useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondKKOL, Cista comitatuum (Q 320)
< previousCharters1521 - 1522next >
Charter: 28493
Date: 1521-04-04
Abstract(in Ambrosii) Balázs deák (c) Thorda-i polgár – ura: Kysbolya-i Lwlay Johann (e) szebeni ispán és királybíró (comitis et iudicis regii civitatis Cibiniensis) nevében – tiltja II. Lajos királyt, valamint Zapolya-i János (sp et m) szepesi (Scepusiensis) örökös ispánt, erdélyi vajdát és székely ispánt a FelsewJara-i Lwpsay Andrást ezekben a napokban előre megfontolt szándékkal kegyetlenül meggyilkodó (voluntarie et preconceptive nece exterminasset et finivisset crudeli) Zylwasy András AlsoJara, FelsewJara, Yvanfalwa, Kysaklos és Remethe (Thorda vm) birtokbeli részeinek elfoglalásától és eladományozásától, minthogy ezeket Zylwasy a Colosmonstra-i konvent előtt 300 Ft-ban neki zálogosította el. Fogalmazvány. Vö. 3832. sz.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3807.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28034
Date: 1521-04-10
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28035
Date: 1521-05-14
AbstractWylak-i Lőrinc herceg, Bosznia hercege mint országbíró bizonyítja, hogy személyesen jelentek meg előtte Johannes, filius egrgii condam Ladislai Jakchy de Kussal és bejelentette, hogy mivel senki közvetlen leszármazója nincsen, viszont nagy szeretettel viseltetik erga nobilem dominam, consortem Petri Deeshazy de Menyew, filiam dicti quondam Ladislai Jakchy de Kussal, sororem utputa ipsius Johannis carnalem, nehogy ez az úrnő idők folyamán idegen tető alatt legyen kénytelen magát meghúzni, eande dominam Magdalenam universosque eiusdem heredes sexus utriusque ab eadem domina descendentes in universis castris, castellis, oppdis, possessionibus, villis, prediis, presertim vero in portionibus possessionariis in castro Hadad ac oppido similiter Hadad et thelonio ibidem exigi solito, necnon oppidis Kussel et Kazon nuncupatis, item possessionibus Kovazo, Bene, Nagy-musay, Kysmusay, Nagy Almas, Kys Almas, Zerye et Uyfalu in de Bereg; necnon Urulchek Vyocha, Beusháza, Ad, Zeer, Bogdan, Koronth, Nadasd, Horváth, Erked, Nagyzegh, Benedekfalva, Keud, Kelenche, Zeplak, Debren, Maygrád, Kucho, Udvarhel, Naprad, utrisque Gorozlo et Geurchun vocatis, in Zolnok Mediocri comitatibus adiacentibus ... habitis domoque et curia nobilitari in predicto oppido Kazon, nec non alia domo hic Bude in teatro Sancti Georgii martyris constructa, melyet most magnificus dominus Johannes Dragfy de Belthewk – nem tudni, mi jogon tart megszállva aliisque universis bonis portionibusque et iuribus possessionariis dicti Johannis Jakchy, vagy akárhol feküdtek légyen és Jakchy Jánost bármily címen illetik, in veros heredes et successores masculinos prefecisset et creasset oly módon, hogy ha ő utódok nélkül találna meghalni, akkor azonnal az összes elsorolt javak összes tartozékaikkal egyetemben is prenominatam dominam Magdalenam, sororem suam eiusdemque heredes et posteritates utriusque sexus universos ab ipsa domina descendentes devolvi, condescendi et derivari debeant eo facto. Mivel pedig néhány birtokrész, mely teljes joggal őt illeti, idegenek kezén van, azt az engedélyt adta prefatis Petro Deesházy ac domine Magdalene, consorti eiusdem, sorori sue carnali suisque heredibus sexus utriusque, ut ipsi easdem portiones possessionarias, apud manus alienas habitas, semper dum voluerint, ad se redimere aut aliter utcumque pro se ipsis suisque heredibus recuperare és azokat a többihez csatolva in perpetuum tenere et possidere possint et valeant. Datum Bude feria tertia prox. ante festu beate Sophie vidue (máj. 14.) anno Domini 1521.– Regeszta forrása: OL regeszta ÚJLAKI LŐRINC HERCEG

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27417
Date: 1521-05-27
