useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondKKOL, Cista comitatuum (Q 320)
< previousCharters1468 - 1470next >
Charter: 28412
Date: 1468-12-05
Abstract(f. V. p. Lucie) Gyeke-i Kemez (dictus) Benedek – felesége: Orsolya, néhai Ztrighy Péter fia: Imre, Zenthgothard-i Was (nominatus) Vid özvegye: Márta és gyermekei: István, Pál, János, Gezthragh-i Istvánné: Erzsébet nevében is – tiltja Hethene-i Jánost Gyeke (Colos vm) felének bitorlásától. DL 28412. Elrontott tisztázat szélére írt fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1834. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27047
Date: 1468-12-10
AbstractPÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27047
Date: 1468-12-30
Abstractdecimo die diei inquisitionis: in festo b. thomae ap. Az aradi káptalan jelenti Mátyás királynak, hogy megkapta Palocz-i László országbírónak vizsgálatot, idézést és figyelmeztetést tartalmazó oklevelét. Palocz-i László comes országbíró az aradi káptalanhoz. Jelentették előtte in personis Osvaldi de K.... et Urbani literati de Soklo, necnon nobilium dominarum Catherinae - eiusdem Osvaldi, et Dorothene prefati Urbani literati consortum, hogy jóllehet jó emberek közvetítése folytán a fenti exponensek és Themessel-i Dees Péter és ezen Péter felesége Katalin urnő között megegyezés jött létre, mely a ti bevalló okleveletek szerint azt tartalmazta, hogy a nevezett Dees-i Péter és a felesége Katalin urnő kötelesek a nevezett Osvaldnak és a feleségének, Katalin urnőnek 200 arany forintot adott terminuskor előttetek lefizetni, de azt az adott terminuskor nem teljesitették, hanem az összeget visszatartották maguknál. Azért a káptalan küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Blasius de Cerlew, vel Johannes Ba rocz, aut Barnabas de Némethy, sin Benedictus de Karol, sive Michael, neve Ladislaus de eadem mint királyi ember, megtudván előbb a tényállást, menjen el a nevezett Dees-i Péterhez és Katalin urnőhöz és figyelmeztesse őket a király szavával, hogy azt a 200 arany forintnyi összeget kötelesek az exponenseknek kifizetni, egyébként idézzék meg őket az exponensekkel szemben vízkereszt nyolcadára a király elé.. Datum Budae, sabbato proximo p. f. conceptionis Virginis Marie, anno Domini 1468. ők unacum Ladislao de Karol kiküldték honorabilem dominum Antonium cantorem, socium et concanonicum ipsorum, akik in festo beati Thome apostoli Temes megyében körüljárva megtudták a tényállást, a nevezett Dees-i Pétert és a feleségét: Katalin urnőt in pessession ne ipsorum Myhalfalva figyelmeztették és mondották nekik a király szavával, hogy kötelesek a 200 arany forintot Osvaldnak és a feleségének kifizetni. Mivel ezt most is megtagadták, megidézték őket vízkereszt nyolcadára a király elé. Eredeti, papir. Zárlatán pecsét nyomai. ARADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28412
Date: 1469-01-14
Abstract(sab. p....) Naghdoba-i néhai Chyzer (dictus) Balázs fia: István, néhai Chyzer (dictus) Mihály fiai: Gál és Gergely, Kysdoba-i néhai Zekel (dictus) István fiai: Tamás és Mihály, Kysdoba-i Zabo István, Kozma Egyed, néhai Kysdoba-i Benedek fia: Balázs, Werwewlg-i Dénes fia: Damján, Kerezthwr-i Lőrinc fia: János fia: Gergely kölcsönösen ügyvédül vallják egymást, valamint Lele-i Kaplyan Miklóst, Sandorhaza-i Miklóst, Sandorhaza-i Tholway Benedeket, Chathohaza-i Chatho Gergelyt, Zakachy-i Nagy (magnus) Bálintot, Kazazna-i [!] Benedeket, Selend-i Antal deákot, Zylwas-i Pétert, Lele-i Kakas Andrást, Orozy-i Mátyás deákot, Bydeskwth-i Lászlót, Lele-i Mayos Mártont, Rathon-i Barla deákot, Rathon-i Mihály deákot, Wynemethy Albertet, Akos-i Mihályt és Antalt, Nagdoba-i Chyzer Gált, Sarmasag-on lakó Kerezthes Ambrust, Nagdoba-i Adorján fia: Gergelyt és Kysdoba-i Dénes fia: Lukácsot. DL. 28412. Elrontott tisztázat hátára írt fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1835. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28412
