unacum memorato Johanne filio Galli de Ffodorhaza kiküldték testimoniumként Mihály rendi testvért, akik feria quinta, videlicet in feste bb. Innocentum kiszálltak az említett birtokrészhez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, de amikor a nevezett Menchar Jánost be akarták vezetni azok tulajdonába, akkor Petrus Panchyl et Georgius filius eiusdem de Cheh ellenmondtak, amiért őket ugyanott és ugyanakkor Menchar Jánossal szemben vízkereszt nyolcadára az alvajda elé idézték. Zárlatán pecsét nyomai. (VII.d.f.v. in Innocentium) A Colosmonostra-i Szűz Mária monostor konventje Vyzakna-i Miklós (e) erdélyi alvajdának. 1441. december 20-án kelt levelére Ffodorhaza-i Gál fia: János alvajdai emberrel kiküldte saját konventuális társát Mihály frátert, akik december 28-án (f.V., in Innocent.) kimentek az alvajda oklevelében említett szántóföldekre, ahol a szomszédok és határosok jelenlétében be akarták iktatni Menchar Jánost azok birtokába, amikor is Panchyl Péter, ennek fia: Cheh-i György ellentmondtak, ami miatt őket [1442] január 13-ra (ad oct. Epiph.) az alvajda elé idézték. Eredeti, papíron, hátlapon zárópecsét nyoma. (A válaszlevél alapjául szolgáló feljegyzés az alvajda levelének hátlapján: DL 27475.) DL 27476. (KKOL. CISTA Com. Doboka S-51.) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27878
Date: 1442-03-09
AbstractA kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Zenthywan-i Miklós fia András fia Benedek a saját és édestestvére (frater carnalis): György meg a többi rokon nevében, ezeknek a terhét magára vállalva, másrészt Zenthywan-i néhai János fia Péter a saját és nővérei: Veronika, Zeplak-i Bordy Domokos felesége, Anna, Kalooz-i Thaba János felesége, Ilona, Bekes Imre felesége és Margit, Morych László felesége nevében, ezeknek a terhét magára vállalva, amikor Miklós fia András fia Benedek ily bevallást tett: Mivel a nevezett Zenthywan-i Péter feloldotta őket azon ítélet alól, amelyben Losoncz-i Dezső erdélyi vajda marasztalta el őket Péter apjával:Zenthywan-i Jánossal szemben hatalmaskodásaik és a nevezett János Zenthywan -i birtoka szántóinak a plaga septemtrionali adjacentium, item quarte partis Menes et integre silvarum Kwthcherey vocatarum és mindkettőjüket: Benedeket és Györgyöt testvéri szeretetből felmentette a hatalmaskodás ténye alól, azért ő viszonzásul a Zolnok Interior megyében fekvő teljes Zenthywan birtoknak a negyedrészét éppúgy átadta a nevezett Zenthywan-i Péternek, ahogyan ősei átengedték azt Péter őseinek, a régi határok mellett, annak minden tartozékával, specialiter vero quarta parte prodicto silve Menes et totali silva Kwthcherey vocata, továbbá a malmokkal és minden más tartozékkal oly kötelezettség mellett, hogy ha bármikor idők folyamán a nevezett Benedek vagy utódai Zenthywan-i Pétert vagy utódait az említett negyedrész miatt zaklatnák, akkor 50 ezüst márkában maradnak el.. Erről a konvent privilegialis oklevelet állított ki. Függő pecsétje hiányzik. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27879
Date: 1442-03-09
Abstract(f.VI.a.Letare) A Colosmonostra-i Szűz Mária monostor konventje előtt Zenthywan-i Miklós fia: András fia: Benedek a maga, valamint testvére (fr.c.) György, valamint minden atyafia és vérrokona nevében Zenthywan (Belső-Szolnok vm) egészbirtok negyedét régi határai szerint, minden haszonvételeivel és tartozékaival, főképpen Menes erdő negyed részével és Kwthcherey egész erdővel Zenthywan-i néhai János fiának: Péternek – aki Zeplak-i Bordy Domokos feleségének: Veronikának, Kalooz-i Chaba János feleségének: Annának, Bebek Imre feleségének: Ilonának és Morych-i László feleségének: Margitnak a terhét is magára vállalta – és örököseinek adta, mivel Péter mentesítette őket Zenthywan-i János északi részen fekvő szántóföldjeinek és a Zenthywan birtokhoz tartozó Menes erdő negyede és Kwthcherey egész erdő elfoglalása miatti hatalmaskodásuk és Losoncz-i Desew (m) néhai erdélyi vajda ítélete alól, oly feltétellel, hogyha Benedek, vagy rokonai közül bárki Pétert a mondott birtokrész békés birtoklásában háborgatná, akkor azt 50 ezüst márkában marasztalják el. Privilegiumát authentikus függő pecsétjével erősítette meg. Eredeti, hártyán, függőpecsételés helyével. DL 27879. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok S-70) Azonos tartalmú oklevél, aznapi dátummal. DL 27978. (KKOL Cista Com. Belső-Szolnok N-11) E szöveg fölött: httte mgro (hic ce magistro ?) Eredeti, szúette hártyán függőpecsételés helyével. Vö. Jakó, KmJkv: 430-431. – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28386
Date: 1442-04-09
AbstractVÍZAKNAI MIKLÓS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27163
Date: 1442-06-14
AbstractDengelegh-i Pangrac erdélyi alvajda a kolosmonostori konventhez. Jelentette előtte Zenthywan-i Thatar Jánosnak a fia Mihály a saját és édes testvérei (fratres carnales): Antal és Gergely nevében, hogy be akarják magukat vezettetni a Patha birtokban lévő birtokrészbe, amely őket öröklött jogon illeti. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Ladislaus de Patha, aut Petrus bako de eadem vel Georgius Nicola de Dezmar, sin Dominicus de Zwchak mint vajdai ember szálljon ki Patha birtokhoz és egybehíván a szomszédait és határbirtokosait, vezesse be abba a nevezett Mihályt, Antalt és Györgyöt, Zenthywan-i Thatar János fiait az őket megillető jogon, az esetleges ellemondókat velük szemben a vajda elé idézve. DENGELEGI PONGRÁC ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26782
Date: 1442-06-14
AbstractDengelegh-i Pangracz erdélyi alvajda a kolozsmonostori konventhez. Jelentette előtte Michael, filius Johannis Thatar de Zenthywan a saját és édes testvérei (fratrum carnalium): Antal és György, továbbá osztályos testvérei:Zekel Imre fia László és Patha-i ... fia János nevében, hogy az őket öröklött jogon illető birtokrész s kolozsmegyei Patha birtokban új határjárásra és statutiora szorul. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Ladislaus de Patha, aut Petrus Bako de eadem, vel Georgius Mikola de Dezmer, sin Dominicus de Zwchak mint vajdai ember szálljon ki a nevezett Patha birtokhoz és egybehíván annak szomszédait és határbirtokosait szerezze vissza részükre azt a birtokrészt, amely őket öröklött jogon illeti, de amelyet Korpádi György hatalmasul elfoglalt tőlük és most is elfoglalva tartja: majd elválasztva azt mások birtokjogától, statuálja a nevezett Mihálynak, Antalnak és Thathar Györgynek az őket illető jogon,az esetleges ellenmondókat velük szemben az erdélyi vajdák elé idézve. Zárlatán pecsét nyomai. DENGELEGI PONGRÁC ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27163
Date: 1442-06-29
AbstractA kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Dengelegh-i Pangrac erdélyi helyettes vajdának statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Zwchak-i Domonkos vajdai emberrel kiküldték testimoniumként Péter rendi testvért, akik feria sexta prox. p.f.b.Anthonii confessioris kiszálltak az említett Patha birtokhoz és egybehíván annak a szomszédait és határbirtokosait és azok közül jelen lévén Blasius, Johannes, Nicolaus de Gergfalwa, necnon Petrus, Ladislaus predictus et Georgius filius Desew de pretacta Patha, ezeknek és másoknak a jelenlétében bevezették a nevezett Zenthywan-i Thathar János fiait: Mihályt, Antalt és Györgyöt az őket megillető jogon, senki sem mondván ellen. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28387
Date: 1443-01-23
AbstractULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28515
Date: 1443-09-06