Abstract(f. II. p. Trinit.) Hydalmas-i Kanthor Péter Hydalmas, Olahegregh, Zenthpeterfalwa, Warmezew, Magyaregregh, Romloth, Kekes, Nyarlo, Zenthgyewrgh, Doboka és Jenew (Doboka vm) birtokbeli részeit örökre átadja testvéreinek: Hydalmas-i Kanthor Tamásnak, Balázsnak és Gáspárnak. Papírdarabkára írt fogalmazvány.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3811.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26683
Date: 1521-05-27
Abstractferia secunda prox. p. f. b. Urbani pape. A váradhegyfoki káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Kyszamlen-i Endes Miklós Arthand-i Pál és Balázs nevében a megfelelő ü. v. levéllel, másrészt Bors-i Kowach Jánosnak a felesége: Katalin és bejelentették, hogy jóllehet eddig köztük pereskedés folyt az említett Arthandy Pál és Balázs egyik jobbágyának: Thalas Lászlónak Katalin fia, Borsy István részéről történt megölése miatt, most jó emberek közbenjöttével ily békére léptek: Katalin, a nevezett Borsy Istvánnak az anyja Thalas László homagiuma fejében örök tulajdonként egy jobbágytelket enged át a telek minden tartozékával együtt Arthand-i Pálnak és Balázsnak, amely telken jelenleg Solyom Imre lakik. Ez átadással Endesy Miklós megbízói nevében meg lévén elégedve, nyugtatta Borsy Istvánt Thalas László megöletése felett, hozzátéve, hogy ha Thalas László hozzátartozói valami eljárást indítanának Borsy István ellenében, Pál és Balázs kötelesek azokat kielégíteni. Eredeti, papír, hátlapján pecsét töredékei.– Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADHEGYFOKI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27612
Date: 1521-05-31
AbstractSZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26684
Date: 1521-06-11
AbstractBude. in festo b. Barnabe ap. Lajos király a váradhegyfoki káptalanhoz. Jelentették előtte Arthand-i Pálnak és Balázsnak a nevében, hogy jogaik védelmére szükségük volna azon oklevél másolatára, amelyben az elmúlt időkben a néhai Bors-i István a Bors birtok határain belül fekvő Quartas nevű földjét bizonyos összegért a váradi káptalannak zálogosította el. Azért a király meghagyja a káptalannak, hogy kerestesse meg sekrestyéjében vagy conservatoriumában az oklevélnek ott a szokott módon elhelyezett másodpéldányát és ha megtalálta, adjon arról az exponenseknek saját pecsétje alatt másolatot, de óvakodva, nehogy valami visszaélés forduljon elő. Átírta: 1521. jún. 26. Váradhegyfoki konvent.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27129
Date: 1521-06-19
Abstractferia quarta prox. post f. bb. Viti et Modesti mart. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy egyrészt a néhai Zamosfalva-i Mykola Ferencnek a fiai Mykola István és László, másrészt az előrelátó Colosvár-i Themesváry Bertalan előtte megjelenvén, a nevezett Mykola István és László magukra vállalva fiaik és testvéreik terhét azt a bejelentést tették, hogy bizonyos szükségleteik elkerülése céljából totalem piscinam ipsorum Bozostho vocatam, Zenth Myklos birtok területén, in fine piscinae abbatiae ecclesiae beatae Mariae virginis de Colosmonostra, a parte possessionis Kara nominatae, in valle Bozos appellata, in comitatu de Clos existenti, a halastó minden tartozékával a Kolosvárt lakó Temesváry Bertalannak adta 100 magyar forintért, semmi jogot sem tartván fenn abban maguknak. Hozzátették, hogy ha idők folyamán fiaik, testéreik, vagy más utódaik a nevezett Temesváry Bertalannak a leszármazottait ki akarnák abból vetni, azt csak úgy tehetik, ha előbb 500 aranyat fizetnek. Vállalták mindamellett a nevezett István és László, hogy Temesvári Bertalant és utódait meg fogják védelmezni a halastó tulajdonában. Datum feria quarta proxima post. f. bb. Viti et Modesti mart. 1521. Eredeti, papír, hátlapján pecsét töredékei. - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26684
Date: 1521-06-26