Date: 1469-01-15
Abstract(dom. a. Prisce) Reche-i Gergelyné: Dorottya, Kerezthwr-i Nemes János, Baxa-i Dwl Mihály kölcsönösen ügyvédül vallják egymást és nevezett Reche-i Gergelyt, Ip-i Lászlót, Horwath-i Peres (dictus) Tamást, Kemer-i Jánost. DL 28412. Elrontott tisztázat hátára írt fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1836. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28412
Date: 1469-02-20
Abstract(f. VI. a. Agnetis) Kerezhwr-i Nagy (magnus) Antal fia: Balázs, Kerezthwr-i Konya Márton, Benedek és másik Benedek, Kerezthwr-i Fermenesy Bereck [?] kölcsönösen ügyvédül vallják egymást. DL 28412. Elrontott tisztázat hátára írt fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1837. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27048
Date: 1469-02-25
AbstractA kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Fratha-i István fia László, másrészt Kerezthur-i Péter fia Máté a saját és felesége, nemes Klára úrnő és testvérei: László és Péter személyében, amikor a nevezett János fia László magára vonta összes testvéreinek és rokonainak a terhét és azt a bevallást tette, hogy egész birtokrészét, videlicet octavam partem possessionis Magyarfratha, et aliam octavam partem alterius portionis Olahfratha nominatae, Kolos megyében, a két nyolcad minden tartozékával et signanter a Maacha erdeje nevű erdővel, amely jelenleg zálog címén mások kezén van, átadta a nevezett Péter fia Máthénak és feleségének, Klára úrnőnek és testvéreinek: Lászlónak és Péternek 200 arany forint ellenében oly módon, hogy amig László és felesége élnek, megkapják abból a birtokból a megélhetésüket biztosító részt, haláluk után pedig teljesen a nevezett Mátéra és utódaira száll. Vállalta, hogy meg fogja őket azok tulajdonában mindenkivel szemben védeni. - Az évszám helyén hézag. - Függőpecsétje hiányzik. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28413
Date: 1469-02-25
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27187
Date: 1469-03-08
AbstractMátyás király a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte in personis Raphaelis de Valko et nobilium dominarum Elenae consortis et puellae Elizabeth filiae, necnon Johannis, filii eiusdem Raphaelis, hogy be akarják magukat vezettetni az egész királyi jogba, amely a királyt illeti in portionibus possessionariis in possessionibus Valko, Farnas, Boch, Uyfalu et Kelechen in comitatu de Kolos habitarum, amelyek őket királyi adomány címén illetik. Küldjék ki tehát testimoniumukat, akinek a jelenlétében Johannes de Zenthkyral, aut Mathias de Zuchak vel Michael de eadem, nam Georgius Kabos de Gerewmonostra szálljon ki az említett birtokokhoz és a szomszédok jelenlétében vezesse be azokba prefatum Raphaelem ac dominam Elenam, et puellam Elizabeth filiam, ac Johannem filium eiusdem, királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat velük szemben a királyi személyes jelenlét elé idézve. - Datum Budae, feria quarta prox.post dominicam Oculi, anno Domini 1469. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27188
Date: 1469-03-08
