Fond: KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLEOKL > KKOLCCQ320 >>
Charter: 26621
Date: 1466-03-07
Abstract: Gwth-i Orzag Miháy nádor és a kunok bírája bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt FfelsewRede-i Pál fia János és ZenthmatrhonRede-i Mykocha-i ”dictus” Jánosnak a fiai: Bertalan és Miklós, másrészt ZenthmarthonRede-i szintén Mykocha ”dictus” Péter fiai: Boldizsár és Gáspár és bejelentették, hogy jóllehet köztük pereskedés folyt egy malom miatt, amelyet Péter fia Boldizsár épített újonan ZenthmarthonRede birtokon Heves megyében a Pesthrewe, másképp Chordarewe nevű, őket közösen illető helyen, továbbá más, egymás ellen elkövetett hatalmaskodások miatt is, de most jó emberek közbenjárására ily békés megegyezésre jutottak: minden pert és peres eljárást egymás ellen megszüntettek, de oly kötelezettséggel, hogy a nevezett Boldizsár és Gáspár kötelesek malmukat más helyre vinni és megengedni, hogy a víz illetőleg a folyó a saját régi és igazi medrében haladhasson tovább, míg a malmot saját birtokukon akárhol felállíthatják, mégis figyelemmel arra, hogy a nevezett János fiainak: Bertalannak és Miklósnak kárt ne okozzon. Azonfelül a nevezett Boldizsár és Gáspár a Zewlewhel nevű szántókat, amelyek ZenthmarthonRede birtok határain belül, János fiainak: Bertalannak és Miklósnak az eresztvény-erdeje mellett feküsznek, visszaadták Bertalannak és Miklósnak. Ha a felek bármelyike a megegyezést megszegné, a per előtt leteendő 25 dénármárkában marad el. - Hátlapján pecsét nyomai. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR
Charter: 26623
Date: 1466-03-19
Abstract: Mátyás király bizonyítja, hogy halasztó oklevele alapján jan.13-án megjelent királyi személyes jelenlétének a törvényszéke előtt Zynthe-i János, aki György mester, a váradhegyfoki, Szent István vértanuról elnevezett egyház prépostja nevében a váradi káptalan ü.v.levelével Lossoncz-i bán fia István fiaival szemben, u.m. Jánossal, Györggyel és Mihállyal szemben, valamint ezek familiárisaival, Marthon ”dictus Mihállyal szemben azt a bejelentést tette, hogy az elmúlt év szeptember 8. körül a nevezett Marthon Mihály urainak az akaratából elküldte néhány familiárisát, akik fegyveres kézzel, éjjel rablók módjára rátörtek az exponens György prépostnak a biharmegyei Azzonvasara birtokban lévő birtokrészére és onnan egyik jobbágyát az ország jogszokásának ellenére az illető jobbágya minden javával egyetemben, de még más jobbágyok bizonyos javaival együtt elvitette, amivel az exponesnek 200 arany forintnyi kárt okoztak. Ezt a váradi és az aradi káptalanok és Bihar megye hatóságának vizsgálati oklevelével igazolta. Erre Darocz-i Brictius literatus a kolosmonostori konvent ü.v. levelével a bán fiainak: Jánosnak, Györgynek és Mihálynak, továbbá a nevezett Mathon Mihálynak a nevében azt válaszolta, hogy megbízói az actor kerestében teljesen ártatlanok, mire a bíróság úgy ítélt, hogy a nevezett János, György és mindkét Mihály 200-ad magukkal, mindegyikük 50-ed magával a kolosmonostori konvent előtt tegynek tisztító esküt ártatlanságukról, mégpedig János és György Szent György ünnepének 27.napján, amiről a felek a kolosmonostori konvent jelentését Szent György ünnepe folytatólagos nyolcadán kötelesek bemutatni a királyi személyes jelenlét elé. - Zárlatán pecsét töredékeivel. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 26622
Date: 1466-03-19
Abstract: Mátyás király bizonytíja, hogy a kolosmonostori konvent vizsgálati és idéző oklevele alapján jan.13-án megjelent személyes jelenléte előtt Nicolaus de ...., aki Belthewk-i Dargfy Bertalan nevében a leleszi konvent ü.v.a Lossoncz-i bán fia István fia György és ennek Sebeswar nevű várában alkalmazott várnagya, Marthon ”dictus” Mihály ellen ily bejelentést tett: Jóllehet a nevezett Dragfy Bertalan fogott bírák közbenjöttével és azok rendezése által az említett bán fia György és testvérei kezéből a kolosmonostori konvent oklevelének a tanusága szerint visszakapta Solyomkew várát és Mykche városát, mégis az említett Lossoncz-i bán fia György a nevezett Marthon Miklós nevű várnagya útján Szent Mihály ünnepe körül behatol az említett várhoz és városhoz tartozó Thynold, Legsag, Kezepes és Thernye birtokokba, amelyek elsejében t.i. Thyboldban bizonyos Kysdre nevű oláh lakik, a másodikban, vagyis Legsagon Péter özvegye, a harmadikban vagyis Theryeben bizonyos