useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondKKOL, Protocolla (Q 333)
< previousCharters1525 - 1525next >
Charter: 36401
Date: 1525-04-30
Abstract(dom. a. Phil. et Jac.) Somkerek-i Erdely Antal (e), jóllehet birtokai oltalmazását már egyszer testvére (fr. u), Erdely Ferencre (e) bízta, de aztán rossz tanácsra hallgatva a gyámságot (officium tutoriatus) visszavette tőle és másik testvérére, Erdely Gergelyre (e) ruházta, most tíz évre újból Erdely Ferencre bízza az erdélyi megyékben, vagy bárhol másutt levő összes birtokát azzal a megkötéssel, hogy ha testvére belőlük valamit is elidegenítene, megbízatása véget érjen, és rövid úton a vajda, vagy alvajda székére idézve, 5000 Ft-on marasztalódjék el. DL 36401. p. 38-39, nr. 1. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4084. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-05-01
Abstract(in Phil. et Jac.) Ewthwews János (c) Koloswar-i lakos kötelezi magát, hogy visszaszolgáltatja Somkerek-i Erdely Ferencnek (e) azt a másfél márka ezüstöt, amelyet Gernyezeg parochiális egyháza gondviselőitől vett át, hogy kelyhet készítsen számukra (quomodo ipse ratione et pretextu certi debiti secundodimidio marcarum argenti per vitrices parochialis ecclesie possessionis Gernyezeg vocate ad preparandum calicem pro ipsa ecclesia sibi datarum et traditarum debitor esset et existeret, quas quidem marcas argenti ipse prefato Francisco Erdely sine aliquali subterfugio et ulteriori prorogatione integraliter persolvere promisisset). Erdely Ferenc is kötelezi magát, hogy efelől kielégíti a Gernyezeg-ieket. p. 42-43, nr. 1. Vö. 4085. sz.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4086.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-05-01
Abstract(in Phil. et Jac.) Somkerek-i Erdely Ferenc (e) nyugtatja Ewthwews János (c) Koloswar-i lakost ama másfél márka ezüst felől, amelyet a Gernyezeg-i egyház gondviselői adtak neki, hogy belőle kelyhet készítsen plébániatemplomuk számára (vitrices ecclesie possessionis Gernyezeg vocate unum et medium [!] marcarum argenti ad preparandum calicem pro ecclesia parochiali eiusdem possessionis Gernyezeg dederint et assignaverint). Ő a kelyhet el is készítette, de miután a Gernyezeg-iek ismételt felszólítására sem hoztak aranyat bearanyozására (vitrices predicte ecclesie aurum ad deaurandum calicem ipsum dare minime curaverint), kénytelen volt azt eladni. p. 40-41, nr. 1. Egyidejűleg áthúzott bejegyzés, többször föléírva: Vacat. Vö. 4086. sz.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4085.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-05-04
Abstract(f. V. p. Inv. cr.) Kerelew-i Alard Ferenc (e) - testvére: Alard Miklós nevében is - tiltja mostohaapjukat (patrem suum novercum): Zenthpal-i Zarwasdy Zsigmondot (e) attól, hogy Ryew-en (! Thorda vm) vagy az erdélyi részekben bárhol lévő birtokrészeiket elidegenítse. p. 39-40, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4087.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-05-08
Abstract(in Stanislai) Nagheskelew-i Ewrdewg Péter Kewblews-i (Doboka vm) birtokrészét 87 Ft-on zálogba veti Kewblews-i Theke Balázsnál (e). p. 41-42, nr. 1. - Ái. 1563-ból: DL 27625.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4088.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-05-12
Abstract(f. VI. p. Stanislai) Ghyerewwassarhel-i Ghyerewfy Salatiel (e) - felesége: néhai Zylwas-i Ambrus (e) leánya: Ilona és gyermekeik: Gáspár, Boldizsár, Anna nevében tiltakozik az ellen, hogy feleségének testvérei: Zylwas-i/Zylwasy András és János, valamint a Hadrew-i nemesek Ilona asszony ZenthJakab-i (Thorda vm) vagy bárhol lévő más birtokrészét elidegenítsék Chwch-i Thomory István (e) erdélyi alvajdának és székely alispánnak. p. 43-44, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4089.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36406
Date: 1525-05-17