AbstractMátyás király a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte in personis Raphaelis de Valko ac nobilium dominarum Elenae consortis et puellae Elizabeth vocatarum, filiae, necnon Johannis filii eiusdem Raphaelis, hogy be akarják magukat vezettetni ama királyi jogba, amely Őfelségét in portionibus possessioneriis in possessionibus Valko, Farnas, Bocz, Uyfalu et Keleczen vocatis in comitatu de Kolos habitarum megilleti, viszont őket adomány címén. Küldjék ki tehát hites emberüket testimoniumként, akinek a jelenlétében Johannes de Zenthkyraly, aut Mathias de Zuchak, vel Michael de eadem, neve Georgius Kabos de Gerewmonostra szálljon ki a fent elsorolt birtokokhoz és a szomszédok meg határbirtokosok meghívása mellett vezesse be Raphaelem ac dominam Elenam consortem et puellam Elizabeth filiam et Johannem filium eiusdem azok tulajdonába az összes haszonvételekkel együtt új királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat velük szemben a királyi szamélyes jelenlét elé idézve. - Zárlatán pecsét nyomai. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27504
Date: 1469-04-24
Abstract(in Georgii) A Colosmonostra-i Szűz Mária [monostor konventje] átírja I. Ulászló király [1444] július 8-án kelt zárt iktatólevelét, amelyet néhai Lona-i György [özvegyének: Margitnak] a nevében - aki jelenleg ...* felesége - Badok-i Balázs mutatott be és kért tőle. Eredeti, az oklevél kb. harmadán megcsonkult papíron, pecsételés nyoma nélkül. A kiegészítés alapja: Jakó, KmJkv.: 1881. (* a név tollban maradt.) DL 27504. (KKOL.CISTA Com. Doboka L-10.) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27187
Date: 1469-04-24
AbstractA kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Mátyás király statuálást elrendelő oklevelét. A konvent cum Georgio Kabos de Gerewmonostra kiküldötte religiosum virum fratrem Thomam sacerdotem, akik feria secunda prox.ante.f.bb. Thyburtii et Valeriani mart. kiszálltak a nevezett birtokokhoz, és a szomszédok: Johanne de Zenthkyral, Stephano Veres de Farnas et Barnaba de Gerewmonostra jelenlétében bevezették őket azok tulajdonába.Senki sem mondott ellen. - Datum quontidecimo die intriductionis, anno Domini 1469. - Függőpecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27188
Date: 1469-04-24
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26626
Date: 1469-04-28
AbstractA váradi káptalan bizonyítja, hogy Paly-i László előtte a Bihar megyében fekvő Korog birtokban lévő birtokrészt, amelyet Feldes-i Thewrek Mihály elzálogosított neki 14 arany forintért, annak minden tartozékával egyetemben a 14 arany forintért tovább zálogosította Thorda-i András mesternek úgy, hogy amikor az említett Thewrek Mihály vagy utódai vissza tudják azt tőle váltani, akkor megkapván a 14 arany forintot, köteles azt minden becslés kizárásával nekik visszabocsátani. Vállalta a nevezett Paly-i László, hogy András mestert a zálogidő alatta az említett birtokrészben minden törványes támadóval szemben a saját költségén és fáradozásával fogja megvédeni.- Hátlapján pecsét nyomaival. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27189
Date: 1469-05-05
AbstractA kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Iklod-i Beke fia, Miklós fia Demeter, másrészt ugyanazon Beke fiai: Miklós és Kelemen, amikor Demeter magára vállalta feleségének: Erzsébetnek és fiainak: Máthénak és Pálnak a terhét, Miklós és Kelemen pedig testvéreinek: Mátyásnak és Balázsnak (fratres carnales) a terhét és bejelentették, hogy a Doboka megyében fekvő Iklod és Poklosthelke nevű birtokokban lévő birtokrészeiket azok összes tartozékaival, kivévén mégis az Iklodban lévő egy jobbágysessiót, amelyben maga Demeter lakik, simul cum medietatibus terrarum arabilium Kegyohaza ac prato Hasahalya a Szamos folyó