useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondKKOL, Cista comitatuum (Q 320)
< previousCharters1518 - 1519next >
Charter: 27606
Date: 1518-07-06
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36854
Date: 1518-07-22
AbstractBude – in festo sancte Marie Magdalene. Lajos király bizonyítja, hogy eléje járult prudens et circumspectus Paulus Zégedy, civis civitatis nostre Pesthiensis és két oklevelet mutatott be előtte, az egyiket apjának, Ulászló királynak privilegialis oklevelét, amelynek alapján a király két sessiot adományozott a nevezett Zegedy Pálnak Pest megyében: egyet Zenthlewrynczen, a másikat Zenthgewrghön azok minden tartozékával együtt, és a másikat a budai káptalan privilegialis oklevelét a megtörtént statutioról, kérve a királyt, hogy mindkét oklevelet tartalmukkal együtt tegye a magáévá, privilegiális oklevelében írja át őket szóról szóra, és számára meg utódai számára tegye azokat örökérvényűvé. Ő Zegedy Pál kérését kegyesen fogadva, a bemutatott két oklevelet mint teljesen épeket és gyanúmenteseket privilegialis oklevelében szóról szóra átírta, azok minden pontját magáévá tette és a nevezett Zegedy Pál és utódai részére megerősítette. Másolat.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27123
Date: 1518-08-08
Abstractdie dominico prox. ante f. b. Laurentii mart. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy nobilis domina Katherina, relicta condam Lazari de Ó-Buda et Georgius, filius eiusdem előtte megjelenvén azt a bevallást tették, hogy mivel javaikat jogtalan támadókkal szemben nem képesek kellőleg megvédelmezni, totales portiones ipsorum possessionarias in possessionibus Ó-Buda praedicta, ac Dyos, Kewkenmezew, Nadas, Zwchak et Nercze in de Colos, necnon Pethlend in Thorda ec Kyde in de Doboka comitatibus habitas azok minden tartozékával: szántókkal, rétekkel stb. 400 magyar arany forintért átadták Som-i Gáspárnak minden oly joggal, mely egykor a néhai Ó-Buda-i Lázárt és később őket is illette. A felvétel, hogy a nevezett Som-i Gáspár Katalin úrnőt és a fiát, Györgyöt, vita ipsorum comite nutriat atque protegat minden támadóval szemben. Ha pedig a nevezett Lázár fia, György meghal, akkor annak a testvérei vagy más rokonai az említett birtokrészeket Som-i Gáspár kezéből a jelzett 400 arany forintért visszaválthatják. Datum die dominico prox. ante f. Laurentii martyris, anno Domini 1518. Eredeti, papír. Hátlapján pecsét nyomai. Régi jelzete: Comitatus Colos, O N-o. 14.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27413
Date: 1518-10-07
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28569
Date: 1518-10-09
AbstractBARLABÁSI LÉNÁRD ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27261
Date: 1518-12-01
Abstractferia quarta prox. post f. b. Andreae ap. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy a néhai Farnas-i Weres Jánosnak a fia, Márton előttük oly bevallást tett, quod ipse bona sua hereditarie, possessiones portionesque et quaelibet iura possessionaria, az országnak bármelyik megyéjében feküdjenek is azok, senki másnak, mint Krisztina nemes úrnőnek, az említett néhai Weres János özvegyének, az ő édesanyjának adhatja el vagy adhatja zálogba, vagy bármi más módon idegenítheti el. Ha ezt bármi módon megszegné, akkor a nevezett Krisztina úrnő, az ő édesanyja universa bona hereditaria, possessiones portionesque et iura possessionaria csupán ezen oklevél alapján a manibus ipsius Martini Weres excipere extorquereque ac tenere et possidere modis omnibus valeat. Datum feria quarta prox. post f. b. Andreae ap. anno Domini 1518. Eredeti, papír. Pecsét nem látszik rajta. Régi jelzete: Comitatus Colos, V N-o 88.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27124
Date: 1518-12-10