Vrbanus nevű oláh és a negyedikben, azaz Kezepesen Margythas János jobbágyok laknak, a megegyzéssel ellentétben ezeket a telkeket elfoglalta, a bennük lakó jobbágyokat elfogatta, erősen megkínoztatta és minden javukat elvétette, amivel az exponensnek 600 arany forintnyi kárt okozott. Mindezt a konvent vizsgálati oklevelével igazolta. Jogorvoslást kért. E bejelentésre Darocz-i Brictius literatus a nevezett bán fia György, továbbá Marthon Mihály nevében a váradi káptalan ü.v. levelével azt válaszolta, hogy megbízói Belthewk-i Dargfy Bertalan keresetében teljesen ártatlanok. - S király úgy ítélt, hogyaz említett joggágytelkeket vissza kell juttatni Belthewk-i Dragfy Bertalannak, a nevezett bán fia György pedig a várnagya: Marthon Mihály pedig tegyenek máj.19-én a kolozsmonostori konvent előtt 24-ed magukkal, vagyis mindegyikük 12-ed magával tisztító eskü ártatlanságukról s az eskü letevéséről a felek a konvent oklevelét Szt.György folytatólagos nyolcadára mutassák be a királyi személyes jelenlét elé. - Zárlatán pecsét töredéke. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 27913
Date: 1466-06-11
Abstract: (Bude, III.d.XV. diei f.II.p.Urbani pape) I. Mátyás király tudtul adja, hogy Akws-i Antal Balashaza-i Szabó (sartor) Péter és Uo. való Zsigmond nevében – a kolozsmonostori konvent ügyvédvalló levelével – királyi perhalasztó és a Lelez-i egyház konventjének vizsgálati, idéző és insinuatio-s levele értelmében, a király a prelátusok, bárók és az ország összes nemesének (regni nostri nobilium universorum) Budán, az elmúlt nyáron tartott általános gyűlésén (conventioni generali) hozott és végül ebben az évben a prelátusok, bárók és a megyék választott nemesei által megerősített és kiadott rendelkezése szerint az év június 9-én (XV.d.f.II.p.Urbani) megjelent a királyi személyes jelenlét előtt és Losoncz-i néhai István bán fiai: György, László és János (egregios), valamint Indal-i Pál ellen, hogy 1474 (!) okt. 26. táján (circa Demetrii) a Bánffyak (filii bani) elküldték Indal-i Pált több familiárisukkal és jobbágyukkal a panaszosok Balashaza (Közép-Szolnok vm) birtokára, ahol ezek fegyveres erőszakkal megrohamozták és összetörték a panaszosok kúriáját és az ott talált befogott lovakat elhajtották és a felperesek különböző ingóságaiból (res et bona) tetszésük szerint vittek el az ő igen nagy kárukra. Mindezt a leleszi konvent, a váradi káptalan és Közép-Szolnok megye különböző időkben, de tartalmilag megegyező, a királyi mandátumra adott válaszként a királyi személyes jelenlétnek kibocsátott okleveleivel igazolta, majd igazságot kért. Ezt hallván az alperes képviseletében a kolozsmonostori konvent ügyvédvalló levelével megjelenő Edeles-i Márton azt válaszolta, hogy az alperesek teljesen ártatlanok. És mivel a felek ügyvédjei azt állították, hogy több bizonyítékot nem tudnak bemutatni, de a három vizsgálati levél alapján igazságot kértek, a bíróság az alpereseket 200-ad magukkal leteendő – ezek közül 50 nemes legyen – eskü letételére kötelezte. az esküt Györgynek aug. 3-án, Lászlónak aug. 4-én, Jánosnak aug. 5-én, Pálnak pedig aug. 6-án kell letennie a kolozsmonostori konvent előtt (XV, XVI, XVII, XVIII. d.f.V.a. Margarathe vir.). Az esküről a konvent által kiállított oklevelet a felek aug. 30-án (XV.d.ultime iuramentali dispositionis) kötelesek bemutatni a királyi személyes jelenlétnek. – A hátlap jobb alsó sarkában: Lecta, L betűvel kezdődő kézjeggyel. Középen az oklevél tartalmi kivonata, alatta: Memorialis. Eredeti, papíron, vörös zárópecsét darabkáival. DL 27913. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok B-64.) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 26792
Date: 1466-06-19
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelent előtte Demetrius, filius condam Nicolai Beke de Iklod, magára vállalva összes testvéreinek és rokonainak terhét és bejelentette, hogy a Kolos megyében fekvő Ewr és Zopor birtokokban lévő birtokrészeit, t.i. azoknak éppen a nyolcadrészét, amelyek őt öröklött jogon illetik, a nyolcadrész minden tartozékával együtt örök áron eladta Potentiana úrnőnek, a néhai Dragh-i Zsigmond leányának, Iklod-i Márton feleségének, 80 arany forintért; vállalta, hogy Potentiana úrnőt a saját költségén és fáradozásával fogja ama birtokrészek tulajdonában megvédeni; ha ezt nem tenné, akkor egyéb birtokaiból köteles őt ugyanolyan mértékben kárpótolni.