mellett és az Iklod birtokban lévő Kyschere erdő egy részét, amelyeket a nevezett Demeter magának és utódainak tartott fenn, 163 arany forintért eladta Kowach István budai polgárnak és a Dees-i meg Zek-i kir.sókamarák kamarásának, semmi jogot sem tartván fenn azokban magának vagy utódainak, hanem minden jogot átruházva a nevezett Kowach Istvánra és örököseire. Ehhez a bevalláshoz a nevezett Miklós és Kelemen, Iklod-i Beke fiai a saját és testvéreik nevében hozzájárulásukat adták. Hozzátették, hogyha a nevezett Demeter idők folyamán a most magának fenntartott sessiot el akarná adni, azt senki másnak nem adhatja el, mint a nevezett Kowach Istvánnak vagy utódainak, oly árban, amilyenben a többi sessio eladása történt. - Függőpecsétje nyomával, a pecsét hiányzik. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27190
Date: 1469-08-11
AbstractRédei János erdélyi alvajda a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte in persona nobilis Gregorii, filii quondam Stephani, filii Nicolai Bekefi de Kapor, hogy néhány birtokrésze a doboka-megyei Geucg és Kapor birtokokban, amelyek jelenleg mások kezén vannak, törvényes visszafoglalásra szorulnak. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Johannes vel Osvaldus Jankaffy, aut Andreas Balay de Devecher, sin Anthonius de Kend, sin Simon Eurdeg de Euskele, sive Anthonius de Zolyomkew, neve Johannes de Zombor, namque Albertus Byro de Devecher mint királyi ember szálljon ki a Geuch és Kapor birtokokhoz és a szomszédok meg határbirtokosok jelenlétében szerezze vissza azokat a Gergelyt illető jogon és statuálja azokat Gregorio, filio quondam Stephani, filii Nicolai Bekefi perpetuo possidenda, az esetleges ellenmondókat velük szemben az alvajda elé idézve. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: (Szilágyi hagyaték) RÉDEI JÁNOS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26415
Date: 1469-09-00
AbstractRÉDEI JÁNOS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26414
Date: 1469-09-07
AbstractA kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy előtte Almakerek-i Appafy-i Mihály özvegye: Klára asszony a maga és három fia nevében összes részeit a Fehér megyei Zepmezew possessióban elzálogosította a visszaváltásig 32 arany forintért Zenthgewrg-i Erdely Andrásnak, Péternek és Pálnak. - Hátlapján rányomott pecsét helye. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila). KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26415
Date: 1469-10-12
AbstractA kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy Rede-i János erdélyi alvajda 1469 szept.14. után kevéssel kelt parancsára Zenthgyewrg-i Andrást, Pétert és Pált a Fehér megyei Hary possessió birtokába ellenmondás nélkül bevezették. A szomszédok egy része név szerint fel van sorolva. - Egy kétforintos nagyságú helyen az olvashatatlanságig vízfoltos. - Függőpecsétje elveszett. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila). KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28533
Date: 1469-11-09
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27921
Date: 1469-11-21
