useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondKKOL, Protocolla (Q 333)
< previousCharters1446 - 1447next >
Charter: 36391
Date: 1446-06-24
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Mera-i Benedek özvegye: Erzsébet és fia: Péter - fogott bírák döntése alapján - visszaadja a Mera-n és Koroth-on (Clus m) általuk elfoglalva tartott peres birtokrészeket Chomafay-i néhai Thoth Péter fia: Györgynek és testvéreinek: a hajadon sorban lévő Veronikának, Jánosnak és Adorjánnak. Ennek viszonzásául ezek Meran a templom keleti oldalán, a déli soron (in ordine seu linea a plaga meridionali adiacenti) átadják amazoknak Bacho (dictus) Benedek jobbágy telkét. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 579. kolozsmonostori konvent

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-07-16U
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Zenthmihalfalua-i Dénes fia: Péter, Zarkad-i Benedek fia: László,Korpadh-i György, Rewd-i Cheh ”dicti” Pál és György fogott bírák - Wetes-i Albert levele értelmében - egyezséget hoztak létre Badok-i Jánosné: Gewrgfalua-i Imre leánya:Ilona felperes és Gewrgfalua-i Imre fia: Balázs alperes között. - Befejezetlen feljegyzés. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 582. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-07-16
AbstractMihály fráter (konventi kiküldött) jelenlétében júlus 11-én Naddoba-n Naddoba-i Chyzar (dicti) Fülöp és Balázs, Wyrfelg-i (!) Anthus (dictus) Péter, Zandorhaza-i Simon fia:Márton kölcsönösen ügyvédül vallották egymást és Mon-i Jánost, Sarmasal-i(!) Andrást, Bylgest-i Gergelyt, Gestis-i Pált, Soklay-i Espan (dictus) Pált, Gyarab-i Lászlót, Moni Imrét. - Solvit XL den. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 580. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-07-16
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Doba-i Bartus ”dictus” György - (Mihály) fráter jelenlétében - ügyvédjéül vallotta Chyzar Fülöpöt, Doba-i Isván fia: Miklóst, Sarmasal-i Andrást, Belgest-i Gergelyt, Gestis-i Pált, Barsy-i Miklóst, Schoklay-i Espan ”dictus ” Pált. - Solverunt XL den. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 581. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-07-21
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Zomlen-i néhai Ramaz ”dictus” Mihály magister fia: István - gyermekei: Mihály és Miklós, továbbá testvérei: Gábor magister és Rafael, valamint Gábor fiai:László és Mihály nevében is - Hederwar-i Lőrinc nádor parancsának és a konvent jelentésének bemutatása után, Yakotelke másnéven Horthlaka (Clus m) nevű birtokukat 500 arany Ft-ért eladja Farnas-i Veres János fia: Dénesnek és gyermekeinek: Benedeknek és Jánosnak, valamint a hajadon sorban lévő Annának, és átadja nekik a birtokra vonatkozó okleveleket is. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 583. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-08-14
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Mon-i Imre, Deshaza-i Ferenc, Sebestyén és Máté kölcsönösen ügyvédül vallják egymást és Mon-i Jánost, Menew-i Benedek fia: Gáspárt, Sarmasagh-i Andrást, Zylaghzegh-i Mihályt, Ramochahaza-i Györgyöt, Mada-i Tamást, Bors-i Miklóst. - Solverunt XL den. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 585. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-09-17
AbstractA kolzsmonostori konvent előtt Bathor-i László ügyvédjéül vallja Swk-i Benedeket és Mihályt, Sombor-i Gergelyt, Bewn-i Jánost, Gywla-i Porkoláb (castellum) Istvánt, Machkas-i Imre deákot, Feyerth-en lakó Pétert, Bartha Györgyöt, János deákot és Benedeket, Forgwanfalua-i Istvánt, Sendes-i Balázst, Somloy-n lakó Zanthos Jánost, Doboka-i László magistert. - Solvit L den. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 587. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-09-18
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Walko-i Benedek fia: Péter ügyvédjéül vallja Farnas-i Veres Dénest, Gywla-i Erdeley (!) Györgyöt, Gywlai Porkoláb (castellanum) Istvánt, Gewrmonstra-i (!) Rado Andrást és Györgyöt, Sarth-i Istvánt Chan-i Thorda fia: Lászlót, Hodrew-i Jánost, Buda-i Istvánt és Jánost, Swki Benedeket és Mihályt, Mera-n lakó Benedeket, Zomusfalua-i Mikola Jánost. - Non solvit. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 588. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-09-19