Abstract(f. IV. p. Sophie) Bewnye-i János (e) Kewrews-i (Közép-Szolnok vm) birtokrészét 55 Ft-ért örök áron eladja Kewrews-i Kewrewsy Mihálynak (e). p. 77-78, nr. 1. A bejegyzés utolsó sorai itt hiányoznak, de megtalálhatók: DL 36405. p. 383, nr. 1. - Tisztázata: DL 28045.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4091.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36405
Date: 1525-05-21
Abstract(dom. a. Asc. dom.) Koloswar-i Zewch Pál özvegye: Angléta, akit a Koloswar-i bíró és esküdtek azzal az ürüggyel vetettek börtönbe, hogy fenevadnak nevezte őket (quod ipsos bestias vituperando nominasset), miután a szebeni (Cibiniensem) székre fellebbezve tisztázta magát e vád alól, érvénytelennek jelenti ki azt a megegyezést, amelyre Ewthwews Balázs és Fábián deák Koloswar-i esküdtpolgárokkal kénytelen volt lépni amiatt, hogy leányát: Dorottyát kiszabadíthassa a fogságból, amelybe őmiatta került ártatlanul azzal a váddal, hogy bűntársa volt azoknak a tolvajoknak, akik Koloswar-i Wayda Márton gabonáját ellopták. p. 376-377, nr. 1. Vö. 4100., 4146., 4157. sz.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4092.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-05-25
Abstract(in Asc. dom.) Galaczy Tamás - fiai: István, Mihály, Imre és testvérei: Galaczy Ferenc, István és Antal nevében is - tiltja Mera-i Desew Antalt attól, hogy Patha, Olahrewd, MaghyarRewd és Bos (Kolos vm) birtokbeli részeit elidegenítse a Koloswar falain kívül épült Szt. Erzsébet-ispotálynak. p. 45-46, nr. 1. - A XVI. század közepéről-második feléből való ái.: DL 32508. fol. 1r, nr. 2.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4094.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-05-25
Abstract(in Ase. dom.) Patha-i Desew János tiltja testvérét: Mera-i Desew Antalt attól, hogy bárhol lévő erdélyi birtokait elidegenítse a Coloswar falain kívül épült Szt. Erzsébet-ispotálynak (hospitalis ecclesie sancte Elizabet extra muros eiusdem . civitatis fundate). p. 44-45, nr. 1. - 1539. jan. 18-i ái. a Bánffy cs. kv-i lt-ban. - Ái. a XVI. század közepéről-második feléből: DL 32508. fol. 4, nr. 1. Mellette XVI. századi kézzel: Pro Gabriele Kabos inventa in protocollo anni domini 1525. Ez az vtolso rezhez valo, keosd oda.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4093.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-06-01
Abstract(f. V. a. Penthec.) Bewnye-i Bewnyey Miklós, János és Mátyás Naghdoba-i (Közép-Szolnok vm) birtokrészüket 32 Ft-ért, melyből kilenc Ft régi, jó, magyar ezüstpénzben, 23 Ft pedig új pénzben fizetendő (novem ex eis antiquis Hungaricalibus bonis argenteis, viginti tres vero novis monetis, que nunc excuti solent), örök áron eladják Kysdoba-i Zekel Pálnak. p. 46-47, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4095.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-06-02
Abstract(f. VI. a. Penthec.) Zewkefalwa-i Zewke Márton Zewkefalwa-i (Kykellew vm) nemeskúriáját 60 Ft-ért örök áron eladja Isthwanhaza-i Isthwanhazy Lászlónak. p. 47-48, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4096.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36400
Date: 1525-06-09
Abstract(f. VI. a. Trinit.) Mera-i Desew Antal és felesége: Anna a Koloswar falain kívül épült Szt. Erzsébei-ispotályba (in perpetuum dei servitium ad hospitale ecclesie sancte Elizabethe vidue extra muros civitatis Koloswariensis fundate causa mansionis perpetue) kívánván beköltözni Isten szolgálata végett, Mera (Kolos vm) felerészét, a Nadas folyóra épült kétkerekű malmot, a Mera-i határban öt darab szőlőt, hat kocsilovat és három hátaslovat (equos redales sex, tres autem succubitales sive supersessioni aptos), 40 ménesbeli lovat, szántásra alkalmas 16 jármos ökröt, hat nagyobb és ugyanennyi kisebb tehenet, 250 juhot, 150 kisebb és nagyobb disznót, 32 kas méhet az ispotály szegényeinek adnak. Ha Anna asszony Antal halála után nem akarna tovább az ispotályban élni, a neki járó hitbér és jegyajándék címén fizessen az ispotály 66 Ft-ot, adják ki neki az ingóságok harmadát, két darab szőlőt és hat hold szántót. p. 314-319, nr. 1. - Hártyára írt tisztázata a Szt. Erzsébet-aggmenház lt-ban. Közlés: KvOkl I. 363-365. - TelOkl II. 395-397. - EgyhtEml I. 206 (kivonatosan).– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4097.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36402