(f. V. a. Joh. bapt.) Iklod-i néhai Beke Miklós fia: Demeter Ewr és Zopor (Colos vm) birtok nyolcadát kitevő részét 80 arany Ft-ért örök áron eladja Iklod-i Mártonnénak: néhai Dragh-i Zsigmond leányának: Potenciánának. Ha a vevőt e részekben nem tudná megoltalmazni, más hasonló értékű birtokkal kárpótolja. DL 26792. Fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1688. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27915
Date: 1466-07-24
Abstract: (f.V.a.Jacobi ap.) (A kolozsmonostori Szűz Mária monostor konventje előtt) Iklod-i néhai Beke (e) fia: Miklós minden vérrokonának a terhét magára vállalva Penthek (Belső-Szolnok vm) és Poklosthelek birtokbeli egész részeit, továbbá Waydahaza-n és Iklod-on (Doboka vm) két háznélküli telket (sessiones) – amelyek őt örökség jogán illetik – minden haszonvételükkel és tartozékaikkal 80 tiszta arany Ft-ért örökre eladja Drag-i néhai Zsigmond lányának: Potenciánának, aki Iklod-i Márton felesége. Tartalmilag átírva Bathor-i István erdélyi vajda és országbíró 1487. febr. 5-én kelt levelében, DL 27915. Az átíró oklevél szerint ez pergamenre írt, privilegiális formában kiállított oklevél volt. – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27041
Date: 1466-08-18
Abstract: Szentgyörgyi és Bozyn-i János comes, erdélyi vajda és a székelyek ispánja a kolozsmonostori konventhez. Amikor feria secunda prox.ante f.b.regis Stephani az erdélyi nemesekkel összejöttek tárgyalásra, akkor nobiles Georgius Kabos, Andreas Rado et Georgius dictus Rado, Johannes similiter Kabos dictus, Michael, filius condam Kemen de Gerewmonostra panaszolva adták elő, hogy az elmúlt napokban t.i.Szent Lőrinc ünnepe körül Gestragh-i István fegyveresen támadt az exponenseknek egy kaszálójára sub territorio possessionis eorundem Berend vocate, az ottan kaszálókat durva szavakkal illette és bántalmazta, kaszáikat elvette. Azonkívül a nevezett Istvánnak az apja: Gestragh-i Albert és Istvánnak a testvére: Mihály a nevezett Istvánnal együtt az exponenseknek Berend nevű birtokából nagyobb mennyiségű szántót csatolt el, amit az exponensek 100 forintért sem viseltek volt el. Azért a vajda megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Stephanus de Zomordok, aut Paulus de Zenthpal, sive Petrus de Sard szálljon ki a nevezett szántókhoz és kaszálókhoz és az odahívott szomszédoknál és határbirtokosoknál érdeklődje meg, vajon azok az exponensekhez tartoztak-e és vajon eddig békésen bírták-e azokat és a nevezett Albert, István és Mihály azokat újonnan foglalták-e el tőlük. Ha az utóbbi eset áll fenn, akkor előbb kizárván őket azokból, statuálják azokat újra az exponenseknek, senkinek az ellenmondását sem véve figyelembe. Amellett idézzék meg őket jogtalan foglalásaik miatt a vajda elé. - Zárlatán pecsét nyomai. SZENTGYÖRGYI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
Charter: 27326
Date: 1466-08-20
Abstract: Johannes comes de Sancto Georgio et Bozyn, wayvoda Transilvanus comesque Siculorum a kolozsmonostori konventhez. Dicitur nobis in personis nobilium Johannis, Oswaldi et alte..rius Johannis, filiorum Janka de Ews, hogy Zekel László és Sombor-i János az elmúlt időben, t.i. Szent György ünnepe körül certas particula terrarum arabilium ad metas possessionis dictorum exponentium Ews vocatae pertinentium erőszakkal elfoglalták és azokat felszántották, miáltal az exponenseknek 100 arany forintnyi kárt okoztak. Azért a vajda megkéri a konventet, küldje ki testinomiumát, akinek a jelenlétében Paulus Was de Zenthgothard, seu Demetrius de Gerch, sin Johannes, sive Ladislaus de Zalahaza tartsanak a fenti ügyben vizsgálatot. SZENTGYÖRGYI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
Charter: 27326
Date: 1466-09-12
Abstract: A kolozsmonostori konvent jelenti magnifico Johanni, comiti de Sancto Georgio et Bozyn wayvodae Transilvano comitique Siculorum, hogy megkapták vizsgálatot elrendelő oklevelét. A konvent unacum praefato Paulo Was de Zenthgothard kiküldte religiosum virum Ipolitum sacerdotem, socium nostrum conventualem, akik feria tertia prox.pot f.nativitatis beate Marie Virgini in comitatu de Doboka simul procedendo megtudták, hogy minden a jelentésnek megfelelően történt. - Hátlapján pecsét nyomai. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27914
Date: 1466-09-18