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Gywla-n lakott néhai Kerékgyártó (carpentarius) Miklós fia: Miklós - nővérei: Anna és Ilona, valamint fiai: Péter és István nevében - Ambrus nevében testvére megölése ügyében, 40 arany Ft kötés alatt, úgy egyezik meg Warfalua-n lakó János fia: Györggyel, hogy ha karácsonyytól (A Nat.dom.) számított egy esztendőn belül Rómába (ad limina beatorum Petri et Pauli apostolorum) való zarándoklással nem szerez felmentést, a per újra kezdődik. - Littera specialis debet portari prefato Nicolao, sororibus et filius suis, necnon Alberto de Szcwchak et Johanni in prefata Gywla. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 589. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-10-14
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt szebeni (de Cibinio) Alexius és felesége:néhai Herbrank Georg leánya: Anna, valamint fiaik: Caspar és Meinhard tiltják a gyulafehérvári (Albense) káptalant és Enyeden (in Engethino) lakó Ferencet, hogy az ő ottani házukat és ahhoz tartozó szőlőiket elfoglalják. - Solvit L den. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 590. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-10-25
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Iklod-i János ügyvédjéül vallja Iklod-i Mártont, Desew-i (!) Pape-t, Olnok-i Herczig Mihályt, Dengeleg-i Zsigmondot, Iklod-on lakó Mátyás deákot és Nagy (magnus) Miklóst, Waydahaza-i Jánost, Pynthek-i Kelement, Bonczidai Desew Lászlót. - Solvit. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 592. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-10-25
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Nema-i Péter fia: Márton kijelenti, hogy unokatestvére: Nema-i János kiadta neki azokat az apjától reá szállott birtokrészeket, amelyeket eddig a közelebbi vérrokonság jogán (ratione propinquioris consanguineitatis) kezében tartott. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 591. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-10-27
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Thomafalua-i Illés fia: Tamás a három Vild-en (!Clus vm)lévő birtokrészeit 70 arany Ft-ban elzálogosítja Ffarnas-i Dénesnek. - (Hozzáfűzve azonos kézzel:) In inferiori Fild quinque commorantur iobagiones,sed alie portioney prefati Thome in aliis duabus Fyld sunt deserte et puste. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 593. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-10-31
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Etswanhaza-i Miklós fia: János fia: Tamás - (fiai vagy testvérei?:) János, Gergely, Miklós, továbbá Estwanhaza-i Saros (dictus) Miklós fiai: László és Zsigmond, Delev-i Bertalan deák, Sampson-i István özvegye: Katalin és fia: Lőrinc, Dele-i Simon leánya: Lúcia, jelenleg Chekelaka-i Adorján felesége, Chekelaka-i János özvegye: Klára és fiai: Miklós, Balázs, János, Bolch-i Bertalan, Espanlaka-i Istvánné: Márta nevében is - tiltja Bogath-i Péter és fiát: Lászlót bizonyos földjeik elfoglalásától, amelyekbe való beiktatásának Tamás ellene is mondott. - Solvitv mihi sedecim denarios, dominis non. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 594. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-10-31
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Bikes-i Boncha Pál - fiai: Máté és György, néhai Bikes-i Benedek fia: Pál, Bikes-i István fia: Péter nevében is - tiltja Bogath-i Pétert Bikes (Fehér m) melletti bizonyos földjeik elfoglalásától , amelyekbe való beiktatásának is ellen mondott. - Solvit mihi sedecim denarios, dominis non. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 595. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-10-31U
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-10-31U
AbstractA kolozsmonostori konvent ellőtt Siluas-i István fia: Péter ügyvédjéül vallja Ghyrolth-i Antalt és Andrást, Sulkereki (!) Gebarth Miklóst, Kend-i Sandrint és Györgyöt. - Solvit. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 596. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-11-13
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-11-13