Abstractferia sexta prox. post f. immaculatae conc. Virg. Mariae. A kolosmonostori konvent bizonyítja, quod nobilis Vitalis filiique duo Benedicti literati de Bewnye előtte azt a bevallást tették, hogy a kolosmegyei Boczy birtokban lévő teljes birtokrészüket, annak összes tartozékaival: szántóival, rétjeivel, erdeivel stb. 125 magyar arany forintért örök tulajdonként átadták nobilibus Francisco de Som item Ambrosio Sándorházi et Georgio Somay de Zwchak, semmi jogot sem tartván fenn abban a maguk számára, hanem mindent átruházva in praelibatos Franciscum Somay de Som, necnon Ambrosium Sándorházi et Georgium Somay de Zwchak és vállalták, hogy meg fogják őket annak a tulajdonában mindenkivel szemben védelmezni akkor, ha ezt nem tudnák teljesíteni, az erdélyi vajda vagy helyettese elé idézhetők. Ha Bewnye-i Vitalis fiainak a 150 arany forintnyi összeg mint saját pénzük rendelkezésükre fog állani és a birtokrészt vissza akarják váltani, a vevők kötelesek azt nekik a jelzett összegért visszaszármaztatni. Másolat. Átírás egy 1654-i oklevélből. Régi jelzete: Comitatus Colos, S. N-o 46.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27125
Date: 1518-12-14
Abstractin possessione nostra Hederfaya - secundo die f. beatae Luciae virginis. Hederffaya-i Barlabassy Lénárt erdélyi alvajda és a székelyek helyettes comese a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte in persona nobilis dominae Catherinae, consortis egregii Johannis de Várfalva, filiae utputa olim egregii Petri de Syle procreatae, miszerint ő, az exponens úrnő, cum nobili Georgio, filio praefati condam egregii Petri de Syle, fratre suo carnali minoris aetatis in totalibus portionibus et iuribus possessionariis in possessionibus Syle, ibidem quoque in domo et curia, necnon Medwees, Bago et Zentpal - in Albensi, item Moch, Chethelk et Novay in de Kolos comitatibus habitis, amelyek az exponens úrnőre éppúgy szálltak, mint a testvérére, Syley Györgyre apjukról, a néhai Syley Péterről és a női ágat éppúgy illetik, mint a férfiágat, de eddig osztatlanok voltak, most jog szerinti osztályt kíván azokból. Azért az alvajda megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Paulus Balogh de Espanlaka, aut Blasius Pertendi de Haporthon, vel Paulus de Swgod, nam Salatiel namque Matheus de Fratha menjen el a nevezett Syley Györgyhöz és figyelmeztesse őt és mondja meg neki az alvajda szavával, hogy birtokosztályt kell tennie az említett nemesi házban és curiában és az elsorolt birtokokban lévő birtokrészekben, amelyek atyjukról, a néhai Syley Péterről szállottak rájuk és az osztály után a megfelelő részt ki kell adnia nővérének. Ha ezt nem tenné, tiltsa el őt ama javak további használatától, és amellett idézze meg őt az exponenssel szemben vízkereszt nyolcadára az alvajda elé. Datum in possessione nostra Hederffaya, secundo die f. beatae Luciae virginis, anno Domini 1518. Eredeti, papír. Zárlatán papírfelzetes pecsét. Régi jelzete: Comitatus Colos, S. N-o 97.– Regeszta forrása: OL regeszta BARLABÁSI LÉNÁRD ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26540
Date: 1518-12-16
AbstractBude - feria quinta prox. p. f. b. Lucie virg. et mart. Lajos király a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte Herepe-i Gergelynek a nevében, hogy be akarja magát vezettetni az erdélyi Fehér megyében fekvő Meghkerek, Magyarwyffalw és Lewrynczrewe birtokokba, amelyek őt királyi adományozó levél és a birtokokban lévő királyi jog alapján illetik meg. Azért a király meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Benedictus Myske de Bago, vel Thomas Beldy de Hespanlaka, aut Stephanus de Chezwe, sin Blasius Kolchar de Gald mint királyi ember szálljon ki Meghkerek, Magyarwyffalw és Lewrynczrewe fehérmegyei birtokokhoz és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be azokba Herepe-i Gergelyt az őt illető jogon, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg vele szemben az erdélyi vajda elé. Eredeti, papír. Zárlatán papírfelzetes pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28027