Abstract: (Thome,f.V.p. Exaltationis crucis) Szentgyörgyi és Bozin-i János comes, erdélyi vajda és székely ispán a Clusmonostra-i szűz Mária egyház konventjének. Galaz-i nemesek: Gergely, Pál, János, Mátyás, Tamás, Gaspar és Bálint panasza szerint ZenthIwan-i Zekel Mihály (e) az ő Lomperth birtokuk határaihoz tartozó szántóföld és kaszáló nagy részét három évvel ezelőtt erőszakkal elfoglalta. A másik részét a Kyched-en lakó románok (volachi) foglalták el az erdélyi káptalan emberének beleegyezésével (ex consensu) és a mai napig használják a panaszosoknak 200 arany Ft kárt okozva. Kéri ezért a konventet, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében a kijelölt vajdai emberek egyike tartson vizsgálatot. Ha az említet szántóföldet és kaszálót Zekel Mihály és a Kyched-i románok (volachuti) újból elfoglalnák, akkor a panaszosokat iktassák be azokba, nem véve figyelembe senki ellentmondását. A vizsgálatról és az iktatásról tegyen neki írásban jelentést. – Vajdai emberek: Mathe Gál és Komlod-i Lukács, Ztyrigh (!)-i Miklós, Jara-i Albert. – A hátlap bal szélén feljegyzés: Homo wayuodalis Gallus Mathe de Bongarth noster frater Bartholomeus sacerdos inquisitio facta sunt sabbato procime ante festum beati Mathei apostoli et evangeliste (szept. 20.) a vicinis et commetaneis nobilibusque comprovincialibus puta Johanne Jankafy de Ews, Nicolao Ztrigy de Manik, Ladislao de eadem, iudlium comitatus de Doboka filio Simonis Magni de eadem, Ma Johanne Zylagy de Bengarth, Luca de Komlod, Alberto Jaray de eadem certisque quampluribus nobilibus et ignobilibus inibi legittime convocatis etc. rescivissent eodem die honorabile capitulum ecclesie Transsilvanie in possessione ipsorum Olahkecheth vocata Michaelem de Zenthywan in portione sua possessionaria in possessione Sambor habita et alios universos nobiles de Sombor Ad octavas festi beati Michaelis archangeli nunc venturas evocassent, eosdem exponentes introduxissent easdemque eisdem restatuissent. Eredeti, papíron, zárópecsét nyomával. DL 27914. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok G-16) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) SZENTGYÖRGYI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
Charter: 26793
Date: 1466-09-25
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Sard-i Tamás fia Miklós és ennek a fia István, magukra vállalva Miklós fia Fülöpnek és más rokonainak a terhét, másrészt Wybuda-i György, amikor Miklós és István azt a bejelentést tették, hogy a kolozsmegyei Sard birtokban lévő birtokrészüket, amely öröklött jogon illeti őket, annak minden tartozékával egyetemben 48 arany forintért eladták nemes Borbála úrnőnek, a néhai Sard-i László leányának, a nevezett Wybudai György feleségének és Mihály, István, Lőrinc és Balázs nevű fiainak. Vállalták, hogy a nevezett Borbála úrnőt és fiait saját költségükön és fáradozásukkal fogják az eladott birtokrészben megvédeni. - Hátlapján pecsét nyomai. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27327
Date: 1466-09-26
Abstract: Amicis suis reverendis Conventui ecclesiae de Colosmonostra Johannes comes de Sancto Georgio et Bozyn, wayvoda Transilvanus Siculorumque comes. Jelentette előtte Olnak-i Herczegh Mihály, quodquamvis Thomas, filius Johannis dicti Was de Czege totalem portionem suam possessionariam in possessionibus Czege predicta, Silvás, ZenthIwán, Zenthgothart et Polyan vocatis, in comitatu de Doboka exis tentium, amelyek őt öröklött jogon illetik, eidem Michaeli ac nobili dominae Ursula vocatae, matri eiusdem aliisque fratribus suis ...procerta summa pecuniae pignori obligasset et licet praefatam dominam Ursulam, matrem eiusdem bevezettette a nevezett birtokrészek tulajdonába, de őt az exponenst nem engedte azok tulajdonába bevezetni, hanem hatalmasul magának tartotta meg azokat a birtokrészeket, amivel 100 arany forintnyi kárt okozott neki. Azért a vajda megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Paulus de Nyres, vel Stephanus de Theuk, aut Laurentius de Mara, sin Albertus de eadem, sew Dominicus de Ezthyen, sive Georgius Magnus de eadem, neve Stephanus senior de Thothewr mint vajdai ember idézze meg praefatam Thomam, filium Johannis dicti Was az exponenssel szemben Szent Mihály főangyal ünnepének a nyolcadára a vajda elé, jelezvén előtte, hogy akár meg fog jelenni, akár nem, ott a jognak megfelelő vágleges ítéletet fognak hozni. - Datum in Kecheth, feria sexta proxima ante f.bb.Coznae et Damiani mart.(szept.26) anni Domini 1466. SZENTGYÖRGYI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
Charter: 27327
Date: 1466-10-05
Abstract: A kolozsmonostori konvent jelenti magnifico viro domino comiti Johanni se Sancto Georgio et Bozyn, wayvodae Transilvano Siculorumque comiti, hogy megkapta idézést és figyelmeztetést tartalmazó oklevelét. Ők unacum prefato Stephano seniora de Thothewr kiküldték testimoniumként religiosum fratrem Bartholomeum, socium ipsorum conventualem, akik feria quinta prox.post.f.b. Michaelis arch. kiszálltak ad possessionem Czege vocatam, in comitatu de Doboka habitam, ahol a vajdai ember annotatum Thomam, filium Johannis dicti Was in portione sua possessionaria in eadem Czege habita contra praefatum Michaelem Herczeg de Olnok ad octavas festi beati Michaelis arch. a vajda elé idézte, jelezvén előtte (mint fent). Datum quarto die diei evocationis et insinuationis praenotatum, anno Domini supradico.- Pecsét nem látszik rajta. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 31170