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Nadasd-i Salamon fia: Mihály Spring, Drassow, Kyssebes (Fehér m)és Bon (Kykellew m) nevű örökör birtokait Szt.Mihály arkangyal gyulafehérvári (Alba Jule) egyházának adományozza, de ezek jövedelmét saját és felesége: Ilona haláláig, illetve ennek esetleges második házasságáig maguknak tartja fenn. Kötelezi magát és feleségét, hogy e jövedelmekből, adomány alakjában, minden esztendőben juttatnak az egyháznak. E falvakban hű szolgálataikért felszabadított embereit az egyház köteles megtartani a nekik adott levelekben megszabott szabadságokban, amíg azok az egyháznak engedelmesen szolgálnak. - Prescripta fassio non scribatur priusquam per litteram ipsius Michaelis filii Salomonis sub sigillo suo transmissam super conditionibus, quibus prescripta fassio emanari debet, certificabimur. Sculptura sigilli continet in se clipeum et in clipeo turrim et supra clipeum iterum turrim. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 597. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-11-14
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Zylaghzegh-i Bereckné: Dorottya és Zylaghzegh-i László özvegye: Anna ügyvédjéül vallja Zylaghzegh-i Mihályt, Werwewlg-i Balázs fia: Andrást, Menyew-i Gáspár fia: Benedeket, Sarmasak-i Andrást, Mon-i Jánost és Imrét, Chege-i Lászlót és másik Lászlót, Deshaza-i Esse Pált, Menyew-i Gebarth Antalt, Sandorhaza-i Lukácsot. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 598. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-12-22
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Ders-i néhai (!) Demeter fia: László tiltakozik az ellen, hogy apja: Demeter és testvére: Gergely az őket közösen illető birtokrészeket Deres-en (Heweswarmegye), az ezekhez tartozó Ered, Morothwa, Wagwar és Kengeld nevű halastavakkal együtt, eladja Weche-i Mihálynak és Dénesnek, eme Dénes faianak: Andrásnak, Barnabásnak és Lászlónak, az említett Mihály fiának: Istvánnak, Hydeshaza-i Kwn Andrásnak és fiának: Barnabásnak. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 599. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-12-22
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt néhai Doboka-i László fia: Mihály Zenthiacob (Thorda m) birtokbeli részét 23 arany Ft-ban elzálogosítja Chan-i Lászlónak. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 600. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1446-12-27
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Alsowzenthmihalfalua-i Mátyás fia: Mihály az Alsowzenthmihalfalua-i határon, Kerestes és Polean között fekvő rétjét 20 arany Ft-ért eladja Felsowzenthmihalfalua-i Dénes fia: Péternek. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 601. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1447-01-02
AbstractPatha-i Desew fia: György kijelenti, hogy özv. Walka-i Benedekné leányát: Jusztinát azzal a feltétellel vette feleségül, hogy anyósa házában csak április 24-ig (ad Georgii) fognak lakni, s ha ezután anyósa vagy sógora: Péter felszólítására nem költöznének ki onnan, hatalom-bajvesztésen marasztaltassanak el. Solvit mihi XXV. den. tenetur dominis centum et michi iterum XXV den. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 605 KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1447-02-06
AbstractA konvent jelenti Bala-i Gergely(!), Herepe-i Márk és Janosy-i István (egregiis) erdélyi alvajdáknak, hogy parancslevelük értelmében, Chaan-i László és Fratha-i Gergely vajdai ember, Péter frater pap konventi kiküldött jelenlétében, február 3-tól (f. VI. a Agathe) kezdődően néhai Semyen Mehes, Velker, Nywlas, Nema, Zenthmarton és Gerebenes birtokbeli részeit az alábbi módon osztotta fel néhai Semyen második feleségétől: Dorottyától származó gyermekei, valamint Semyen anyja: Margit leányai: Gywlakutha-i Péterné: Anna, Keched-i Andrásné: Ilona, Farkas Jánosné: Potencia között: Primo predictam possessionem Gerebenes hoc modo divisissent, quod primo incepissent in linea seu ordine a plaga aquilonari adiacenti, a domo pe(n)ultima ultra meatum cuiusdam riviuli sita, ab occidentali parte eadem domo inclusive, versus orientem, quinque sessiones seu domos post sese consequenter numerando, in quibus Micheal Luadasy, Demetrius, alter Michael Mehesy, Stephanus Walahi et Valentinus Myhysy commorarentur et Polchadan ultra predictum rivulum penes obstaculu cuiusdam piscine a plaga meridionali residentem predicte nobili domine Potencia vocate, consorti predicti