AbstractPalocz-i László comes országbíró a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte a néhai Bydeskwth-i János fiainak: Mihálynak, Tamásnak, Lászlónak és Miklósnak a nevében, hogy be akarják magukat vezettetni Doba-i István fia Balázsnak a Közép-Szolnok megyében fekvő Nyrmon birtokban lévő birtokrészének 3/4 részébe, amely őket zálog címén illeti meg. Azért az országbíró megkéri a konventet, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében Michael Zekel de Doba, aut Thomas similiter Zekel de eadem, vel Paulus Soldos de Werwelgh, sin Gregorius similiter Soldos de eadem, sew Paulus de Bydeskwth sive Petrus Anthal de eadem, neve Stephanus de Rahton, vel Petrus de Zylaghzegh, aut Georgius Walkay de Menyew, sin Damyanus de dicta Werwelgh mint királyi ember szálljon ki a nevezett Nyrmon birtokhoz és abban Doba-i István fia Balázs birtokrésze 3/4-éhez és egybehíván annak a szomszédait és határbirtokosait, vezesse be abba az exponenseket az őket megillető zálog címén, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg velük szemben a király elé. – Zárlatán pecsét töredéke. (Bude,f.III.a. Kather.virg.) Palocz-i László comes, országbíró kéri a Kolosmonostra-i egyház konventjét, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be Bydeskwth-i néhai Kwn János fiait: Mihályt, Tamást, Lászlót, és Miklóst Doba-i István fiának: Balázsnak Nyrmon nevű birtokbeli részének harmadába (Közép-Szolnok vm), amely őket zálogjogon illeti. Az esetleges ellentmondókat idézze a királyi jelenlét elé és az iktatásról ugyanoda tegyen írásban jelentést. – Királyi emberek: Doba-i Zekel Mihály és Zekel Tamás, Werwelgh-i Soldos Pál és Soldos Gergely, Bydeskwth-i Pál és Anthal Péter, Rathon-i István, Zylaghzegh-i Péter, Menew-i Walkay György, Werwelgh-i Damjam (!). – A hátlap közepén, alul: Solvit XXII. Eredeti, kicsit hiányos papíron, zárópecsét darabkáival. DL 27921. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok B-16). Hátlapján a konvent válaszlevelének fogalmazványa 1470. január 16. . – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27505
Date: 1469-11-30
Abstract(in Sarpathak, in Andre (!) ap.) Rede-i János erdélyi alvajda bizonyítja, hogy Zengothard-i néhai Vas Vitus fiai: István és Pál a saját, valamint testvéreik (fr. c.): János és Zsigmond nevében Zenthywan-i Wass László ügyvédjének - alvajdai ügyvédvalló levéllel - Kend-i Antalnak a jelenlétében Was László leányát: Katalin hajadont fitestvérükül fogadják (penes se tamquam fratrem masculinum recepisset) Was László Zenthyuan és Sylwas birtokon levő birtokrészének negyedében (Doboka vm) és az ehhez járó haszonvételekben és tartozékokban, továbbá Was Lászlónak és néhai Vitus fiainak: Istvánnal, Pálnak, Jánosnak, Zsigmondnak Zenthyan birtokon levő részeiken lévő malomnak és halastónak a felében, valamint Was László Zylwas birtokon levő birtokrésze mellett, a Zamos folyón lévő malom negyedében, kivéve azonban Zengothard, Chege, és Mohal birtokokat oly módon, hogy ezeket Was László életében el nem zálogosíthatja, el nem adhatja és ha a felek közül az egyik örökös nélkül halna meg, az említett három birtok illesse a másikat. Ha a jelen egyezséget valamelyikük megszegné, büntetése 1000 arany Ft legyen (veri et iusti ponderis), amelynek egyharmadát a vajdák vagy alvajdák kapják. Hátlapon: feltehetően 1472-ből: Anthonius de Kend exhibuit in festo Beatorum Nerei ec. Par petivit anno Domini 1472.* Feltehetően 1472-ből való másolat papíron, pecsételés nyoma nélkül. * arab számokkal. DL 27505.) (KKOL.CISTA Com. Doboka V-43.) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) RÉDEI JÁNOS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27920
Date: 1469-12-08