Date: 1466-11-08
Abstract: Nádas-i László és Illye-i Dénes fia János erdélyi alvajdák a kolosmonostori konventhez. – Jelentették előttül a néhai Farnas-i Weres Dénes fiainak: Benedeknek és Jánosnak a nevében, hogy jóllehet köztük és a néhai Ketzeth-i András fia László meg Anna úrnő, az említett néhai Weres Dénesnek a lánya, az említett András fia László felesége között, akinek a terhét magára vállalta, bizonyos ügy felett teljes rendezés történt, annak ellenére a nevezett László és a felesége túltéve magukat az abban foglalt kötelezettségeken, mikor az exponens Benedeknek a királyhoz kellett mennie és ugyanakkor a béresének urának a Géres birtokban lévő malmából a saját szekerükön 3 zsák lisztet kellett Detreh birtokukra hazaszállítania, akkor Ketzeth-i László az éppen akkor Géresen tartózkodó feleségének: Annának a hozzájárulásával a lisztnek a harmadrészét elvette a bérestől, csak az üres zsákot adva vissza, azzal a kijelentéssel, hogy mivel a felesége révén a malomból a 1/3 rész őt illeti, azért vette le a liszt 1/3 részét is és meg kell neki adniok a malom jövedelmének többi harmadrészét is, bár a malomból Lászlót és feleségét semmi sem illeti meg. – Majd mikor Benedek a királytól visszatérve egyik familiárisával Kolosvárt járt, a nevezett László ezt az ő familiárisát: Pethlend-i Solyom Zsigmondot, mikor a László birtokain az úgynevezett udvarnoki dénárokat (denarios udvarnicales) szedte be, durva sértő szavakkal illetve mindkét szülőjét gyalázva és azt a kijelentést téve, hogy majd őt urának a háta mögött úgy el fogja verni, hogy abba pusztul bele. – És bár az említett rendezéskor oly megállapodás történt, hogy a Thohath birtokban lévő halastó a feleket egyformán illeti cum clausura et canali és ezek fenntartását közös költségen kell viselniök, de László azóta ezek gondozását illetőleg egy lépést sem tett sem jobbágyai, sem más hozzáértő emberek útján, aminek következtében a halastó beomlott. Azonkívül a nevezett László egyik Géres-i jobbágyát: Barthust súlyosan megverette, félholtan hagyva őt a helyszínen, evvel sem elégedvén meg, elküldte embereit: Lőrinc nevű Géres-i bíráját, Molnár Pétert, Kis Mihályt, ennek fiát: Orbánt Seres Miklósnak a házára, ahol feltörve az ajtókat, az ott talált bort elvitték. Máskor pedig elküldte embereit: Kis Mihályt, Domonkost, Thywys Albertet Dethrehről, Teleky Istvánt, Fodor Jánost, Curazo Istvánt és Kendét Thohathról, akik az exponensnek Balás nevű jobbágyát Detreh birtokon elfogták és Molnár Péternek Géres-i házába vitték, ahol tetszés szerinti ideig bilincsben tartották. Mikor pedig a nevezett Weres Benedek egyik familiárisát: Orbánt, Ketzeth-i László jobbágyának a fiát lopás miatt elfogatta, László a nevezett Orbánt csak az ő és jobbágytársai jótállása mellett váltotta ki a fogságból, oly megkötéssel, hogyha kellő terminusra nem fogja őt előállítnai, akkor nevezett László a nevezett Benedekkel szemben 80 aranyforintban marad el. De Orbánt azóta sem akarja visszaadni. A megegyezés óta Ketzeth-i László jobbágyai sok kárt okoztak az ő jobbágyainak, de ezekért sohasem kapott elégtételt. Midőn az exponensnek két jobbágya in possessione Elwes votacta in desertis locis házat kezdtek építeni és négy más jobbágy is kifejezte ilynemű szándékát, László fenyegetésekkel illette őket és azt mondotta, hogy fel kell hagyniok a házépítéssel, mert ha nem, leromboltatja házukat, mire a négy jobbágy félelmében máshova költözött. De nincs talán egyetlen jobbágya sem, akit fenyegetéssel ne illettek volna, vagy meg nem verte volna, úgy hogy Detre birtoka az elnéptelenedés miatt pusztulásnak van kitéve. Azért az alvajdák megkérik a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Emericusm seu Andreas, aut Elias de Deche, vel Petrus de Indal, seu Johannes de Jara, sive Paulus Fanchyka de Peterd, neve Paulus Parvus, aut alter Paulus Weres de Petlend, cew Laurentius aut Mathias de Zengel, new Michael vel Demetrius de Zwchak, sive Stephanus de Zomordok, cew Georgius aut Andreas vel Valentinus de Wybuda mint vajdai ember megtudván előbb a tényállást, idézze meg a nevezett Ketzeth-i Lászlót és a feleségét vízkereszt nyolcadára a vajda elé. – Zárlatán pecsét nyomai. ERDÉLYI ALVAJDÁK
Charter: 27915
Date: 1467-01-08
Abstract: (Kloswar, f.V.p. Epiph.Dom.) Nadasd-i László és Illye-i Dyonisy János erdélyi alvajdák előtt Iklod-i Beke Miklós fia: Demeter Penthek birtokbeli (Zolnok vm) egész részét 33 arany Ft-ért elzálogosítja Dragh-i Zsigmond lányának, Iklod-i Márton feleségének: Potenciánának (e). Tartalmilag átírva Bathor-i István vajda és országbíró 1487. febr. 5-én kelt levelében. DL 27915. (Az átíró oklevél szerint ez nyílt alakú, papírra írt záloglevél volt.) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) NÁDASDI LÁSZLÓ ERDÉLYI ALVAJDAILLYEI DÉNES F JÁNOS ERDÉLYI ALVAJDA