Date: 1525-06-10
Abstract(sab. a. Trinit.) Birtokcserére vonatkozó bejegyzés töredéke. p. 265, nr. 1.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-06-10
Abstract(sab. a. Trinit.) Rewd-i Cheh István Maghyarpatha-i, más néven Fewlsewpatha-i (Kolos vm) birtokrészét elcseréli Ghyergfalwa-i néhai Henke János fia: Salatiel Zwchak-i (Kolos vm) birtokrészével, kivéve az ottani nemestelkét, és [értékkülönbség címén még kap] 100 Ft-ot. p. 51-52, nr. 1. A bejegyzés vége itt hiányzik, de megtalálható:DL 36402 p. 265, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4099.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-06-10
Abstract(sab. a. Trinit.) Kyskapws-i Ghyerewfy Imréné: Orsolya ellene mond annak a megegyezésnek, amelyet férje Zenthpal-i János és Wythez Tamás fogott bírák, valamint Som-i Gáspár (m), Ghyerewfy Salatiel, Thamasfalwy László és Sombory Mihály jelenlétében kötött az Almas-i várban Zenthpal-i Andrással és Kemery Jánossal az ő birtokaira vonatkozóan, minthogy nem adott neki felhatalmazást erre. p. 50-51, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4098.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36402
Date: 1525-06-14
Abstract(f. IV. a. Corp. Chr.) Zewch György és felesége: Ágnes, valamint Zewch Ágoston és Zabo Andrásné: Katalin Koloswar-i lakosok, 800 magyar arany Ft kötés terhe alatt, kötelezik magukat, hogy megtérítik a kárt, amelyet nevezett Ágnes asszonynak előző férjétől: néhai Zewch Páltól született leánya: Dorottya Wayda Márton esküdtpolgár gabonájában okozott és amiért Bek Lorenz Koloswar-i bíró őt ítélet nélkül fogságban tartotta, amíg Miklós pap, a város falain kívül épült Rokonad, más néven Czompolkapolnaya-kápolna igazgatója (rectoris capelle beatissime virginis Marie Rokonad alio nomine Czompolkapolnaya vocate extra muros dicte civitatis Koloswariensis fundate) és Desew János fogott bírák közbenjárására szabadon nem engedte. Ha e sérelemért később keresetet indítanának a Koloswar-i bíró és esküdtjei vagy Wayda Márton ellen, illetve jogtalan cselekedeteket követnének el velük szemben, 200-200 Ft-ot fizessenek Bek Lorenznek, Wayda Mártonnak és a két fogott bírónak. p. 266-269, nr. 1. Vö. 4092., 4146., 4157. sz.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4100.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36402
Date: 1525-06-16
Abstract(f. VI. p. Corp. Chr.) Doboka-i Miklós (e) Doboka-i (Doboka vm) birtokrészeit, az idei szénatermés kivételével (exceptis herbis et feno dictorum fenetorum et fenilium istius anni), 50 Ft-on zálogba veti Doboka-i Sandrinnál (e). p. 269-270, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4101.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36402
Date: 1525-06-16
Abstract(f. VI. p. Corp. Chr.) Ghyewrghfalwa-i Henke Péter - apja: Henke Salatiel és testvére: András, továbbá Ghyewrghfalwa-i Henke Miklós és leánya: Machkasy Balázsné: Ilona és fia: Gáspár nevében is - tiltja Ghyewrghfalwa-i néhai Henke János fia: Henke Salatielt, hogy Zwchak-i (Kolos vm) részbirtokát elidegenítse Zwchak-i Ambrus (e) deáknak. p. 270-271, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4102.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36402
Date: 1525-06-19