Date: 1518-12-19
AbstractBARLABÁSI LÉNÁRD ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27125
Date: 1518-12-26
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28031
Date: 1519-00-00
Abstractin possessione Várfalu (A napi dátum helyén hézag.) Szapolyai János, Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja a kolosmonostori konventhez. Elhozták hozzá a királyi felség oklevelét in facto cuiusdam causae inter egregios condam Nicolaum de Bethlen, ac Johannem, filium condam Michaelis Desewffy de Lossoncz mint felperesek, másrészt praedecessores regni Moldaviensis wayvodas mint alperesek között, ratione et praetextu oppidi Zenthmargitha nominati, in comatatu Zolnok Interiori adiacentis et habiti motae et vertentis, amelyben az említett néhai Bethlen Miklós és Desewffy János mint felperesek contra spectabilem et magnificum Stephanum wayvodam modernum eiusdem regni Moldaviae a vajda által Kolozsvár városában tartott törvényszéki tárgyaláson, vízkereszt nyolcadán bizonyos ítéletlevelet értek el azáltal, hogy a nevezett vajda a tárgyaláson nem jelent meg és nem is képviseltette magát, és most a királyi oklevél azt tartalmazta, hogy ha a konvent annak az ítéletlevélnek a végrehajtására még nem küldte ki a testimoniumát, azt a jövőben se merjék kiküldeni, de ha már kiküldték a testiumot az ítélet végrehajtására és abban bizonyos repulsio történt, ne merjék erről kiadni az említett néhai Bethlen Miklós és Desewwffy János részére a végrehajtásról szóló konventi jelentést, azért szigorúan meghagyja a konvetnek, hogy tudomásul véve a király levelét, az ügyet újabb intézkedésig függesszék fel. Datum in possessione Várfalu (hézag) anno Domini 1519. Eredeti, papír. Pecsét nem látszik rajta. Régi jelzete: Comitatus Zolnok Interior, B. N-o 23.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28027
Date: 1519-01-03
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26540
Date: 1519-01-04
Abstractsexto die diei introductionis: feria quinta prox. a. f. circumcisionis Domini. A kolosmonostori konvent jelenti Zapolya-i Jánosnak, Szepes földje örökös comesének, erdélyi vajdának és a székelyek ispánjának, hogy megkapta Lajos királynak statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Gald-i Kolchar Balázs nemessel mint királyi emberrel Mátyás rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik dec. 30-án (feria quinta prox. a. f. circumcisionis Domini) kiszálltak az erdélyi Fehér megyében fekvő Meghkerek, Magyarwyffalw és Lewrynczrewe birtokokhoz, de amikor a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett a királyi ember be akarta azokba vezetni Herepe-i Gergelyt az őt illető jogon, akkor Meghkerek birtoknál quidam Johannes Kelemen, iudex et iobagio discreti Nicolai presbiteri, rectoris altaris Transfigurationis Domini in ecclesia Albensi Transilvaniensi, in eadem possessione Meghkerek commorans, in eiusdem Nicolai presbiteri, domini sui; majd az említett Lewrynczrewe birtoknál quidam Johannes Was, iobagio venerabilis magistri Johannis de Erdewd, archidiaconi sedis Kykellew et canonici in ecclesia Albensi Transilvaniensi predicta, in eadem possessione Lewrynczrewe residens, similiter in eiusdem magistri Johannis de Erdewd, domini sui; és végül a nevezett Magyarwyffalw birtoknál nobilis Mathias Porkolab de eadem Magyarwyffalw in sua propria ac nobilium Francisci et Jacobi, filiorum condam Georgii Werthy, consimiliter de eadem Magyarwyffalw nominibus et personie ellenmondtak a statutionak, amiért a királyi ember ugyanakkor és ugyanott iam nominatos Nicolaum presbiterum, rectorom