Johannis Fardas, Item in predicta linea seu ordine penes predictam quintam sessionem incipiendo similiter alias quinque sessiones, in quibus, secundum ordinem, Michael Mehesy, Petrus Kende, Hohannes ludasy, michal Themesy et Neegh habitarent, necnon Nicolaum Dwsa in medio eusdem possessionis a parte meridionali prope capellam commorantem filiis et filiabus predicti condam Semyen, ex quibus ulterius in eadem linea comsimiliter alias quinque sessiones ordinarie sitas, in quibus nikowar, Johannes Molday, alter Johannes Hathzady, Gregorius ac Johannes Bokos ultra dictum rivulum quasi versus orientem commorarentur, ac Lucam Farkas ultra ipsum rivulum verus aqulionem residentem annonotate domine margarethe, matri predicti Semyen. Iem in ordien a plaga meridionali sito, versus occidentem, modo simili quinque domos seu sessiones computando, in quibus petrus Themesy, stephanus, Johannes, Michael et Dyonisius hathzeghy manerent, simulcum Stephano Fodor versus plagam meridiei commorante prenominate domine Anne, consorti predicti petri de Gywlakutha. Item in eodem ordine versus occidentem simili modo quinque sessiones seu domos post sese consequenter sitas, in quibus Cristien, Kenede, Stephanus, Johannes Funder et Elias habitarent, simulcum Nicolao Berende ultra dictum rivulum, in fine linee a plaga aqulionari site comorante, ac domum plebani Walahorum annotate nobili domine consorti Andree de keched divisionaliter perpetue possidendas commisissent et assignassent. Tandem seqenti sabbato prefatus Gregorius de Fratha, unacum ipso nostro testimonio, predictam possessionem nema taliter divisissent, quod duas sessiones seu domos, in quibus ladislaus Brla et Stephanus Thwrk resident, domine margarethe, marti Semyen. item alias dua(s) sessiones, in quibus Lucas Veres et ptrus Sypus resident, domine Anne, consorti Petrei de Gywlakwtha. Item similiter duas sessiones, in quibus Thomas kenez et ladislaus Veres habitarent, domine Potencie, consorti Johannis Farkas. Item similiter duas sessiones, quarum una a parte septentrionali, in latere montis, existeret et alia in fine ville, ex opposito capeele esset, in qubus Nicolaus Feelzemew habitaret, filiis et Nicolaus Sypus habitarent, nobili domine Elene, coniugi Andree de Kecheth. Item unam domum seu sessionem ab oriente ultra quendam rivulum quasi inter orientem et meridiem sitam, neconon quandam domum cuiusdam vidue Barbara nominatge, unanimi consensu et voluntate predictarum partium, predicte nobili puelle filie Semyen a secunda consorte sua procreate dimisissent. Tandem eodem die portionem ipsius Semyen in possessione Nywlas habitam taliter divisissent, quod incepissent in linea seu ordine a plaga aqulionari adiacente, puta a domo thome iobagionis Jacobi filii Alardi exclusive in fine eiusdem possessionis seu predii sita ac dempto Johanne Sypus iobagione Nicolai Erdely in portione eiusdem residente, ipse partes ex utraque parte cuiusdam rivuli in loco sessionali decurrentis sese mutuo iobagiones locari libere permisissent. Item portionem ipsius Semyen in possessione zenthmarton habitam taliter divisissennt, quod quandam sessionam ab orientli plaga sitam ac alias duas sessiones in diverses locis sitas, quas Sorban, Vlad et Johannes Walahi inhabitarent, et quartam sessionem desertam domine Potencie, coniugi Johannis Farkas. Item sessionem penes ipsum Sorban a parte orientali, ultra magnam via, in radice montis, sitam, in qua Magas Walahus habitaret, ac alias duas sessiones penes domum Barla Kenez, penes rivulum existentem, in lqua Nyuchol habitret, ac aliam sessionem relicte montis comorantem, neconon Naan et Dragmyr nobili domine Margarethe, matri ipsius Semyen, prefatum vero Barla kenezium ac Gallum, Petrum et Michaelem in diversis locis commorantes domine Anne coniugi Petri de Gywlakutha. Item Elyam a parte orientali, in radice mondtis, quasi versus occidentem ex opposito, prope rivulum Pastel appenllatum, neconon Dez et thomam Walahos separatim commorantes filiis et filiabus ipsius Semyen, ex quibus predictum Nicolaum Pastel annotate nobili puelle Elene, filie eiusdem Semeyen a secunda coniuge progentie pro sua portione assignassent. Tandem feria secunda proxime sequenti, puta in festo beate Dorothee virginis et martiris iidem Gregonius et nostrum testimonium possessionem Wlker taliter divisissent, quod