Charter: 27042
Date: 1467-05-14
Abstract: A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Johannes, filius quondam Thomae, filii Kabos de Gerewmonostra, magára vállalva testvérei és rokonai terhét, másrészt Alter Johannes de Zenthkyral, szintén magára vállalva testvérei és rokonai terhét, közösen azt a bevallást tették, hogy jóllehet köztük praetextu portionis possessionare quondam Ladislai dicti Chyre de Almosd, in possessionibus Zenthkyral praedicta, Monyarokerek, Hymthelke et Zokolya vocatis, melyek mind Kolos megyében feküsznek, pereskedés folytán mégis jó embereknek: Osvaldi, filii Janka de Ews, Alberti de Geztrag, Ladislai de Zalahaza, Martini de Iklod, Anthonii Desew de Patha, ac alterius Anthonii, filii Gerew de Zamosfalva, Gaspar Magni de Bonczyda et Petri de Mera, az egyforma számban választott döntőbírák előtt békés megegyezésre léptek, amely megegyezésnél jelen voltak Osvaldus Jankafy, Albertus de Gezthrag, Antonius, filius Gerew, Ladislaus Zalaházy ez Gaspar Magnus, akik az ott történteket megerősítették, miszerint megszüntetvén egymás között minden pereskedést, a nevezett Kabos Tamás fia János az emlíett birtokokban lévő birtokrészeket azok minden tartozékával visszaadta a nevezett Zenthkyral-i Jánosnak és általa örököseinek, azt is kikötve, hogy azokat a birtokrészeket, amelyeket a nevezett Kabos fia János egyeseknek elzálogosított vagy bármi más címen elidegenített, köteles Zenthkyral-i János részére visszaváltani. - Amnelyik fél a döntést nem tartaná be, 50 budai súlyú ezüst márkában marad el a másikkal szemben, és keresetét is elveszíti. - Függőpecsétjéből csak a nyelv. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27182
Date: 1467-06-16
Abstract: A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy eléje járultak egyrészt Johannes, filius quomdam Petri de Saard, magára vállalva gravamina Pauli et Benedicti, filiorum, necnon nobilis puellae Elena vocatae, másrészt pedig Georgius, filius Kakas de Gerewmonostra, amikor a nevezett János ily bevallást tett: ipse quandam particulam portionis suae possessionariae az említett Saard birtokban, Kolos megyében, t.i. két jobbágysessiot, amelyek őt öröklött jogon illetik, azok minden tartozékával: szántóföldekkel stb. eladta a nevezett Kakas Györgynek és örököseinek 8 arany forintért, vállalva, hogy meg fogja őt azok tulajdonával mindenkivel szemben védeni. - Függőpecsétje hiányzik. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27043
Date: 1467-06-16
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt a néhai Sard-i Tamás fia Miklós és ezen Miklósnak a fia István a saját és a nevezett Miklós másik fia Fülöp és Nemes Margit úrnő, a nevezett Miklós leánya, Deréky György felesége nevében, mindezeknek a terhét magára vállalva, más részről pedig Gerewmonostra-i Kabos fia György és a néhai Sard-i Péter fia István előttük megjelenvén, a nevezett Miklós és a fia István azt a bevallást tették, hogy a kolosmegyei Sard birtokban quasdam portiones ipsorum possessionarias és három lakott jobágytelek, melyekben jelenleg ..eres László, Pap ”dictus” Pál és Kis Mihály lakna, négy lakatlan jobbágytelket, amelyekben azelőtt Weres Benedek, Thewrek György, Vincze Mihály és Magyar István laknak és ezek végén az ötödiket, amelyen semmiféle házi épület nincsen, amely közvetlenül bizonyos Bálint telkével van szomszédságban, amelyek őket öröklött jogon illetik, azok minden haszonvételével és tartozékával, úgymint szántókkal stb. 80 aranyforintért örök időkre eladták a nevezett Kabos Györgynek és Péter fia Istvánnak és utódaiknak, semmi jogot sem tartván fenn azokban maguknak és vállalva a nevezett Miklós és István, hogy Kabos Györgyöt meg Péter fia Istvánt az eladott javakban a saját fáradozásukkal és költségeikkel fogják bárkivel szemben megvédeni. - Függőpecsétje hiányzik. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26624
Date: 1467-06-18
Abstract: Gwth-i Orzag Mihály nádor és a kunok bírája bizonyítja, hogy midőn egyrészt Zenthmarthonredeye-i Mykow fia Mykocha fia István fia Mihály fiainak: Benedeknek, Zsigmondnak és Ambrusnak a kérésére, másrészt Mykow fia Mykocha fia Péter fia Jakab fia Dózsának és Dózsa fiainak: Jánosnak, Miklósnak és Sandrinusnak, azonkívül Mykow fia Mykocha fia Péter fia Jakab fia Péter fiainak: Boldizsárnak és Gáspárnak, továbbá Wewrews István fia Lukácsnak a Mykow fia Mykocha fia Péter lányától: Margittól született fia Tamásnak, és végül Zenthmarthonredeye-i Mykow fia Mykocha fia Miklós fia János fiának: Bertalannak és Miklósnak és néhány más testvérüknek a kérésére Adasmarca-i Joseph királyi emberrel és a fehérvári káptalan