Abstractferia quarta prox. a. f. b. regis Ladislai. A váradhegyfoki káptalan bizonyítja, hogy megkapta Lajos királynak oklevél-megkeresést tartalmazó átíratát, melynek értelmében conservatoriumában megkerestette az exponensektől kívánt oklevél másodpéldányát és miután azt megtalálta, szóról-szóra átírta és saját pecsétje alatt kiadta az exponenseknek jogaik védelmére. Eredeti, papír, hátlapján pecsét nyomai.– Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADHEGYFOKI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28035
Date: 1521-06-29
AbstractBude. in festo bb. Petri et Pauli app. Commisio propria domini regis. Lajos király bizonyítja, hogy in personis egregii Petri Deeshazy de Menyew et generose domine Magdalene, consortis eiusdem, filie videlicet egregii condam Ladislai Jakchy de Kussal bemutatták előtte litteras Laurentii de Wylak, ducis Bosne et iudicis curie regie, amely oklevélben egregius Johannes, filius prefati condam Ladislai Jakchy de predicta Kussal, prefatam dominam Magdalenam, sororem scilicet suam carnalem és mindkét nembeli összes leszármazottait in universis castris, castellis, oppidis, possessionibus, villis, prediis, aliisque universis bonis portionibusque et iuribus possessionariis, amelyek a nevezett Jakchy Jánost akár mint ősi, vagy atyai, vagy öröklött javak illetik, in veres heredes et successores masculinos prefecisse, creasse et instituiis dinoscebatur és kérte a királytól, hogy Lőrinc herceg oklevelét és az abban foglaltakat tegye a magáévá és adja azokhoz királyi hozzájárulását. A király meghallgatván a nevezett Menyew-i Deesházy Péternek és feleségének, Magdolnának a kérését, a nevezett Lőrinc herceg oklevelét, mint teljesen épet és minden gyanútól menteset, minden változtatás nélkül privilegialis oklevelében szóról-szóra átírta, annak minden pontját magáévá tette, a benne foglalt fiúsítást jóváhagyta és mindamellett figyelemmel lévén Menyew-i Deesházy Péternek a szent koronával és a királlyal szemben tanúsított hűséges szolgálataira, minden királyi jogát, mely őt az említett javakban, presertim vero in portionibus possessionariis in castro Hadad ac oppido similiter Hadad et thelonio ibidem exigi solito, necnon opidis Kussal et Kazon nuncupatis, item possessionibus Kovazo, Bene, Nagymusay, Kismusay, Nagyalmás, Kisalmás, Zerye et Uyfalu in de Bereg, necnon Uylak, Urulcheök, Vyocha, Beusháza, Ad, Zeer, Bogdan, Koronth, Nádasd, Erked, Nagyzegh, Benedekfalva, Keud, Kelenche, Széplak, Debren, Maygrád, Kucho, Udvarhely, Naprad, utris que Gorozlo et Geurchen in Zolnok Mediocri comitatibus existentibus habitis domoque et curia nobilitari in oppido Kazon, necnen alia domo hic Bude in teatro S. Georgii martyris constructa quali terqumque haberemus, mindezeket összes tartozékaikkal és régi, igazi határaik mellett memeratis Petre Deesházy de Menyew, ac domine Magdalene, consorti sue ipsorumque heredibus et posteritatibus universis dedimus, ha csak nem érintik az ő valamelyik királyi várát. Eredeti, hártya, függő pecsétje hiányzik.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28033
Date: 1521-07-06
Abstractsedecimo die diei introductionis: feria sexta prox. a. f. decem milia martyrum. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Lajos királynak statuálást elrendelő oklevelét pro parte nobilium Ladisalai, Michaelis, Francisci et Nicolai de Kewrews és annak értelmében Mocholya-i More János királyi emberrel Bálint rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik jún. 21-én (feria sexta prox. a. f. decem milia martyrum) kiszálltak a Közép-Szolnok megyében fekvő Samson, Kewrews és Bewnye birtokokban, továbbá a Masatheleke és Zertheleke nevű prediumokban és az Elystheleke nevű erdőben lévő birtokrészekhez, amelyek a nevezett Kewrews-i László, Mihály, Ferenc és Miklós kezén vannak és a bennük lévő királyi joghoz és meghíván azok szomszédait és azok közül megjelenvén nobilibus ... et Mathia Weres, Michaele et Martino Iwachon, Laurentio Horvath, Benedicto Chy ..., Emerico Kozorus de predicta Mocholya; item Georgio Molnos, Elya Lewryncz et Johanne Nemes de Bydeskwth, a királyi ember bevezette Kewrews-i Lászlót, Mihályt, Ferencet és Miklóst a nevezett birtokrészekbe és a bennük lévő királyi jogba királyi adomány címén, anélkül, hogy bárki is ellenmondott volna. A meghagyó oklevél hátlapjáról.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27418