AbstractDengeleg-i Pongrác és Vyzakna-i Miklós erdélyi alvajdák a kolozsmonostori konventhez. Jelentették előttük Tholdalag-i András nevében, hogy ő quandam portionem possessionariam in praescripta possessione Tholdalag, a comitatu de Thorda habitam, amely őt teljes joggal illeti, de jelenleg apud manus Sigismundi et Thomae Perezlén existit, vissza akarja szerezni és magának statuáltatni. Azért a konvent küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Andreas Kopp vel .... filius Dyonisii de Indal, aut Ladislaus de eadem, sin Andreas de Poka, an Nicolaus de Jara, ceu Dominicus de Komyathzegh szálljon ki az említett birtokrészhez és a szomszédok jelenlétében recipiat eandem és visszaszerezve és mások birtokjogától elválasztva statuálja azt annak összes haszonvételeivel a nevezett Tholdalag-i Andrásnak, az esetleges ellentmondókat vele szemben az alvajdák elé idézve. – Zárlatán pecsét nyomai. Dengelegi Pongrác erdélyi alvajdaVízaknai Miklós erdélyi alvajda

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27658
Date: 1444-01-20
AbstractULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27305
Date: 1444-03-09
AbstractDengelegh-i Pongrácz és Vizaknai Miklós erdélyi alvajdák a kolozsmonostori konventhez. Dicit nobis Ladislaus, filius Emerici de Doboka, quomodo ipse quandam possessionem Oláh-Egregh, alio nomine Fel-Egregh, in comitatu de Doboka existentem, quam alias quondam Ladislaus, filius Aegidii de H.....pro certa pecuniarum summ a néhai Doboka-i Jánosnak adta zálogba és most ő a nevezett János fiának, Miklósnak a kezeiből vissza akarja szerezni. Azért megkérik a konventet, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében Blasius de Thothewr, aut Gregorius de Ezthyen, seu Georgius, filius Petri de eadem, sin Sandrinus de Kend szálljon ki a praefatum Nicolaum, filius Johannis és figyelmeztesse, hogy ő az összeg felvétele után eandem possessionem cum cunctis suis utilitatibus eidem Ladislao, filio Emerici remittere debeat; vonakodás esetén idézze meg őt contra annotatum Ladislaum, filium Emerici az alvajdák elé. Datum Thordae, foria secunda prox. ante f.b. Gregorii papae /Márc. 9./ anno Domini 1444. Dengelegi Pongrác erdélyi alvajdaVízaknai Miklós erdélyi alvajda

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28389
Date: 1444-03-10
AbstractERDÉLYI ALVAJDÁK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28388
Date: 1444-03-10
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27305
Date: 1444-03-20
AbstractEgregiis viris Pangratio de Dengelegh et Nicolao de Vizakna, vicewayvodis Transilvanis - Conventus monasterii de Clusmonostra. Megkapták az alvajdák figyelmeztetését és idézést tartalmazó oklevelét. Dengelegh-i Pongrácz és Vizaknai Miklós erdélyi alvajdák a kolosmonostori konventhez. Dicit nobis Ladislaus, filius Emerici de Doboka, quomodo ipse quandam possessionem Oláh-Egregh, alio nomine Fel-Egregh, in comitatu de Doboka existentem, quam alias quondam Ladislaus, filius Aegidii de H..... pro certa pecuniarum summ a néhai Doboka-i Jánosnak adta zálogba és most ő a nevezett János fiának, Miklósnak a kezeiből vissza akarja szerezni. Azért megkérik a konventet, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében Blasius de Thothewr, aut Gregorius de Ezthyen, seu Georgius, filius Petri de eadem, sin Sandrinus de Kend szálljon ki ad praefatum Nicolaum, filium Johannis és figyelmeztesse, hogy ő az összeg felvétele után eandem possessionem cum cunctis suis utilitatibus eidem Ladislao, filio Emerici remittere debeat; vonakodás esetén idézze meg őt contra annotatum Ladislaum, filium Emerici az alvajdák elé. Datum Thordae, feria secunda prox. ante f.b. Gregorii papae /Márc.9./ anno Domini 1444. - A konvent unacum Blasio de Thothewr kiküldte testimoniumként religiosum fratrem Michaelem, socium nostrum conventualem, akik sabbato prox. post f. b. Gregorii papae kiszálltak ad praefatum Nicolaum filium Johannis és figyelmeztették, hogy az összeg felvételével vissza kell adnia a birtokot, de ő azt megtagadta, azért őt contra annotatum Ladislaum, filium Emerici ad octavas f. b. Georgii mart az alvajdák elé idézték. - Zárlatán pecsét nyomai. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1441 - 1444next >