emberével: Abolma-i Péter mester kanonokkal kiküldte a saját emberét, t.i.Zabathka-i Péter mestert mint a Heves megye nemessége részére máj.22-én Heves város mellett tartott congregatio generálisról kijelölt nádori embert az alanti birtokfelosztáshoz és a birtokrészek statuálásához, a kiküldöttek jún.17-én kiszálltak a nevezett Mykow fia Mykochanak az említett Zenthmarthonredeye birtokban lévő teljes birtokrészéhez Heves megyében, amely az exponenseket öröklött és egyenlő jogon illeti és összehíván annak a szomszédait és határbirtokosait és azok közül megjelenvén Nicolao, Benedicto et Stephano de BodogazzonRedeye, Dionisio de Ench, Ladislao de (Gewrg)Halaz, Mathia, Ladislao, Johanne et Mathia (II) de Rede ac Johanne de dicta Rede, ezek jelenlétében a nevezett birtokrészt három egyenlő részre osztották, amelyeknek egyikét,t.i. nyolc egymás melletti sessiot Zenthmarthonredeye-i Mykow fia Mykocha fia István fia Simos fia Mihály fiainak: Benedeknek, Zsigmondnak és Ambrusnak juttatták és akiknek velük együtt jár; a másikat, mely szintén nyolc sessiót foglal magában, Mykow fia Mykocha fia, Péter fia, Jakab fia Péter fiainak: Boldizsárnak és Gáspárnak és velük együtt a Wewrews István fia Lukács fia Tamásnak, aki Margit úrnőtől, Mykow fia Mykocha fia Péternek a leányától született; a harmadik pedig, mely ugyancsak nyolc sessiót foglalt magában, Zenthmarthonredeye-i Mykow fia Mykocha fia Myklos fia János fiainak: Bertalannak és Miklósnak jutott osztályrészül azokkal együtt, akik hozzájuk tartoznak, amikor a felek közül egyik sem mondott ellen a másiknak, sőt egyöntetűen hozzájárulásukat adták az egyes harmadok statuálásához. Ennek megtörténtével azt az egyharmadot a nevezett Zenthmarthonredeye birtokban, amely az előbb végbement felosztáskor a nevezett Péter fiainak: Bertalannak és Gáspárnak, azonkívül az említett Dózsának és fiainak, továbbá a szintén már említett Lukács fia Tamásnak jutott osztályrészül, ismét három egyenlő részre osztották, amelyekből két részt kaptak a nevezett Dózsa és a fiai: János, Miklós és Sandrinus, továbbá a nevezett Péter fiai: Boldizsár és Gáspár, a harmadik rész pedig a nevezett Rede-i Lukács fia Tamásnak lett az osztályrésze és ezekbe is mint örök tulajdonba vezették be a nevezetteket anélkül, hogy bárkinek az ellenmondását figyelembe vették volna. - A felosztásról és a statuátiórol a kiküldöttek jelentést tettek a congregatio előtt - ut moris est - és azt a nádor a conregatio generalison résztvevő hevesmegyei nemesek előtt kihirdettette és mivel akkor épp úgy nem mondott ellen neki senki sem, mint előtt a helyszínén nem, azért a nádor a megyei hatósággal is megtárgyalván az ügyet, bírói hatalmánál fogva a fent elsorolt módon és az ott megnevezett személyeknek statuált birtokrészeket örök tulajdonul azok kezén hagyta. - Már elmosódott - Függőpecsétje hiányzik. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR
Charter: 26625
Date: 1467-07-15
Abstract: A váradi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Hollod-i Osuald fia Tamás fia Fülöp és ily bevallást tett: Mivel ő édesapjának halálakor kiskora miatt nem tudott gondot viselni és őrködni a Délvidéken, nevezetesen a Temes megyében fekvő birtokai és birtokrészei fölött és azoknak a megvédését és gondozását Themesel-i Dees Mihály fiára: Péterre bízta nemcsak azért, hogy azokat megtartsa, hanem hogy azokban a zavaros időkben erődítményeket illetőleg várkastélyokat is emeljen rajtuk, azonkívül, hogy gondoskodjék édesanyjának: Katalinnak és nővérének Scolastikának megfelelő eltartásáról és ruházatáról, különösen, mikor Skolastika férjhez ment, most mindezekért számadást téve vele, kitűnt, hogy 1200 arany forinttal tartozik neki; ezt készpénzben törleszteni nem tudván, a következő birtokrészeket: Hollod, Grabolcz és Kysforgach birtokoknak a felét, Wayslofalw birtoknak a negyedét, továbbá a temesmegyei Beel-i kerületben fekvő Brasso és Wyfalw teljes birtokokat azok minden tartozékával egyetemben a jelzett összegért elzálogosította a nevezett Péternek mindaddig, míg ő vagy utódai vissza nem tudják azokat váltani, addig pedig vállalta, hogy Pétert az elzálogosított birtokokban és birtokrészekben a saját költségén és fáradozásával bárkivel szemben meg fogja védeni. - Hátlapján pecsét nyomaival. VÁRADI KÁPTALAN
Charter: 27045
Date: 1467-09-17