Date: 1521-08-17
AbstractGyerewassarhel-i Gyerewffy László (e) arra az esetre, ha meghalna a mostani hadjáratban (si ipsum ex hac luce in presenti bello decedere contingat), minden birtokát feleségére: Kechel-i néhai Zelee Márton (e) leánya: Klárára hagyja. DL 27418. Végén megcsonkult fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3818. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27418
Date: 1521-08-17
Abstract(sab. p. Assumpt. virg.) Nagheskelew-i Ewrdeg Péter Kewbles (Doboka vm) birtokbeli részét 40 Ft-on zálogba veti Kewbles-i Theke Balázsnál. Fogalmazvány.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3817.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28494
Date: 1521-08-25
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26972
Date: 1521-08-29
Abstractin Coloswar. in festo decolationis B. Johannis Baptiste. Zapolya-i János Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja bizonyítja, hogy megjelent előtte Thothprona-i Cherubin és bejelentette, hogy szükségtől kényszerítve a Kolos megyei Rewd birtokban lévő teljes birtokrészét, t. i. portionem nobilium Johannis Desew de Pathanecnon certam portionem Marci Cheh de predicta Rewd, atque domum et curiam nobilitarem Pauli Cheh de eadem, melyek őt örök vétel címén illetik, azok minden tartozékával együtt 300 arany forintért zálogba adta Gerynd-i Lászlónak és Miklósnak és ezen László feleségének, Mártának, de amikor azok a 300 aranyat paratis in pecuniis vissza tudják tőle kapni, kötelesek a birtokrészeket neki visszajuttatni. Eredeti, papír, a szöveg alatt pecsét töredékei.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26547
Date: 1521-10-16
AbstractSZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26548
Date: 1521-11-18
Abstractin civitate Zazsebes. in profesto b. Elizabeth vidue. Zapolya-i János Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja a kolosmonostori konventhez. jelentették előtte Haporthon-i Forro Tamásnak és fiainak: Lászlónak és Mátyásnak a nevében, hogy be akarják magukat vezettetni Adamos-i Horwath Gáspárnak és leányának, Katalinnak, Zamosfalwa-i Mykola István feleségének az erdélyi Fehér megyében fekvő Lapath birtokban lévő birtokrészébe, amely őket az előbbiek bevallása alapján zálog címén illeti meg. Azért a vajda megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Georgius de Elekes, vel Mathias Porkolab, aut Georgius Werthy de Wyffalw, sive Anthonius Beldy de Espanlaka, neve Petrus Chongway de Chezthw mint vajdai ember szálljon ki a nevezett birtokrészhez és a szomszédok jelenlétében vezesse be abba az említett Forro Tamást, továbbá fiait: Lászlót és Mátyást zálog címén, az esetleges ellenmondókat a vajda színe elé idézve. Eredeti, papír, zárlatán pecsét töredékeivel.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28697
Date: 1521-12-02
AbstractBÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26973
Date: 1521-12-16
Abstractferia secunda prox. a. f. b. Thome ap. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelenvén előtte Hadrew-i Hadrewy János nominibus magnifici domini Johannis Bornemyzza, castellani Budensis et comitis Posoniensis ac egregii Stephani Thomory de Chuth, administratoris proventuum abbatie de Kolosmonostra tiltotta a konvent előtt Themeswary Bertalant, Adamos-i Horvath Gáspárt és a nemes úrnőket: Katalint, a nevezett Horwath Gáspár feleségét, és a másik Katalint, Zamosfalwa-i néhai Mykola István feleségét, és Klárát, a néhai Mykola Ferenc leányait, és az említett néhai Mykola István feleségének, Katalinnak János és László nevű fiaiat és Orsolya nevű leányát a kolosmegyei Zenthmyklos birtok határain belül, a Bozos völgyben fekvő Bozostho nevű halastó eladásától vagy megvételétől, zálogbaadásától vagy zálogbavételétől és használatától. Eredeti, papír, hátlapján pecsét töredékei.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26548