altaris Transfigurationis Domini in dicta ecclesia Albensi Transilvanensi ad dicti Johannis Kelemen, iudicis et iobagionis sui (audientiam), item magistrum Johannem de Erdewd, archidiaconum sedis Kykellew et canonicum in eadem ecclesia Albensi Transilvanensi, ad prefati Johannis Was, iobagionis sui audientiam és még ugyanaznap annotatos Mathiam Porkolab de prescripta Magyarwyffalw, necnon Franciscum et Paulum, filios dicti condam Georgii Werthy de eadem Magyarwyffalw, kit-kit a saját birtokrészén Herepe-i Gergellyel szemben vízkereszt nyolcadára az erdélyi vajda színe elé idézte. A meghagyó oklevél hátlapjáról.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27608
Date: 1519-01-06
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28028
Date: 1519-01-17
AbstractSZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26541
Date: 1519-01-19
Abstractin civitate Colosvariensi - septimo die octavarum f. epiphaniarum Domini. Zapolya-i János, Szepes földjének örökös szepesi comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte Zombathffalwa-i Bayzad Fülöp és Porkolab Ferenc nevében, hogy be akarják magukat vezettetni a fehérmegyei Moha birtokba, amely őket királyi jog alapján illeti meg, kivéve belőle az abban Gereb Zsigmondot illető birtokrészt és a Mohaitho nevezetű halastónak a felét. Azért a vajda megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Stephanus Thomory de Chwch, aut Paulus similiter Thomory de eadem, vel Mathias Maylad és Zwnyogzeg, sew Johannes de Wezewd, sive Petrus de Gerend, neve Michael de Byrkes szálljon ki a nevezett Moha birtokhoz és a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett vezesse be az exponenseket annak a tulajdonába, kivéve az előbb említett birtokrészt és a Mohaytho nevezetű halastónak a felét, mint amelyek békés birtokába hagyták meg őket már az előbbi statutionál... az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg velük szemben az ő színe előtt. Eredeti, papír. Zárlatán papírfelzetes pecsét. A Dl. 26542. teljesen egyezik vele.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26542
Date: 1519-01-26
AbstractSZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26469
Date: 1519-01-28
Abstractin civitato Coloswar - f. VI. prox. p. f. convers. b. Pauli ap. Zapolya-i János Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte Wassarhel-i Gyerewffy Salatiel nevében, hogy egy bizonyos oklevél, amely az erdélyi Fehér megyében fekvő Zenthkyral nevű birtok elzálogosításáról szólt, véletlenül elveszett nála. Ennek a másodpéldánya a konvent sekrestyéjében a szokott módon van elhelyezve. Mivel az exponensnek jogai védelmében erre nagy szüksége van, azért megkéri a konventet, hogy a kívánt oklevelet kerestesse meg sekrestyéjében és ha megtalálta, adjon arról az exponensnek másolatot, mindenesetre óvakodva bármilyen csalárdságtól. Átírta: 1519. jan. 29. Kolosmonostori konvent.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26469
Date: 1519-01-29
Abstractferia sabbati proxima p. f. conversionis b. Pauli. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Zapolya-i Jánosnak, Szepes földje örökös comesének, erdélyi vajdának és a székelyek ispánjának 1519. jan. 28-án kelt oklevél-megkeresését tartalmazó oklevelét, melynek értelmében sekrestyéjében megkerestette és megtalálta a kérdéses elzálogosító oklevelet és azt minden változtatás nélkül szóról szóra átírta a Gyerewassarhel-i Gyerewfy Salathiel részére jogainak a védelmére kiadta. A szöveg alatt jobbra: Lecta et correcta per notarium in dictione interliniali remissas. Eredeti, papír. Hátlapján pecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28492
Date: 1519-01-31
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26499
Date: 1519-02-02