Abstract: Mátyás király a kolosmonostori konventhez, mivel ő figyelembe véve híveinek: Moch-i Myske Istvánnak, és Moch-i Myske Simonnak, Bertalannak, Istvánnak, Mihálynak és Jánosnak hűségét és hűséges szolgálatait, amelyeket azok elsősorban az ország szent koronájával, majd a királlyal szemben is tanusítottak, a Moch, Geres, Cheh-telke és Bald kolosmegyei birtokokban lévő birtokrészeket, melyek azelőtt Moch-i Gáspár fiáé, a néhai Istváné voltak, de annak a magvaszakadásával törvényesen reájuk szállottak, így ezeket a birtokrészeket és minden királyi jogát, mely őt ezekben a birtokokban bármi címen megillette, a birtokok minden haszonvételével és tartozékával a nevezett Myske Istvánnak és Myske Simonnak, Bertalannak, Istvánnak, Mihálynak és Jánosnak és utódaiknak adományozta és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért küldjék ki a testimoniumukat, akinek a jelenlétében Paulus de Gergfalva, aut Sigismundus de eadem, vel Stephanus Geresy de Zamosfalva, sive Petrus, sive Johannes Vas de Zentheged szálljon ki a nevezett birtokokhoz és a bennük lévő királyi joghoz és egybehíván a szomszédokat és határbirtokosokat, azok jelenlétében vezesse be azokba a nevezett Istvánt és a többieket, az esetleges ellenmondókat velük szemben a király elé idézve. - Két részre szakadva. - Zárlatán pecsét nyomai. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 27916
Date: 1467-10-01
Abstract: Mátyás király a kolosmonostori konventhez. Mivel ő szem előtt tartván Zeredahel-i (néhai Imre fia, György fia) Parvus (Kis) Jánosnak a szent koronával szemben tanusított hűséges szolgálatait duas partes castri Chycho ac totales possessiones Kosal, Felsewkosal, Pechethzege, Banth, Gergfalwa, Negerfalwa, Zewch, Hagmas, Vilma, Ilonda, Borso, Kaczko, Ilosva, Pesthes, Rew, Zerethke, Paprathmezew, Bogath, Somkwth, Galgo, Baba, Kapolnamezew, Ladfalwa, Wyfalw et Myhalfalw vocatas, ac similiter duas partes possessionum Kaplyan, Monostorzeg, Bacza, Kerezthwr, Koldo, Kerew, Felewr, Alewr, Vrman, Bogad et Rethegh apellatarum in Zolnok Interiori, simulcum duabus partibus tributi in eisdem possessionibus Alewr et Retteg exigi soliti, ac Waydakamaras in de Doboka comitatibus, mint az említett Chycho vára tartozékait, amelyek azelőtt Lossoncz-i (néhai Desew fia) néhai István fia László és az ifj.Lászlóé meg a testvéréé, Zsigmondé, az említett néhai Desew bán fiaié voltak, de hűtlenségük miatt, amit azáltal követtek el, hogy Groff János akkori erdélyi vajdához csatlakoztak, aki megfeledkezvén az élvezett jótéteményről, Erdély nemeseivel és többi lakóival a királlyal szemben lázadást szított és a Lossoncz-iak nemcsak csatlakoztak hozzá, hanem néhány a királyhoz hű embert is elpártolásra csábítottak s így javaik a királyra szálltak és ő azokat a nevezett vár 2/3 részével az említett Parvus (Kis) Jánosnak és általa apjának: Györgynek és testvérének (frater carnalis), Mihálynak adományozta és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Johannes Anyos de Fayz, aulicus noster, aut magister Nicolaus de Bala notarius cancellarie nostre, mint a királyi curiából külön e célra kiküldött ember szálljon ki a nevezett Chycho vár 2/3 részéhez és az ehhez tartozó birtokokhoz és a szomszédok meg határbirtokosok jelenlétében vezesse be azokba Kis Istvánt és az apját: Györgyöt, meg testvérét, frater Mihályt és statuálja azokat nekik királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat az ő személyes jelenléte elé idézve.
(in Thorda, f.V.p. Mich.arc.) I. Mátyás király a Colosmonostra-i egyház konventjének. A szent koronának és neki tett hűséges szolgálataiért egy másik oklevelével Zeredahel-i néhai Imre fia: György fia: Kis (parvus) Jánosnak adományozta Chycho várának kétharmad részét és a várhoz tartozó Kosal, Felsewkosal, PechethZege, Ganch, Gergfalwa, Negerfalwa, Zewch, Hagmas, Vilma, Ilonda, borso, Kasko, Ilossa, Pesthes, Rew, Zerechke, Paprathmezew, Bogath, Somkwth, Galgo, Boda, Kapolnamezew, Ladfalwa, Wyfalw, és Myhalfalw egész birtokokat; továbbá Kaplyan, MonostorZeg, Bacza, Kerezthwr, Koldo, Kerew, Felewr, Alewr, Vvian, Bogad és Rethegh (Belső-Szolnok vm) birtokok kétharmad részét Alewr, Retteg és WaydaKamaras birtokbeli vámok kétharmadával, továbbá az összes birtokokat, birtokrészeket és vámokat, amelyek Chycho várhoz tartoznak és amelyeket Lossoncz-i néhai Desew fia: néhai István fia: Idősb. László és néhai Desew bán fiai: ifj. László és Zsigmond birtokoltak, de mivel csatlakoztak János Groff egykori vajda összeesküvéséhez, birtokaik hűtlenség miatt a királyra szálltak. Megparancsolja ezért a konventnek, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében a kúriából e célból kiküldött emberek egyike iktassa be Kis (parvo) Jánost és általa apját, Györgyöt és testvérét (f. c.) Mihályt nevezett birtokokba királyi adomány címén. Az esetleges ellentmondókat idézze a királyi személyes jelenlét elé és az iktatásról ugyanoda tegyen írásban jelentést. – A kúriából küldött királyi emberek: Fayz-i Anyos János aulikus, és Bala-i Miklós mester, kancelláriai notarius. Belefoglalva a konvent 1467. nov. 21-én kelt privilégiumába. DL 27916. (KKOL Cista Com. Belső-Szolnok S-2) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) MÁTYÁS 1 KIRÁLY
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data