Date: 1521-12-23
Abstractsecundo die dici contradictionis et inhibitionis: die dominico prox. p. f. b. Thome apost. A kolosmonostori konvent jelenti Zapolya-i Jánosnak, Szepes földje örökös comesének, erdélyi vajdának és a székelyek ispánjának, hogy megkapta statuálást elrendelő oklevelét Haporthon-i Forro Tamás és fiai: László és Mátyás javára szólóan és annak értelmében Chezthwe-i Chongway Péter vajdai emberrel Sebestyén rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik dec. 12-én (feria quinta prox. a. f. b. Lucie virg.) kiszálltak a Fehér megyei Lapath birtokhoz és következéskép Adamos-i Horwath Gáspárnak és leányának: Katalinnak abban lévő birtokrészéhez és a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett bevezették abba Forro Tamást és két fiát: Lászlót és Mátyást zálog címén, amikor a helyszínén senki sem mondott ellen. - De azután dec. 22-én (die dominica prox. p. f. b. Thome apostoli), amikor még nem múlt el a statutiotól számított 15 nap, nobilis Andreas Sándor de Zwchak, familiaris domine Caterine, relicte condam Stephani Mykola in eiusdem domine sue, providus vero Georgius ZenthGyerghy, in predicta possessione Adamos vocata residens, iobagio egregii Johannis Balathfy de Kyskend urának a nevében ellenmondott a statutionak, azért ott a konvent előtt Katalin úrnőt coram predicto (predicto) Andrea Sandor, Balathfy Jánost pedig coram prefato Georgio Zenthgyerghy a nevezett exponensekkel szemben vízkereszt nyolcadára a vajda elé idézték. A meghagyó oklevél hátlapján. A DL 26549 sz. a bejegyzés szerint nem volt feltalálható.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26852
Date: 1522-00-00
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36845
Date: 1522-01-17
Abstractferia sexta prox. a. f. bb. Fabiani et Sebastiani mart. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelent előtte Zwchyak-i György és ily bejelentést tett: Még múlt év Szent-Mihály napján bizonyos szükségleteinek a fedezésére Podwynyay Pál literatustól, a Dees-i kamara helyettesítőjétől 100 forintot vett kölcsön, amely összeg fejében lekötötte annak a dobokamegyei Kechethzylwas birtokban lévő teljes birtokrészét zálogképpen, de mert eddig nem volt érkezése a zálogbaadást bejelenteni, azt most teszi meg oly módon, hogy az említett birtokrészek mindaddig Pál literatus kezén maradnak, míg az összeget meg nem tudja neki fizetni. Másolat.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26852
Date: 1522-02-02
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36873
Date: 1522-03-28
Abstractferia sexta ante dominicam Letare. A kolosmonostori konvent előtt Ferenc erdélyi püspök azon birtokokat, amelyeket saját pénzén vásárolt Peren-i Imre nádortól Szabolcs megyében, u. m. Thas, Dewecher, Kek, Dombrod és Zamoszegh, mindazokkal a jogokkal, amelyekkel ő birtokolta azokat, 7500 forintért eladta Warda-i Mihálynak és Imrének és ezeknek elhalálozása esetén testvéreinek Warday Jánosnak és Ambrusnak, meg ezek fiági örököseinek. Protocollum-lap.– Regeszta forrása: OL regeszta 1522-04-28: (f. II. p. Quasimodo) Sombor Mihály ügyvédet vall. – Emlékeztető feljegyzés, papírszeleten. Hátlapján: 1522. március 28. (f. VI. a Letare). Ferenc gyulafehérvári (AlbTr) püspök Thas, Dewecher, Keke, Dombrad és Zamozegh (! Zabolcz vm) nevű egészbirtokát, melyeket szolgálataival és saját pénzén szerzett Peren-i Imre nádortól, 1500 Ft-ban átengedi testvéreinek (fr.c.): Warda-i Mihálynak és Imrének (egregiis), ezek magtalan halála esetére pedig Warda-i János és Ambrus nevű testvéreinek (fr. c.), illetve férfiágon való utódaiknak. – Scribendum est in prothocollon. – Regeszta forrása: Publikált regeszta: Jakó, KmJkv 3852. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36873
Date: 1522-06-10