Abstractin Colosmonostore - in festo purificationis Virginis Marie. Zapolya-i János Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte Wyfalw-i Werthy György fia: Ferenc nevében, hogy bizonyos bevalló oklevél párja, amelynek alapján az apja: György az elmúlt időkben, bizonyos szükségtől kényszerítve, a Fehér megyében fekvő Wyfalw birtoknak az egyharmadát bizonyos összeg ellenében Galthew-i Tamás részére vallotta be, az ő sekrestyéjükben van a szokásos módon elhelyezve. Most az exponensnek jogai védelmére erre az oklevélre nagy szüksége van, azért a vajda megkéri a konventet, hogy kerestesse meg sekrestyéjében az említett oklevelet és ha megtalálta, adjon arról az exponensnek saját hites pecsétje alatt másolatot, mindenesetre óvakodva, nehogy valami csalárdság legyen a dologban. Átírta: 1519. febr. 3. Kolosmonostori konvent.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26499
Date: 1519-02-03
Abstractferia quinta prox. p. f. purificationis Virg. Glor. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Zapolya-i János örökös comesnek, erdélyi vajdának és székelyek ispánnak 1519. február 2-i oklevél - megkeresést tartalmazó oklevelét, melynek értelmében a vajda kérésére megkerestette sekrestyéjében az erdélyi Fehér megyei Wyfalw possessió egyharmadrészének Eyfalw-i Werthy György által történő elzálogosítását tartalmazó s 1509. jan. 3-án kelt oklevelet és arról mint másodpéldányról minden változtatás nélküli, szóról szóra való másolatot adott az exponensnek jogai védelmére. Eredeti, papír. Pecsét nélküli par példány. Az oklevél hátlapján a következő érdekes jogi feljegyzés: Nos conventus, nobis memoriale, considoratione dignum et advertiendum, quod decimo quinto, sive ultimo die diei octavarum festi epiphaniarum Domini, hoc est in festo beati Blasii episcopi et martyris, in anno Domini 1519. peracto in civitate Coloswar celebratarum, finitis octavis eiadem et assessoribus sedis iudiciarie ipsarum octavarum ultimo surgentibus, Johannes literatus de Myskolcz, procurator discreti Nicolai presbiteri, rectoris altaris transfigurationis Domini de Alba Gyla, ratione et pretextu litterarum regie maiestatis statutoriarum pro parte nobilis Gregorii de Herepe emanatarum, quas ex quadam reformatione, nescitur, per quem facta, ex nonnullorum versipellium hominum fulminatione suspectas esse asscrebat, per modum proclamationis contra nos significare curavit co modo, quod dicte littere regie maiestatis statutorie primordiales in certa sui parte abrase essent et susniciose, quas mediantibus litteris spectabilis et magnifici domini Johannis de Zapolya, comitis et wayuode hesterno die in festo scilicet purificationis Marie a nobis in specie coram exhibere duxisset repetendo, Nos non curatis litteris dicti domini wayuode nobis datis, pretactas litteras regie maiestatis statutorias importare et coram exhibere recusassemus. Audiente hoc egregio domino Paulo de Thomor, amministratore proventuum huius abbatie et conventus, sed et procurator noster legitimus, mox protestationis per modum respondit pro nobis, quod nos omnibus mandatis domini wayuode licitis obtemperare parati fuimus et sumus, sed quia iam dicte littere domini wayuode super exhibitione prescriptarum litterarum regie maiestatis statutoriarum nobis sonantes iam erant viribus cariture, quoniam non in presenti 1519. sed feria secunda prox. a. f. purificationis Virginis Marie in anno Domini 1518 transacto preteritum sunt emanate, circa quos iam dicte littere regie maiestatis statutorie prope erant debite executioni demandate, huiusmodi autem littere wayuodales dumtaxat sexaginta diebus sunt vigorose (egy sor elrongyolódás miatt olvashatatlan) ... nos prenarratas regie maiestatis litteras statutorias importare et coram exhibere nescimus. Quod si littere wayuodales repetitorie apto tempore