tres sessiones seu domos, absque aliquo ordine in locis variis sitas, in quibus Johannes, Thomas et petrus mageri commorarentur, filiis et filiabus Semyen. Item duas sessiones, in quibus Barla et Abros resident, domine Margarethe, marti Semyen. Ite similiter duas sessiones, in quibus Daan et Johannes residentias facerent personales, domine consorti Pteri de Gywlakutah. item modo simili duas sessiones, in quibus Dragutha et Petrus hatghzaky commorarentur, domine consorti Andree de Kecheth. Item consimiliter duas sessiones, quas Sorban et Gorzo manarenet, domine Potencie, consorti Johannis Farkas, sorte mediante commisissent. Ultimo iidem Gregoris et nostrum testimonium, portionem annotati Semyen in possessione mehes habitam talier divisissent, quod Tanchol Walahum consorti Petri de Gywlakutha, Stephanum consorti Johannis Farkas, Demetrium magnum consorti Andree de Kecheth, Barla Hungarum filiis et filiabus Semyen communiter dimisissent, Et quia quattuor dumtaxat iobagiones in ipsa possessione Mehes in portione annotati Semyen exxent, ob hoc portio domine margarethe, martri dicti Semyen non cesisset. Cui domine pro sua portione in possessione Welker quendam Johannem ultra divisionem superflue ramanentem dimisissent, hoc specialiter declarato, quod quia portiones possessionarie in predictis possessionibus ipsius condam Semyen cedentes habitatoribus pene essent destitute, ideo eadem partes ad earum portiones iobagiones adducere liberam sibi ipsis tribuissent facultatem. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 606 KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1447-02-10
AbstractZomlen-i néhai Ramas /dictus/ Mihály magister fia: / Rafael beleegyezését adja a testvérei: Gábor és István által /Farnas-i/ Dénessel kötendő adásvételhez. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 607 KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1447-02-10
AbstractA bihari (Bihorinsis) Zomlen-i néhai Ramas (dictus) Mihály magister fia: Rafael beleegyezését adja, hogy testvérei (fr.c) Gábor és István Jakotelke, másként Horthlaka (Clus vm) nevű birtokukat Farnas-i Dénesnek (e) adják. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 608 KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1447-02-11
AbstractWalko-i néhai Tamás fia: Balázs pap és Zomlen-i néhai Ramas /dictus/ Mihály magister fia: Rafael kölcsönösen ügyvédül vallják egymást és Farnas-i Veres Dénest, Gywmonostra-i Kabos Pétert és Györgyöt valamint Radow Andrást, Walko-i Jánost, Farnas-on lakó Walah Istvánt és Kis (parvus) Domokost, Bwda-n lakó Jánost, Coppan-i Lászlót, Walko-n lakó Zekeres Albertet és Jakab fia: Jánost. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 611 KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1447-02-11
AbstractWalko-i néhai Tamás fia: Balázs pap - testvérei: Tamás fia: Mihály fiai: Péter és Kristóf nevében is - a korábban nekik elzálogosított Jakothelke, más néven Horthlaka (Clus vm) birtokbeli részüket 75 Ft ellenében átengedi Farnas-i Dénesnek (e), minthogy ő ezt a falut a bihari (Byhoriensis) Zomlen-i néhai Ramas (dictus) Mihály magister fiaitól: Gábortól, Istvántól és Rafaeltől örök áron megvásárolta. Ha nevezett Péter és Kristóf, illetve anyjuk: Ilona később a maguk részét visszaperelnék, Balázs pap, kártalanításul, saját Farnas-i birtokrészéből 75 Ft értékűt köteles Dénesnek zálogba lekötni. - Tisztázata DL 29260. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 610 KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1447-02-11
AbstractZenthmihalfalva-i Dénes fia: Péter - Chege Miklós, Che György és Pál fia: Jakab nevében is - tiltja Zenthpal-i Lászlót, Jánost és Pált Zentpal (Clus vm) birtok negyedrészének elfoglalásától. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 609 KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36391
Date: 1447-02-11
AbstractZylwas-i András fia:Bálint, Thorda-i főesperes és Zylwas-i Bertalan fia: Balázs és László fia: János, az említett András unokái, nagyapjuk és Bálint főesperes Mesezywas-i elzálogosított birtokrészét, Swchak-i Domokos fia: Bálint, Machkas-i Pál fia: Pál, Soma-i Miklós, Kysbuda-i János /jelenlétében/ kiváltani szándékoznak. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 613 KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1446 - 1447next >