Abstract(f. II. inter oct. Corp. Chr.) Ews-i Jankafy Miklós (e) - leánykája: Orsolya nevében is - Farnas-i Weres Mártonné: Magdolna, Haczaky Istvánné: Zsófia - leánykája: Anna nevében is - Wyngarth, Byrbo, Lenghyelkyrk, Wyfalw, WeresEghhaz, Gergelfaya és Henyngfalwa (Fehér vm) birtokbeli részeiket Wyngarth-i Horwath Gáspárnak (e) vallják örökösen, sok segítsége és az egyéb birtokaik kiváltására tőle kapott 1000 ezüst Ft viszonzásaként, és eleve beleegyezésüket adják Horwath Gáspárnak e birtokokkal kapcsolatosan a jövőben teendő bevallásaihoz. p. 271-274, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4104.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36402
Date: 1525-06-19
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36401
Date: 1525-06-29
Abstract(in Petri et Pauli) Kyskapws-i Ghyerewfy Imréné: Orsolya azt a nemeskúriáját, ahol most lakik, valamint a néhai Zylwasy Kristóftól zálogjogon bírt részeit Zwthor, Kewzeplak és Olahnercze (Kolos vm) birtokban 400 Ft-on, melyből 100 Ft régi ezüst pénzben, 300 Ft pedig új pénzben fizetendő (centum ex eis in antiquis argenteis, trecentos autem in novis monetis), zálogba adja Som-i Gáspárnak (m). p. 48-49, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4107.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36402
Date: 1525-06-29
Abstract(in Petri et Pauli) Kyskapws-i Ghyerewfy Imréné: Orsolya Desewfalva és Kekenpathak (Kolos vm) birtokbeli részeit régi jó magyar ezüstpénzben (antiquarum monetarum bonarum Hungaricalium et argentearum) számított 110 Ft-ért örök áron eladja Som-i Gáspárnak (m) és feleségének: Peren-i Margitnak (g), valamint leánykájuknak: Annának. p. 280-281, nr. 1. - 1555. jún. 26-i ái.: DL 36642.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4109.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36402
Date: 1525-06-29
Abstract(in Petri et Pauli) Kyskapws-i Ghyerewfy Imre (e) Kyskapws, Wassarhel, InakThelke, Ezthana, Panyk, Bedech, Olahkapws, Zenthkyral és Zamosfalwa (Kolos vm) birtokbeli részeit régi jó magyar ezüstpénzben (in monetis antiquis Hungaricalibus bonis et argenteis) számított 100 Ft-on zálogba adja Som-i Gáspárnak (m) és feleségének: Peren-i Margitnak (g), valamint leánykájuknak: Annának. p. 276-277, nr. 1. és p. 277-278, nr. 1. (Két azonos szövegű bejegyzés!)– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4108.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36402
Date: 1525-07-06
Abstract(f. V. p. Visit. Marie) Kalmár (Mercator) Péter (a) Zeek-i polgár mezővárosa nevében tiltakozik amiatt, hogy néhai Ghywla-i István deák (e), a Des-i kamara ispánja (comes camere), a Zeek határán fekvő Kodorytho nevű halastavat Zylwas-i Kodory Jakabtól és néhai Kodory Lászlótól, valamint rokonaiktól az ő tudtuk nélkül megvásárolta és végrendeletileg az ágostonos barátok Dees-i konventjére (fratribus ordinis sancti Augustini in conventu eorum Deesiensi commorantibus) hagyta, mert az a közelebbi szomszédság jogán őket illeti, és csak azért nem tiltakoztak az iktatáskor, mert nem hívták oda őket (iidemque protestantes tamquam vicini propinquiores nec ad introductionem, nec ad statutionem piscine predicte convocati fuissent). Mindezek alapján a tó vásárlása és elajándékozása érvénytelennek tekintendő, és nélküle a várostól a királynak járó szolgáltatások is hátramaradást szenvednének. Tehát tiltják a királyt, hogy beleegyezésével megerősítse a fenti ajándékozást vagy a tavat másoknak idegenítse el. p. 274-275, nr. 1. Vö. 3304. sz.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4111.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36402
Date: 1525-07-12
Abstract(f. IV. a. Margarete) KerekEghaz-i Kwn Bálint - Kerezthwr-i néhai Kerezthwry Mihály leányai: saját felesége: Magdolna, Wassarhel-i Pál deákné: Anna és Hethen-i Hetheny Benedekné: Katalin nevében - tiltja Pokay Andrást és Jánost, hogy Poka-i (Thorda vm) birtokrészüket elidegenítsék Somkerek-i Erdely Jánosnak (e). p. 275-276, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4112.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36402