more solito emanate nobis allate fuissent die in codem et nichilominus hora in eadem, prenarratas litteras regie maiestatis in specie, ut petebatur, imprtare et coram exhiberi facere parati fuissemus. Itaque cedem littere regie maiestatis statutiorie sine bono et naturo consilio nullatenus extradari debent, ymo simul cum aliis litteris wayuodalibus repetitoriis debent in uno certo loco reponi, ut si opportunitas requirit, inveniri valcant ambe simul. Irem nec oblivioni tradendum est, quod interim de premissis nomine et in persona noetri conventus in capitulo Waradiensi protestatio sollennis fiat, si visu bonum erit, et ipso protestationis tempore littere wayuodales repetitorie in specie in presentiam capituli duci et exhiberi debeant.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27807
Date: 1519-02-04
AbstractSZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26543
Date: 1519-02-06
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28694
Date: 1519-02-06
AbstractHAGYMÁS MIKLÓS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26849
Date: 1519-02-17
AbstractBude - feria quinta prox. p. f. b. Valentini mart. Lajos király a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte Bozyas-i Györgynek a nevében, hogy jóllehet az elmúlt időkben Lossoncz-i Banffy László bizonyos összegért zálogba adta neki a Crazna megyében fekvő Magyarwalko, Olhawalko, Warallya, Alsojaaz, Felsewjaaz, Also-gymewlchen, Felsewgymewlchen, Bagolfalwa, Ellyws, Detreh, Harmosd, Wywagas és Fyzes birtokokban lévő birtokrészeket és ő azokat testvére: Bozyas-i Péter útján el is foglaltatta a maga számára, mégis az elmúlt karácsony körül Nicolaus filius prelibati Ladislai Banffy, ac Stephanus Bathory de Somlyo et alter Stephanus similiter Banffy de Lossoncz ezeket a birtokrészeket Bozyas-i Péter kezéből kiragadták és azokat most is elfoglalva tartják. Azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Ladislaus Bydeskuthy de Yp, vel Clemens, aut Andreas, sive Stephanus Zenes de Balyok, sew Ladislaus sive Franciscus, ne Johannes de Bozyas, nam Thomas Byrthalan, namque Petrus Nagh de Rathon, vel Ladislaus Bwdahazy de eadem Rathon mint királyi ember megtudván előbb a tényállást, idézze meg az említett Banffy László fiát, Miklóst, továbbá Banffy Istvánt és Somlyo-i Bathor-i Istvánt Bozyas-i György exponenssel szemben az új decretum értelmében az idézéstől számított 32-ik napra a királyi személyes jelenlét elé. Eredeti, papír. Zárlatán pecsét nyomai. Régi jelzete: Comitatus Colos, B N-o 179. LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26849
Date: 1519-03-31
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27808
Date: 1519-04-11
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27809
Date: 1519-05-03
AbstractWalko-i Zekel János (pr) - Lossoncz-i Banffy András és Lossoncz-i néhai Banffy Imre fia: Gáspár (egregiorum) nevében - tiltakozik a fentebb elsorolt (3724. sz.) részbirtokok elidegenítése ellen. DL 27809. Papírdarabkára írt emlékeztető feljegyzés. Közlés: BánfOkl II. 491. (a fenti hibás keltezéssel). - Regeszta forrása: OL regeszta Jakó, KmJkv 3725. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27809
Date: 1519-05-03
Abstract(in Inv. cr.) Lossocz-i Banffy Péter (e) özvegye: Petronella - leánykája: Anna nevében is - tiltja Lossoncz-i Banffy Lászlót attól, hogy Magyar- és Olahwalko, Also- és FelsewJaaz, Also- és Felsewgymewlchenes, Bagolfalwa, Elyws, Detreh, Halmosd, Wywagas és Fywzes (Crazna vm) birtokbeli részeit eladja Bozzas-i Györgynek (e). DL 27809. Papírdarabkára írt emlékeztető feljegyzés. Közlés: BánfOkl II. 490-491 (hibásan ápr. 28-ra keltezve). - Vö. 3722. sz.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3724. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1518 - 1519next >