Abstract(f. III. p. Penthec.) Doboka-i Miklós (e) ügyvédet vall. DL 36873. Emlékeztető feljegyzés, papírszeleten.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3856. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36873
Date: 1522-06-26 k
AbstractKyrch-i Miklós és Fyged-i Bálint kölcsönösen ügyvédül vallja egymást. DL 36873. Emlékeztető feljegyzés, papírszeleten.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3858. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36873
Date: 1522-06-26
Abstract(f. V. p. Corp. Chr.) Gerend-i Márton (e) ügyvédül vallja Olazy Móricot, Korogh-i Pétert és Fizesery Albertet. DL 36873. Emlékeztető feljegyzés, papírszeleten.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3857. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27420
Date: 1522-06-26
Abstract

Images0
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36816
Date: 1522-07-14
Abstractferia secunda prox. p. Margarethe. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy eléje járultak egyrészt Gregorius Was de Maghyarfratha, másrészt Magdolna úrnő, Gyrolth-i Benedeknek a felesége, filia videlicet nobilis condam Nicolai Boncza de Maghyarfratha, noverca ipsius Gregorii és bejelntették, hogy jóllehet köztük pereskedés folyt a vajda előtt a néhai Boncza Miklósnak a Kolos megyei Olahfratha, Maghyarfratha és Welker, meg a Doboka megyei Hosdath és Zawa birtokokban bírt birtokrészei miatt, amelyek jelenleg a nevezett Gergely kezén vannak, mégis jó emberek közbenjárására oly megegyezésre jutottak, hogy a nevezett Was Gergely Hosdath birtoknak a negyedrészét, továbbá a Zawa-ban lévő teljes birtokrészt, úgyszintén az Olah-Fratha-ban lévő teljes birtokrészt azok összes tartozékaival együtt átengedte a nevezett Magdolna úrnőnek. Azonkívül Hosdath birtoknak azt a negyedrészét, amelyet Frusina úrnő, Bodon-i Gergelynek a felesége, az ő idősebb nővére zálogosított el 14 forintért Magdolna úrnőnek, azért a 14 forintért visszaváltja tőle, úgy hogy mikor Frusina úrnő azt vissza akarja szerezni, tőle kapja vissza az összeg ellenében, amiről Magdolna úrnő nyugtatta is Gergelyt, és átengedte Gergelynek a Maghyar-Fratha-ban és Welker-ben lévő birtokrészét. Olah-Frathan super terra cespitosa mindkét fél telepíthet jobbágyokat és azok mindegyikének arányosan kell juttatni szántót, kaszálót és erdőt. Ha Magdolna úrnő vissza tudja szerezni a Torda megyei Zenthjakabon lévő birtokrészt, arról Gergely teljesen leveszi a kezét. Aki a szerződést megszegi, az a per megkezdése előtt 100 forintot tartozik lefizetni. Kolosmonostori protocollum-lap. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36816
Date: 1522-07-31
Abstractferia quinta prox. p. f. b. Jacobi ap. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelent előttünk nobilis Abraham Zwchaky és magára vállalva fiainak: Ferencnek, Antalnak, Mátyásnak és Jánosnak, továbbá leányának: Krisztinának a terhét, bejelentette, hogy a Torda megyei Zenghyel birtokban 5 lakatlan jobbágytelket és asz ugyanott lévő halastóban őt illető harmadrészt, amelyek jelenleg Zenghyel János kezén vannak, 100 forintért eladta Hederfaya-i Barlabassy Lénárd erdélyi alvajdának, vállalva, hogy a saját költségén és fáradozásával fogja őt azok tulajdonában megvédeni. Kolosmonostori konvent protocollum-lapja.– Regeszta forrása: OL regeszta (f. V. p. Jacobi) Zwchaky/Gezthraghy Ábrahám – gyermekei: Ferenc, Antal, Mátyás, lános, Krisztina nevében is – MezewZenghyel-en (Thorda vm) öt puszta jobbágytelkét, vaiamint a néhai Zenghyel János háza alatt elterülő halastóból őt illető harmadrészt 100 Ft-ért eladja Hederfaya-i Barlabasy Lénárd (e) erdélyi alvajdának. Emlékeztető feljegyzés. A szöveg alatt: Pro Laurentio Nagy transscribenda 1650. Vö. 3869. sz.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3862. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27816
Date: 1522-09-19
AbstractBÁTORI ISTVÁN NÁDORBÁTORI ISTVÁN KIRÁLYI HELYTARTÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1521 - 1522next >