Date: 1525-07-16
Abstract(dom. p. Divis. ap.) Darah/Dragh-i Darahy/Draghy Kristófné: Zsófia, korábban Chyroky [!] Mátyás özvegye, valamint fiai: Zwthor-i Syroky Ferenc, György, Antal, Gergely és Albert Babon, Kewkenpathak és Desewfalwa (Kolos vm) birtokbeli részeiket régi jó magyar ezüstpénzben (in monetis antiquis, bonis, Hungaricalibus et argenteis) számított 400 Ft-ért örök áron eladják Som-i Gáspárnak (m) és feleségének: Peren-i Margitnak, valamint leánykájuknak: Annának. p. 278-280, nr. 1. - 1555. jún. 26-i ái.: DL 36642.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4113. ) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36405
Date: 1525-08-04
Abstract(f. VI. a. Marie de nive) Zwthor-i néhai Syroky Mátyás fia: György Zwthor, Kewzeplak és Nercze (Kolos vm) birtokbeli részét jó magyar ezüstpénzben (antiquarum monetarum, bonarum, Hungaricalium et argentearum) számított 600 Ft-ért örök áron eladja tetvérének (fr.c): Syroky Ferencnek. p. 357-358, nr. 2.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4114.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36405
Date: 1525-08-25
Abstract(f. VI. p. Bartholomei) Zakal János Dees-i nemes Dees mezővárosban (Belső-Szolnok vm) levő házát és két [só?] hajóját (duas naves suas proprias), valamint a Czycz hegyen lévő szőlőjét, két Irthowan nevű szénafűvét (duo feneta purgativa vulgariter Irthowan nominata) régi jó magyar ezüstpénzben számított 200 Ft-on (pro florenis ducentis antiquarum morietarum Hungaricalium bonarum et argentearum) elzálogosítja Sarlo-i Miklós (e) Des-i sókamarásnak (camerario salium). p. 368-369, nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4115.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36405
Date: 1525-08-30
Abstract(f. IV. p. Decol. Joh. bapt.) Bozyasy György (e) - felesége: Haroklyany Miklós (e) nővére: Borbála, valamint gyermekeik: Miklós és Ferenc nevében is - Haroklyan-i (Közép-Szolnok vm) birtokrészét örökösen átengedi Haroklyany Miklósnak, feleségének: szintén Borbálának és gyermekeiknek: Lászlónak, Istvánnak és Katalinnak, cserébe WarThelek birtok feléért, az ottani Fyzkwth, másként Fyzkwthwewlghye, illetve Zylos, másként Zyloswewlghye nevű kaszálóért, KysBaldon, másként PwzthaBaldon (Krazna vm) prédium feléért, a Reche felől folyó Baldonpathaka, másként KysBaldonpathaka rnellett, KysBaldon Panyth felőli déli részén elterülő füves völggyel együtt (simulcum quodam valle fenetoso) addig, ahol e patak az Erekwyzepathaka-ba ömlik. A felek kijelentik, hogy e cserébe beleszámították a Haroklyany kezén levő birtokokból Bozyasynét illető jussokat is, és magszakadás esetén e birtokok a másik félre, illetve utódaira szállnak. p. 358-362, nr. 1. - 1549. júl. 5-i ái.: DL 27822.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4116.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36405
Date: 1525-09-05
Abstract(Chwch, II. d. f. II. a. Nat. Marie) Chwch-i Thomory István erdélyi alvajda és székely alispán a gyulafehérvári (AlbTr) káptalannak és a Kolosmonosthra-i konventnek: Bodola-i Beldy Pál (e) ama panaszára, hogy jobbágyaitól Korody Demeter (e) Brasso-i huszadszedő kilenc lovat és egyéb portékát elkobozott, szeptember 4-én (f. II. a. Nat. Marie) Chwch-on elrendelte, 16 márka büntetés terhe alatt tartsanak tanúkihallgatást afelől, hogy a Bozamezew-n át Havasalföldére vezető Wthas nevű út a huszadszedő pecsétje nélkül tilos és álútnak számított-e (utrum quedam via Wthas nominata, que per campum Bozamezew appellatum Transalpinam vadit, absque sigillo vigesimatoris nullipiam libera, sed falsa et prohibita existat, nec ne), és erről október 15-ig (ad prof. Galli) tegyenek neki jelentést. p. 362-363, nr. 1. Belefoglalva a konvent 1525. szept. 14-i jelentésébe (4118. sz.).– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 4117.) TOMORI ISTVÁN ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1525 - 1525next >