Abstract(Bude,LXIV.d.oct.Mich.) I. Mátyás király tudtul adja, hogy Palocz-i László (m) comes országbíró perhalasztó és perátküldő levele értelmében okt. 6-án (Oct.Mich.) a királyi személyes jelenlét előtt megjelent Panth-i Mihály a váradi káptalan ügyvédvalló levelével Homrok-i István érdekében és Kwsal-i Jakoch Péter (külzetben: e) Zylaghzeg-i Mihály és Mátyás, Sandorhaza-i Péter fia: Miklós és Petherfalwa-i mindkét Swpan Gergely ellen a következőket adta elő: Homrok-i István 1465. január 15-én (f.III.p.Epiph. in anno cuius iam quarta instaret) a váradi évi vásárra küldte familiárisát, bizonyos Iklod-i Pált, aki ura ügyeit elintézvén saját officiolatusa-ba tért éppen vissza, amikor is Sarmasag-i Elek Doma Demeterrel, Sypos Sebestyénnel és több más familiárisával Kwsal-i Jakch Péter akaratából és beleegyezésével őt a szabad úton elfogták, majd először egy Sarmasagh-i házba vitték (Közép-Szolnok vm), majd Hadad castrum-ba és elvettek tőle egy lovat 50 arany Ft értékben, 7 arany Ft-ért vásárolt 28 rőf posztót (wlnas panni), öt rőf bársonyt (wlnas ostri wlgo thaphotha), egy mentét (pellicium), egy köntöst (stragulam) és más dolgokat (res et bona), amiket nála találtak. Ugyanez év január 20. körül (circa Fabianis et Seb.) Kwsal-i Jakch Péter elküldte Lele-i Therkews Lászlót, Sandorhaza-i Pált és Jakabot, Zylaghzeg-i Mihályt és Mátyást, Petherfalwa-i Gergelyt és Swpan Gergelyt, Zenthkyral-i Dobolihy Balázst (nobilibus), továbbá nemnemes familiárisait, Czigan Dénest és Balázst, Nagh Jánost, Fylep Mihályt, Zaz Albertet, Tholway Pétert, Domby Gergelyt, Gathyrbánt, Pált, Gált és Mártont a felperes Hadad birtokbeli házához (ad hospitium) és onnan ezek két lovat – az egyik a felperesé volt 70 Ft értékben, a másik pedig familiárisáé, Nagy (magni) Tamásé 12 arany Ft értékben – két széket (sellas), két íjat puzdrával együtt (arcus simulcum faretra) vittek el. Ezen kívül a felperes familiárisait, bizonyos Nagy (magnum) Tamást Ighth-i Pált és Farkas Demetert elfogták és az alperes Hadad-i házába vitték és megkötözve ott tartották őket. Végül pedig ugyanezen év január 20-a körül, amikor a felperes Bozyas birtokbeli házához négy ökrös szekérrel (vehiculo) szállított egy szalonnát (lardum), 14 köböl zabot (avene), hat nyulat, 15 mókust (spiriones), 28 csirkét, 100 kalácsot vagy kenyeret (tortas seu panes) 74 arany Ft értében, és 15 méhet (apes), akkor a Jakch Péter által odaküldött említett Mihály, Fülöp, Dénes és Dobolczy Balázs fegyveres erőszakkal elvették tőle az említett dolgokat a felperes igen nagy kárára és Hadad várába szállították azokat. Mindezeket a váradi káptalan, a kolozsmonostori konvent és Közép-Szolnok megye László comes kérésére kiállított vizsgálati okleveleivel igazolta, majd a királyi személyes jelenlét előtt igazságot kért. Ezt hallván a Kwsal-i Jakch Péter, Zylaghzeg-i Mihály és Mátyás, Sandorhaza-i Péter fia: Miklós nevében a ZenthIog-i konvent ügyvédvalló levelével megjelenő Zyrma-i Mátyás, továbbá Petherfalwa-i Swpan Gergely a maga, valamint a Lelez-i konvent ügyvédvalló levelével Petherfalwa-i Gergely nevében azt válaszolták, hogy a fönti ügyben az alperesek teljesen ártatlanok. Mivel a felek más bizonyítékokkal nem tudtak szolgálni, a személyes jelenlét bírósága úgy döntött, hogy az alpereseket 300-ad magukkal leteendő esküre ítéli, akikből 50 legyen nemes és amelyet Jakch Péternek február 6-án, Zylaghzeg-i Mihálynak február 7-én, Zylaghzeg-i Mátyásnak február 8-án, Sandorhaza-i Péter fia: Miklósnak február 9-én, Petherfalwa-i Gergelynek február 10-én, Petherfalwa-i Swpan Gergelynek pedig február 11-én kell letenni a kolozsmonostori konvent előtt. (XXI., XXVI., XXVII., XXVIII., XXIX., XXX. diect. Epiph.) Az eskü 15. napján pedig Jakch Péter officiálisa vagy villicusa útján jobbágyait és nem nemes familiárisait köteles előállítani az egyik Közép-Szolnok megyei szolgabíró jelenlétében. A végzettekről pedig a kolozsmonostori konvent és Közép-Szolnok megye tegyen jelentést az említett Vízkereszt nyolcadára a királyi személyes jelenlétnek. – Hátlapon a külzet alatt: Thorda. Alatta: Solvit M(árk ? Michael ?) kézjegy fl[orenus] l. Eredeti, papíron, vörös viaszba nyomott zárópecsét darabkáival. DL 27920. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok H-2) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26796
Date: 1469-12-30
AbstractRede-i János és Bethlenewsy Bethlen Domonkos erdélyi alvajdák az erdélyi káptalanhoz. - Jelentették előttük Péter kolozsmonostori apátnak és konventjének, hogy Buryanbudai Pál, Albert, Zsigmond és Antal meg Wybudai György ex consensu et voluntate Stephani filii Georgii, Michaelis Magni, Andree Hencz, alterius Andree Buday dicti, Jacobi Therewk, Simonis, Valentini, Pelbardi, Pauli Darabutz, Emerici Magni, Alberti Zewke de eadem Wybuda, ac Ladislai Gerew de Vasarhel, necnon nobilium dominarum Anne prefati Alberti, et Margarethe, dicti Pauli consortum, unacum Blasio Magno, Michele Fodor, Martino Parvo, Brictio Jaaz, Ladislao, Benedicto Pynther, Nicolao filio Francisci, Gregorio Zaaz, Benedicto Hathwany, Laurentio Gerkes, Valentino Magno, Johanne Marthon, Nicolao Ewrdewgh, Clemente, Paulo Cheh, Barnaba, Paulo Hathwany, Anthonio Thomay, Francisco Zenthkyraly, Michaele Kantor, Andrea filio Benedicti, Augustino Monostory et Philippo in Dyos, necnon Michaele Dezmus, Martino Gal, Alberto Thar, Martino Seres, Dionisio Pap in dicta Bwryanbuda, ac Petro et Michaele Zabo, Nicolao Parvo, Michaele Fychor, Alberto filio eiusdem, Nicolao Thoth, Stephano Parvo, Daan, Michaele, Petro Fychor, Ladislao Lwpsa, Michaele Maros, Petro Sypows, Maros et Michaele Thoth in Kelesmezew, aliisque compluribus populis et iobagionibus ipsorum az elmúlt pünkösd ünnepe körül fegyveres kézzel törve előre, a két birtok: Dyos és Bwda nyájait ráhajtották az exponenseknek Kayantho nevű birtokára és Maryatelke nevű prediumára az ottani jobbágyok vetéseire és azokat részben lelegeltették, részben összetipratták, miáltal az exponenseknek 600 arany forintnyi kárt okoztak. Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Michael vel Demetrius aut Fabianus sive Benedictus Magnus, neve alter Benedictus Balog, an Gregorius de Soma, sew Lukas, nempe Sandrinus de Zwchak cew Ladislaus Alardy de Chepegemuskas, seu Ladislaus filius Stephani de Zomordok mint vajdai ember tudja meg a tiszta valót. ERDÉLYI ALVAJDÁK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26796
Date: 1470-01-04
Abstracttertio die diei inquisitionis. feria tertia prox. p. f. circumcisionis Domini. Az erdélyi káptalan jelenti Rede-i János és Bethlenewsy Bethlen Domonkosnak, erdélyi helyettes vajdáknak, hogy megkapta vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Soma-i Gergely vajdai emberrel kiküldte testimoniumként venerabilem dominum Gothardum, prepositum ecclesis nostre ac plebanum de Rywlodominarum, akik jan. 2-án /feria tertia prox post festum circumcisionis Domini/ a Thordán tartott congregatio generalison az ott megjelenteknél érdeklődve megtudták, hogy minden úgy történt, amint a jelentés tartalmazta, dempta certa summa florenorum. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét töredékeivel. ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26416
Date: 1470-01-08
Abstractferia secunda prox. p. f. epiphaniarum D. Régi jelzete: Com. Alb. et .... ny. E N-o 2. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelent előtte Somkerek-i Erdeli ”dictus” Miklós és magára vállalva fiainak: Lászlónak és Istvánnak a terhét bejelentette, hogy érett megfontolás után a Fehér megyében fekvő Wyngrath /Wyngarth helyett/ és a Hunyad megyében fekvő Benczencz birtokokban lévő összes birtokrészeit, azok minden tartozékával 450 arany forintért örök áron eladta Wyngarth-i Gereb ”dictus” Jánosnak és fiainak: Péternek, Mátyásnak és Lászlónak, semmi jogot sem tartván fenn azokban a birtokrészekben magának vagy utódainak, vállalva ugyanakkor, hogy a nevezett Gereb Jánost és fiait: Pétert, Mátyást és Lászlót meg utódaikat a saját költségén és fáradozásával fogja megvédeni az eladott birtokrészekben az összes törvényes támadókkal szemben. Eredeti, hártya. Függő pecsétje hiányzik. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27506
Date: 1470-01-13
AbstractÁtírta a konvent 1485. január 17-én Kivonata: Jakó, KmJkv.: 1938. DL 27506. (KKOL. Cista Com. Doboka P-24) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27921
Date: 1470-01-16
Abstractquintodecimo dei diei introductionis: feria tertia prox. p. f. circumcisionis Domini. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy Palocz-i László comes országbíró oklevelének a meghagyása szerint Werwelgh-i Soldos Pál királyi emberrel András rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik jan. 2-án /feria tertia prox. p. f. circimcisionis Domini/ kiszálltak Nyrmon birtokhoz és abban Doba-i István fia Balázs birtokrészének háromnegyed részéhez és egybehiván annak a szomszédait és azok közül megjelenvén Valentino filio Georgii Dobay, Alberto Nemes de eadem Nyrmon és mások jelenlétében a királyi ember bevezette az exponenseket annak a tulajdonába anélkül, hogy bárki is ellenmondott volna. A meghagyó oklevél hátlapjáról. (XV.d.f.III.p.Circumcis.Dom.) [A kolozsmonostori Szűz Mária Monostor konventje] Palocz-i László comes, országbíró 1469. november 21-én kelt levele értelmében Werwelgh-i Soldos Pál királyi emberrel kiküldte a konvent tagját, László frater papot (sac.), akik jelentették, hogy 1470. január 2-án (f.III.p.Circumcisionis Dom.) kimentek Nyrmon birtokra és Doba-i István fia: Balázs birtokrészének harmadába az adományosokat ellentmondás nélkül beiktatták az említett jogcímen. – Jelenvolt szomszédok és határosok: Dobay György fia: Bálint, Nyrmon-i Nemes Albert. Az országbírói iktatólevél hátlapjára írt fogalmazvány. DL 27921. – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28414
Date: 1470-01-25
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27690
Date: 1470-02-10
AbstractLOSONCI ALBERT ÖZV MAGÁNLOSONCI ALBERT F MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26627
Date: 1470-03-16
Abstractferia sexta prox. p. f. b. Gregorii pape. A váradi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte Feldes-i Györgynek a fiai: Ambrus és Mihály, Zam-i István leányának: Zsuzsannának a fiai, amikor Ambrus magára vállalta két fiának: Imrének és Márknak a terhét, és ily bevallást tettek: Hogy bizonyos kötelezettségeiknek eleget tehessenek, a Bihar megyében fekvő Zenthdienes, Thenewtheleke más néven Thakahtal, Dehther, Balyutywlcse és Azzonywlcse nevü prediumokban fekvő birtokrészeket, a Beretyo folyó mentén, azok minden tartozékával egyaetaemben és az azokban Zsuzsannát illető leánynegyeddel és a Zsuzsanna anyját illető jegy és nászajándékkal együtt bizonyos összegért eladták Thorda-i András mester fiának, Beneadeknek, semmi jogot nem tartván fenn azokban maguknak. Kötelezték magukat Ambrus és Mihály, hogy Benedeket és örökösseik minden törvényes támadóval szemben a saját költségükön és fáradozásukkal fogják megvédeni az eladott birtokrészekben. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét nyomaival. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1468 - 1470next >